Tabla de contenido

Publicidad

H
Felhasználási terület
Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti melegvíz tárolókkal, termikus
és hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel. Nyomás nélküli
tárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) nem működtethető!
Műszaki adatok
• áramlási nyomás
• üzemi nyomás
• próbanyomás
A zajértékek betartására 5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén a
betápláló vezetékbe nyomáscsökkentőt kell beszerelni.
Kerüljék a meleg- és hidegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
• átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál:
• Hőmérséklet
a melegvíz csatlakozásnál:
Javasolt:
A leforrázással szembeni védelem lehetséges hőfokhatároló
beépítésével (lásd pótalkatrészek II-es kihajtható oldal,
megrend. sz.: 46 375)
Beszerelés
A csővezetékeket öblítsék át!
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd III-as kihajtható oldal, [1]-as és
[2]-ös ábra.
A húzórúd (A) a szerelés során be kell legyen tolva a csaptelep testbe.
A lefolyó szerelvény (28 910) beszerelése, lásd II-es kihajtható oldal.
A kelyhet tömítse!
Nyissák meg a meleg- és a hidegvíz hozzávezetést és
ellenőrízzék a csatlakozások tömítettségét!
Ellenőrizzék a csaptelep működését, lásd [3]-es ábra.
P
Campo de Utilização
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de pressão, es-
quentadores com comando térmico e esquentadores com comando
hidráulico. A utilização não é possível com reservatórios sem pressão
(aquecedores de água abertos)!
Dados técnicos
• Pressão de caudal
min. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar
• Pressão de serviço
• Pressão de teste
Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado um redutor
de pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão entre as
ligações de água quente e de água fria!
• Débito à pressão de caudal de 3 bar:
• Temperatura
Entrada de água quente:
Recomendada:
É possível instalar uma protecção contra queimaduras mon-
tando um limitador de temperatura (ver as peças sobresselentes
na página desdobrável II, nº de encomenda: 46 375)
Instalação
Purgar as tubagens!
Montagem e ligação, ver página desdobrável III, fig. [1] a [2].
Na montagem, o tirante (A) deverá estar inserido no corpo da
misturadora.
Montar o conj. de escoamento (28 910), ver pág. desdobrável II.
Vedar o ralo!
Abrir a água quente e a água fria e verificar as ligações quanto
à estanqueidade!
Verificar a função da misturadora, ver fig. [3].
Mennyiségkorlátozó
Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval rendelkezik. Ezáltal egy
fokozatmentes, egyéni átfolyómennyiség-korlátozás lehetséges.
Gyárilag a lehető legnagyobb átfolyásra állították be.
Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszerű vízmelegítőkkel nem
javasoljuk a mennyiségkorlátozó használatát!
A mennyiség korlátozó üzembe helyezéséhez lásd a "Patron
cseréje" 1 - 4 pontokat, [4]-as és [5]-ös ábra.
min. 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar
Karbantartás
max. 10 bar
Ellenőrizzék az összes alkatrészt, tisztítsák meg, esetleg cseréljék
16 bar
ki és zsírozzák be speciális szerelvényzsírral (megr.sz. 18 012).
Zárják el a meleg- és a hidegvíz bevezetését!
I. Patron cseréje lásd a [4]-as ábrát.
1. Emeljék ki a dugót (B).
2. Lazítsák meg a hernyócsavart a 3mm-es imbusz kulccsal.
kb. 13 l/min
3. Húzzák le a (C) kart.
max. 80 °C
4. Csavarozzák le a (D) kupakot.
(energia-megtakarítás) 60 °C
5. Csavarozzák ki a (G) csavargyűrűt egy 32mm-es dugókulccsal.
6. Cseréljék ki az egész patront (H) vagy a tömítéseket (H1).
Ügyeljenek a beszerelési helyzetre!
Ügyeljenek arra, hogy a patron tömítései (H1) és a patron alján lévő
tájolócsapok a ház bemélyedéseibe ill. furataiba illeszkedjenek.
Csavarozzák fel a (G) csavargyűrűt és húzzák meg.
II. Csavarozzák le a perlátort (13 929) és tisztítsák meg, lásd a II.
kihajtható oldalt.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Cserealkatrészek, a kihajtható II. oldalon találhatók ( * = speciális
tartozékok).
Ápolás
A csaptelep ápolására vonatkozó útmutatás a mellékelt ápolási
utasításban található.
Limitador de caudal
Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal. Assim, é
possível uma redução individual do caudal sem escalonamento. A
regulação de origem foi feita para o caudal máximo.
Não é aconselhável a utilização de reguladores de caudal
juntamente com esquentadores hidráulicos.
Para activar, ver "Substituição do cartucho" ponto 1 a 4, fig. [4] a [5].
Conservação
Verifique todas as peças, limpe-as, substitua-as se necessário e
máx. 10 bar
lubrifique-as com lubrificante especial para misturadoras (nº de
16 bar
encomenda 18 012).
Fechar a água quente e a água fria!
I. Substituição do cartucho, ver fig. [4].
1. Retirar o bujão (B).
aprox. 13 l/min
2. Soltar o pino roscado com uma chave para parafusos
máx. 80 °C
3. Retirar o manípulo (C).
(poupança de energia) 60 °C
4. Desenroscar a tampa (D).
5. Desenroscar anel roscado (G) com chave de bocas de 32mm.
6. Subst. cartucho por completo (H) ou as juntas de vedação (H1).
Prestar atenção à posição de montagem!
Assegure-se de que as juntas de vedação (H1) do cartucho e os
bujões de posição na base do cartucho encaixam no corpo da
misturadora.
Aparafusar e apertar bem o anel roscado (G).
II. Desapertar o emulsor (13 929) e limpar, ver pág. desdobrável II.
A montagem é feita pela ordem inversa.
Peças sobresselentes, consulte a página desdobrável II
( * = acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a conservação desta misturadora constam das
Instruções de conservação anexas.
sextavados internos de 3mm.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido