Página 1
HP Stitch S1000 126in Printer HP Stitch S1000 126in HP Stitch S1000 126in Printer Introductory Information 프린터 기본 정보 HP Stitch S1000 126in printer HP Stitch S1000 126in-printer Inleidende informatie Introduktionsoplysninger Drucker HP Stitch S1000 126in Impressora HP Stitch S1000 126in Einführende Informationen...
“Where is the user guide?". For some countries or regions a printed HP Limited Warranty is provided in the box. In countries or regions where the warranty is not provided in printed format, you may request a printed copy from http://www.hp.com/go/orderdocuments.
Página 3
General safety guidelines The information provided by the printer status beacon is for informational purposes only, and is not WARNING! related to any safety provision or safety states. Warning labels on the printer must always be considered when operating the printer, regardless of the status indicated by the printer status beacon. Turn off the printer, using the branch circuit breakers located in the building’s Power Distribution Unit (PDU), and call your service representative in any of the following cases: The power cord is damaged.
Página 4
Proper maintenance and genuine HP consumables are required to ensure that the printer operates safely as ● designed. The use of non-HP consumables (foams, filters, printhead cleaner roll, and inks) may present a risk of fire. The LED array supports, beam, and enclosures can reach high temperatures. To avoid the risk of fire, take the ●...
Página 5
Consult your usual air conditioning or EHS specialist for advice on the appropriate measures for your location. For more detailed information, see the “Ventilation” and “Air conditioning” sections in the site preparation guide, available at: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals. ENWW...
Página 6
Printer software The HP Internal Print Server is provided with your printer and is already installed in the printer’s built-in computer. It displays printer alerts and a summary of printer status, manages print jobs, and must be used to interact with the printer in various ways.
Página 7
[Color] printhead out of warranty The printhead’s warranty has ended, because of the length of time it has been in operation, because of the volume of ink used, or because non-HP ink has been used in the system. See the limited warranty document.
Página 8
Message or code Recommendation Maintenance #N advised. Please You are advised to contact your service representative. contact HP. No substrate loaded Load substrate. Please close safety sensor An open safety circuit has been detected, and should be closed in order to continue working.
Página 9
If the door is opening and closing but the printer does not detect it, clean the spectrophotometer. If the door is not opening and closing, install a new shutter mechanism (see Replace the spectrophotometer shutter in the user guide: http://www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals). ENWW...
Spectrophotometer calibration failure. Run the Color sensor check diagnostic. If there is an issue related to the spectrophotometer shutter, replace it (see Replace the spectrophotometer shutter in the user guide: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). Otherwise clean the spectrophotometer. If the problem persists, call your support representative.
Página 11
Temperature range Humidity range Temperature gradient Not operating, in 5 to 55°C (41 to 131°F) * 90% relative humidity at 10°C/h (18°F/h) or less transport or storage, ink 55°C (131°F) in tubes Not operating, in −10 to 55°C (5 to 90% relative humidity at 10°C/h (18°F/h) or less transport or storage, no...
Página 12
”Hvor er brugervejledningen?”. I visse lande eller områder medfølger der en tryk udgave af HP's begrænsede garanti. I lande eller områder, hvor garantien ikke medfølger i en trykt udgave, kan du bede om et trykt eksemplar fra http://www.hp.com/go/orderdocuments.
Página 13
Generelle sikkerhedsretningslinjer De oplysninger, der angives af printerstatuslampen, tjener kun som information og har ikke relation til ADVARSEL! sikkerhedsanordninger eller sikkerhedsstatus. Advarselsmærkater på printeren skal altid respekteres, når printeren betjenes, uanset hvilken status printerstatuslampen viser. Sluk for printeren ved hjælp af forgreningskredsafbryderne i bygningens strømfordelingsenhed (PDU), og kontakt din servicerepræsentant i følgende tilfælde: Strømkablet er beskadiget.
Página 14
Korrekt vedligeholdelse og originale HP-forbrugsvarer er påkrævet for at sikre, at printeren fungerer sikkert ● efter hensigten. Brug af ikke-HP-forbrugsvarer (skum, filtre, renserulle til printhoved og blæk) kan udgøre en risiko for brand. LED-støtterne, strålen og kabinetterne kan nå høje temperaturer. Træf følgende forholdsregler for at undgå...
Página 15
Kontakt din ekspert inden for aircondition eller EHS for at få råd om de korrekte forholdsregler for din lokation. Find mere detaljerede oplysninger i afsnittene "Ventilation" og "Aircondition" i vejledningen til klargøring af installationsstedet, der findes på: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals. DAWW...
Página 16
Airconditionenhederne må ikke blæse luft på udstyret. BEMÆRK: Printersoftware HP's interne printserver følger med printeren og er allerede installeret i printerens indbyggede computer. Den viser printeradvarsler og en oversigt over printerstatus, administrerer udskriftsjob og skal bruges for at interagere med printeren på forskellige måder.
Página 17
Isæt den korrekte patron patron i igen) [Color] cartridge is non-HP ink Det anbefales, at du isætter en HP-patron for at opnå den bedste ydelse. ([Farve] patron er ikke en HP- patron) [Color] cartridge is out of ink (Der er Udskift patronen.
Página 18
Lower lever (Sænk håndtag) Sænk trykhåndtagene til mediet. Maintenance #N advised Det anbefales at kontakte servicerepræsentanten. (Vedligeholdelse #N anbefales) Please contact HP (Kontakt HP). No substrate loaded (Ingen ilagt Ilæg medie. medie) Please close safety sensor Et åbent sikkerhedskredsløb er registreret og skal lukkes for at arbejdet (Luk sikkerhedsføleren)
Página 19
Meddelelse eller kode Anbefaling Printhead replacement incomplete Processen til udskiftning af printhovedet mislykkedes. (Udskiftning af printhovedet er ikke udført) Udskriver Printeren udskriver. Ready (Klar) Printeren er klar til at modtage og udskrive et job. Remove [color] printhead (Fjern Fjern printhovedet. [farve]-printhoved) Replace [color] cartridge (Udskift Udskift patronen.
Página 20
åbner og lukker, men printeren ikke registrerer det, skal spektrofotometeret rengøres. Hvis lågen ikke åbnes og lukkes, skal du installere en ny lukkermekanisme (se Udskift spektrofotometerlukkeren i brugervejledningen: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). 58.03.00:84 Fejl i kalibrering af spektrofotometer. Kør diagnosticeringen Color sensor check (Test af farvesensor. Hvis der er et problem, der er relateret til...
Specifikationer for printeren (under RMN: BCLAA-1909) Elektriske specifikationer Strøm (typisk) 6 kW Frekvens 50/60 Hz Vekselstrøm 200-240/380-415 V Maks. strømstyrke 32 A / 23 A Akustiske specifikationer Erklærende støjemissionsniveauer: niveauer af maksimal A-vægtet lydtryk ved position ved siden af måles pr. ISO 11202.
Página 22
Dybde 1380 mm Højde 1670 mm Vægt med kasse 1945 kg Bredde med kasse 5860 mm Dybde inkl. kasse 1810 mm Vægt med kasse 1910 mm DAWW...
HP haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Sie können die ausdrücklich bereitgestellte beschränkte Garantie von HP für das Produkt sowie die für das Produkt geltenden rechtlichen Informationen von der oben unter „Wo finde ich das Benutzerhandbuch“ angegebenen Webseite herunterladen.
Produktverpackung bei. In Ländern/Regionen, in denen die Garantie nicht in gedruckter Form mitgeliefert wird, können Sie auf http://www.hp.com/go/orderdocuments ein gedrucktes Exemplar anfordern. Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie vor der Arbeit mit dem Drucker die folgenden Sicherheits- und Betriebshinweise sorgfältig durch, damit eine sichere Bedienung gewährleistet ist. Sie müssen über die entsprechende technische Qualifikation und die nötige Erfahrung verfügen, um sich der Gefahren bewusst zu sein, denen Sie beim Ausführen einer Aufgabe ausgesetzt...
Página 26
Eine durchgebrannte Sicherung kann auf eine Störung in den elektrischen Schaltkreisen des Systems HINWEIS: hinweisen. Versuchen Sie nicht, die Sicherung selbst auszutauschen, sondern rufen Sie den Kundendienst. Überprüfen der Funktionsfähigkeit der Reststromschutzschalter Entsprechend den Standardempfehlungen sollte der Reststromschutzschalter einmal im Jahr getestet werden. Gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den integrierten Computer mit der Schaltfläche Herunterfahren des Internal Print Servers aus (oder wählen Sie in Print Care Drucker-Tools >...
Página 27
Um sicherzustellen, dass der Drucker wie vorgesehen sicher arbeitet, sind eine richtige Wartung und Original ● HP Verbrauchsmaterialien erforderlich. Die Verwendung von Nicht-HP Verbrauchsmaterialien (Schaumstoffe, Filter, Druckkopfreinigerrolle und Tinten) kann eine Feuergefahr darstellen. LED-Array-Träger, Schaft und Gehäuse werden heiß. Treffen Sie die folgenden Vorkehrungen, um Brände zu ●...
Página 28
Tragen Sie immer persönliche Schutzausrüstung, einschließlich Sicherheitsschuhe und Handschuhe. ● Umgang mit Tinte und Kondensaten HP empfiehlt, die Komponenten des Tintensystems und die Kondensate nur mit Handschuhen anzufassen. Belüftung Eine Frischluftbelüftung ist erforderlich, um geeignete Werte aufrechtzuerhalten. Die Belüftung muss den geltenden Richtlinien und Vorschriften für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen.
Página 29
Druckersoftware Der HP Internal Print Server wird mit Ihrem Drucker geliefert und ist bereits auf dem integrierten Computer des Druckers installiert. Er zeigt Druckerwarnungen und eine Zusammenfassung des Druckerstatus an, verwaltet Druckaufträge und muss verwendet werden, um mit dem Drucker auf verschiedene Arten zu interagieren.
Página 30
Meldung oder Code Empfohlene Maßnahme Auffangbehälter des Falldetektors Reinigen Sie die Tintendepots. reinigen Stau an Reinigungswalze Wechseln Sie zum Internal Print Server, und wählen Sie zunächst das Tintensystemmenü und anschließend Reinigungswalze prüfen aus. Ziehen Sie die Baugruppe mit der Druckkopfreinigungsrolle heraus, heben Sie die Anpressräder an, drehen Sie die Rolle vorwärts, und schieben Sie die Baugruppe anschließend wieder in den Drucker.
Página 31
Meldung oder Code Empfohlene Maßnahme Drucken wird vorbereitet Der Drucker führt vor dem Drucken Prüfungen und Aufwärmzyklen durch. Druckvorgang kann nicht Überprüfen Sie, ob die Dreiphasenstromversorgung funktioniert und die fortgesetzt werden. Umgebungstemperatur innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Dieses Problem kann auch durch Löcher im Druckmaterial, reflektierende oder transparente Druckmaterialien oder einen verschmutzten oder fehlerhaften Temperatursensor verursacht werden.
Página 32
Wartung des Verbindungsbehälters fort (siehe Print Care-Assistent: Austauschen eines Verbindungsbehälters). 46.05.0X:06 Primer X: undicht. Primer-Verriegelung zurücksetzen und/oder O-Ringe prüfen. Bei Dauerstörung HP Support anrufen. 47.01.06:52 Druckkopf-Reinigungswalze: Klemmhebel freigegeben. Stellen Sie sicher, dass das Klemmsystem der Druckkopf-Reinigungswalzeneinheit richtig geschlossen ist. Zwischen dem Kern der Druckkopf-Reinigungswalze und dem Motor darf kein Schlupf sein.
Página 33
Fehler bei Spektrofotometerkalibrierung. Führen Sie die Diagnose Farbsensorprüfung durch. Liegt ein Problem ein Problem mit dem Verschluss des Spektrofotometers vor, ersetzen Sie ihn (siehe Spektrofotometerverschluss ersetzen im Benutzerhandbuch: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). Reinigen Sie andernfalls das Spektrofotometer. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Support. 86.01.00:01 Fehler bei Bewegung des Schlittens.
Página 34
Temperaturbereich Luftfeuchtigkeitsbereich Temperaturgefälle Nicht in Betrieb, in 5 bis 55 °C 90 % relative 10 °C/h oder weniger Transport oder Lagerung, Luftfeuchtigkeit bei 55 °C Tinte in Zuleitungen Nicht in Betrieb, in - 10 bis 55 °C 90 % relative 10 °C/h oder weniger Transport oder Lagerung, Luftfeuchtigkeit bei 55 °C...
"¿Dónde está la guía del usuario?". En algunos países o regiones, en la caja se incluye una Garantía limitada de HP impresa. En los países o regiones en los que la garantía no se suministra en formato impreso, puede solicitar una copia impresa en http://www.hp.com/go/orderdocuments.
Página 37
adecuada y de la experiencia necesaria para ser consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas necesarias con el fin de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas. Las operaciones se deben supervisar en todo momento. Directrices generales de seguridad La información que proporciona la baliza de estado de la impresora es únicamente para fines ¡ADVERTENCIA!
Página 38
Se requieren un mantenimiento adecuado y consumibles originales de HP para garantizar un funcionamiento ● seguro de la impresora. El uso de consumibles que no son de HP (piezas de espuma, filtros, rollo limpiador de cabezales de impresión y tintas) puede suponer un riesgo de incendio.
Página 39
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia. – No cubra los soportes de la matriz de LED, el eje ni las carcasas con ningún objeto. – Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora. Después de la limpieza, asegúrese de que –...
Software de la impresora El servidor de impresión interno de HP se suministra con su impresora y ya está instalado en el equipo incorporado de la impresora. Muestra alertas de la impresora y un resumen del estado de la impresora, permite gestionar trabajos de impresión y se debe utilizar para interactuar con la impresora de diversas maneras.
La garantía del cabezal ha caducado debido al tiempo que ha estado en impresión [color] ha caducado funcionamiento, al volumen de tinta utilizado o porque se ha utilizado en el sistema tinta que no es de HP. Consulte el documento sobre la garantía limitada. Error en la detección del cabezal de Extraiga el cabezal de impresión, limpie cualquier tinta de los conectores...
Página 42
Baje la palanca Baje las asas del presionador del sustrato. Mantenimiento #N aconsejado. Le aconsejamos que se ponga en contacto con su representante de Contacte con HP. servicio. No hay sustrato cargado Cargue el sustrato. Cierre el sensor de seguridad Se ha detectado un circuito de seguridad abierto.
Página 43
Mensaje o código Recomendación Los cabezales de impresión no Alinee los cabezales de impresión. están alineados Sustitución cabezal incompleta El proceso de sustitución de los cabezales de impresión no ha sido correcto. Impresión La impresora está imprimiendo. Preparada La impresora está lista para recibir e imprimir un trabajo. Retire el cabezal de impresión Retire el cabezal.
Página 44
Si hay un problema relacionado con el obturador del espectrofotómetro, sustitúyalo (consulte Sustituir el obturador del espectrofotómetro en la guía del usuario: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). De lo contrario, limpie el espectrofotómetro. Si el problema persiste, llame a su representante de soporte.
Especificaciones de la impresora (en RMN: BCLAA-1909) Especificaciones eléctricas Alimentación (típico) 6 kW Frecuencia 50/60 Hz Voltaje AC 200–240/380–415 V Corriente máx. 32 A / 23 A Especificaciones acústicas Niveles de emisiones de ruido declarados: niveles de presión de sonido máximos ponderados A en posición de observador, medidos según ISO 11202.
Página 46
Especificaciones físicas Peso 1205kg Ancho 5740 mm Profundidad 1380 mm Altura 1670 mm Peso con cajón 1945 kg Anchura con cajón 5860 mm Profundidad con cajón 1810 mm Altura con cajón 1910 mm ESWW...
Web approprié indiquée ci-dessous sous « Où se trouve le manuel de l’utilisateur ? ». Dans certains pays ou régions, une version imprimée de la garantie limitée HP est fournie dans le carton. Dans les pays ou régions où la garantie n’est pas fournie au format imprimé, vous pouvez en demander une copie à...
Mesures de sécurité Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement suivantes afin que les équipements soient utilisés en toute sécurité. L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Página 50
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante. ● Testez la fonctionnalité du disjoncteur différentiel à courant résiduel tous les ans (consultez la procédure ci- ● dessous). Un fusible qui a sauté peut signaler un dysfonctionnement des circuits électriques du système. REMARQUE : Appelez votre responsable du service de maintenance et surtout ne tentez pas de remplacer le fusible par vous- même.
Página 51
Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que ● l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L'utilisation de consommables non-HP (mousses, filtres, rouleau de nettoyage des têtes d'impression et encres) peut présenter un risque d'incendie.
Página 52
● Manipulation de l'encre et de condensés HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants et des condensés du système d'encre. Ventilation Une ventilation d’air frais est nécessaire pour conserver une température ambiante confortable. La ventilation doit répondre aux directives et règlementations locales en matière de santé...
Página 53
Le programme HP Print Care est fourni avec votre imprimante et est déjà installé sur l'ordinateur intégré de l'imprimante. Il affiche l'état de l'imprimante et le détail de l'historique et vous aide à entretenir l'imprimante et à résoudre les problèmes qui peuvent survenir.
Página 54
Abaissez la manette Abaissez les poignées de pression du substrat. Maintenance n°# conseillée. Nous vous recommandons de prendre contact avec votre responsable du Veuillez contacter HP. service de maintenance. Aucun substrat chargé Chargez le substrat. Veuillez fermer le capteur de Un circuit de sécurité...
Página 55
Message ou code Recommandation L’imprimante ne peut pas Vérifiez que l’alimentation triphasée fonctionne et que la température poursuivre l’impression ambiante est dans la plage normale. Ce problème peut également être la conséquence de la présence de trous dans le substrat, à l’utilisation de substrats réfléchissants ou transparents ou à...
Página 56
Si la porte ne s’ouvre pas et ne se ferme pas, installez un nouveau mécanisme obturateur (reportez-vous à la section Remplacement de l’obturateur spectrophotomètre dans le guide de l’utilisateur : http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). FRWW...
S’il y a un problème lié à l’obturateur du spectrophotomètre, remplacez-le (reportez-vous à la section Remplacement de l’obturateur spectrophotomètre dans le guide de l’utilisateur : http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). Sinon, nettoyez le spectrophotomètre. Si le problème persiste, appelez votre technicien d'assistance.
Página 58
Plage des températures Plage d’humidité Gradient de température Fonctionnement pour 15 à 30 °C 20 à 70% d'humidité 10°C/h ou moins impression standard relative Hors fonctionnement, en 5 à 55 °C * 90 % d'humidité relative à 10°C/h ou moins cours de transport ou de 55 °C stockage, encre dans les...
Página 60
HP tidak bertanggung jawab atas kesalahan teknis atau editorial maupun kekurangan yang terdapat dalam dokumen ini. Anda dapat men-download Jaminan Terbatas HP dan Informasi Hukum yang tersedia secara tersurat serta berlaku untuk produk Anda dari halaman web terkait yang diberikan dalam bagian "Di manakah panduan pengguna?". Untuk beberapa negara/kawasan, Jaminan Terbatas HP dalam format cetak disertakan di dalam kemasan.
Página 61
Tindakan pencegahan untuk keselamatan Sebelum menggunakan printer, baca tindakan pencegahan untuk keselamatan dan petunjuk pengoperasian berikut untuk memastikan Anda menggunakan peralatan dengan aman. Anda diharapkan mengikuti pelatihan teknis yang sesuai serta memiliki pengalaman yang diperlukan untuk tetap waspada terhadap bahaya yang mungkin muncul saat menjalankan tugas, dan untuk melakukan tindakan yang tepat dalam mengurangi risiko bagi Anda dan orang lain.
Página 62
Sekring yang putus mungkin menunjukkan gangguan fungsi sirkuit listrik di bagian dalam sistem. CATATAN: Hubungi perwakilan servis resmi dan jangan coba mengganti sekring sendiri. Memeriksa fungsi Pemutus Sirkuit Arus Residu Sesuai dengan rekomendasi RCCB (Pemutus Sirkuit Arus Residu) standar, RCCB sebaiknya diuji setiap tahun. Berikut adalah prosedur pengujiannya: Matikan komputer internal menggunakan tombol Shutdown (Matikan) di Internal Print Server (Server Cetak Internal) (atau klik Printer tools (Alat bantu printer) >...
Página 63
Pemeliharaan yang benar dan komponen habis pakai HP asli diperlukan untuk memastikan bahwa printer ● beroperasi dengan aman sebagaimana mestinya. Penggunaan komponen habis pakai non-HP (busa, filter, gulungan pembersih printhead, dan tinta) mungkin menimbulkan risiko kebakaran. Dukungan array, sinar, dan enklosur LED dapat mencapai suhu tinggi. Untuk menghindari risiko kebakaran, ●...
Página 64
Program HP Print Care diberikan bersama printer dan telah diinstal di komputer internal printer. Program tersebut menampilkan status printer dan riwayat secara rinci, serta membantu Anda memelihara printer dan mengatasi masalah yang mungkin terjadi.
Página 65
Masa jaminan printhead telah berakhir karena jangka waktu telah berakhir penggunaannya, karena volume tinta yang digunakan, atau karena tinta non-HP telah digunakan pada sistem. Lihat dokumen jaminan terbatas. Terjadi kesalahan pada Keluarkan printhead, bersihkan tinta dari konektor listrik printhead (jangan pendeteksian printhead coba membersihkan nosel), kemudian masukkan kembali printhead.
Página 66
Gulungan pembersih printhead perlu segera diganti. Turunkan tuas Turunkan tuas penekan media. Disarankan pemeliharaan #N. Sebaiknya hubungi perwakilan servis Anda. Hubungi HP. Tidak ada media yang dimasukkan Masukkan media. Tutup sensor keselamatan Sirkuit keselamatan yang terbuka telah terdeteksi, dan harus ditutup agar tugas dapat dilanjutkan.
Página 67
Pesan atau kode Saran Siap Printer siap menerima dan mencetak tugas. Lepaskan printhead [warna] Keluarkan printhead. Ganti kartrid [warna] Ganti kartrid. Ganti printhead [warna] Ganti printhead. Ganti filter aerosol Ganti kedua filter aerosol. Pasang kembali kartrid [warna] Pasang kembali kartrid. Pasang kembali printhead [warna] Pasang kembali printhead.
Página 68
Kalibrasi spektrofotometer gagal. Jalankan diagnosis Pemeriksaan sensor warna. Ganti rana spektrofotometer jika ada masalah terkait dengannya (lihat Mengganti rana spektrofotometer dalam panduan pengguna: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). Jika tidak, bersihkan spektrofotometer. Jika masalah berlanjut, hubungi staf dukungan Anda. 86.01.0:01 Gerakan rel gagal. Pastikan aktivitas pemeliharaan rutin selalu diperbarui, lalu jalankan Reinitialize carriage (Inisialisasikan ulang rel) dari Internal Print Server (Server Cetak Internal).
Página 69
Tingkat tekanan suara saat siaga 52 dB (A) Tingkat tekanan suara pengoperasian 64 dB (A) Spesifikasi lingkungan Kisaran suhu Kisaran kelembaban Gradien suhu Beroperasi untuk kualitas 20 hingga 25 °C Kelembaban relatif 30 10 °C/h atau lebih kecil cetak optimal hingga 60% Beroperasi untuk 15 hingga 30°C...
Página 70
Web indicata sopra in "Dov'è la guida dell'utente?". In alcuni paesi o regioni, nella confezione è inclusa una copia della Garanzia limitata HP in formato cartaceo. Nei paesi o nelle regioni in cui la garanzia non è fornita in formato cartaceo, è...
Precauzioni per la sicurezza Prima di utilizzare la stampante, leggere le misure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate di seguito per assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato in modo sicuro. Gli utenti devono essere in possesso di una formazione tecnica e di un'esperienza adeguate ed essere consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività, mettendo in atto le opportune misure per ridurre al minimo i pericoli per se stessi e per le altre persone.
Página 72
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante. ● Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker) ogni anno ● (vedere la procedura in basso). Un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del sistema. NOTA: Chiamare l'assistenza clienti e non tentare di sostituire personalmente il fusibile.
Página 73
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro della stampante, si raccomanda una manutenzione ● adeguata e l'uso di consumabili HP originali. L'utilizzo di parti non HP, ad esempio filtri, rotolo di pulizia della testina di stampa e inchiostri, può comportare rischi di incendio.
Software della stampante Il server di stampa interno HP è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della stessa. Il server di stampa visualizza le notifiche e un riepilogo dello stato della stampante, gestisce i lavori di stampa e deve essere utilizzato per interagire con la stampante in molti modi.
Il programma HP Print Care è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della stessa. Il programma visualizza lo stato della stampante e la sua cronologia dettagliata; inoltre aiuta l'utente a mantenere il corretto funzionamento della stampante e a risolvere qualsiasi problema che può verificarsi.
Página 76
Abbassare la leva Abbassare le maniglie di pressione del supporto. Manutenzione N consigliata. Contattare l'assistenza clienti. Contattare HP. Supporto di stampa non caricato Caricare un supporto. Chiudere il sensore di sicurezza È stato rilevato un circuito di sicurezza aperto che deve essere chiuso per poter continuare a lavorare.
Página 77
Messaggio o codice Soluzione consigliata Impossibile eseguire il Se la temperatura dell'ambiente rientra nell'intervallo normale, è possibile raffreddamento della stampante che questo problema sia causato dalla rimozione troppo rapida del supporto dopo la stampa. Provare a lasciare il supporto di stampa nella stampante finché...
Página 78
Se lo sportello si apre e chiude, ma la stampante non lo rileva, pulire lo spettrofotometro. Se lo sportello non si apre e chiude, installare un nuovo otturatore (vedere sostituzione dell'otturatore dello spettrofotometro nel manuale dell'utente: http://www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals). ITWW...
Página 79
Errore calibrazione spettrofotometro. Eseguire la diagnostica di controllo del sensore del colore. Se si verifica un problema correlato all'otturatore dello spettrofotometro, sostituirlo (vedere Sostituzione dell'otturatore dello spettrofotometro nel manuale dell'utente: http://www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals). In caso contrario, pulire lo spettrofotometro. Se il problema persiste, contattare l'assistenza tecnica. 86.01.00:01 Errore del movimento del carrello.
Página 80
Intervallo temperatura Intervallo umidità Gradiente di temperatura Non funzionante, durante Da 5 °C a 55 °C Umidità relativa del 90% a 10°C o inferiore il trasporto o 55°C l'immagazzinamento, inchiostro nei tubi Non funzionante, durante da -10 a 55 °C Umidità...
Қауіпсіздік шаралары Принтерді пайдаланбас бұрын келесі қауіпсіздікті сақтау шараларын және жабдықты қауіпсіз пайдалануға көз жеткізу үшін пайдалану нұсқауларын оқыңыз. Сәйкес техникалық дайындық және тапсырманы орындауда табылатын қауіптерден хабардар болу үшін қажетті тәжірибеге ие болу, өзіңізге және басқаларға төнетін қауіпті азайту үшін тиісті шаралар қабылдау күтіледі. Әрекеттер барлық уақытта бақылануы керек. Жалпы...
Página 96
HP жасаған материалдарды дұрыс жүргізу принтердің жасалған бойынша қауіпсіз істейтінін тексеру ● үшін қажет. HP жасамаған материалдар (көбіктер, сүзгілер, баспа басын тазалау ролигі және сиялар) өрт қаупін тудыруы мүмкін. Жарық диоды көрсеткісінің тіректері, сәуле және корпустар температурасы көтерілуі мүмкін. Өрт қаупін...
Página 97
Ескерту белгілерімен белгіленген аумақтарға ерекше мән беріңіз. – Жарық диод матрицасының тіректерімен, сәулемен немесе корпустармен қапталған – нысандарды орналастырмаңыз. Сұйықтықтың принтерге төгілмеуіне абай болыңыз. Тазалағаннан соң принтерді пайдаланбас – бұрын барлық құрамдастардың құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. Жарық диод матрицасының тіректерін, сәулесін немесе сыртқы көрінісін өзгертуге әрекет –...
Página 98
Үнемі жеке қорғаныс жабдығын, оның ішінде етік және қолғап киіңіз. ● Сияны өңдеу және конденсаттар HP компаниясы сия салу жүйесінің құрамдастары және конденсаттары кезінде қолғап киюді ұсынады. Желдету Жайлылық деңгейлерін сақтау үшін таза ауамен желдету қажет. Желдету жергілікті қоршаған ортаны қорғау, денсаулық...
Página 99
Дұрыс баспа басын орнатыңыз. [Color] баспа басы кепілдігінің Қолданыста болған уақыт ұзындығына, пайдаланылған сияның уақыты біткен көлеміне немесе жүйеде HP сиясы емес сия пайдаланылғандықтан баспа басының кепілдік мерзімі біткен. Шектеулі кепілдік құжатын қараңыз. Баспа басында қате пайда болды Баспа басын алып тастап, ондағы электр қосқыштарын сиядан...
Página 100
Баспа басының тазалау ролигін тез ауыстыруға дайындалыңыз. Төменгі деңгей Негіз қысымын тиеуді төмендетіңіз. Хабарланған #N жүргізіңіз. Қызмет көрсету өкіліне хабарласу хабарланды. HP өкіліне хабарласыңыз. Негіз жүктелмеген Субстратты жүктеңіз. Қауіпсіздік сенсорын жабыңыз Ашық қауіпсіздік желісі табылды, ол жұмысты жалғастыру үшін жабылу керек.
Página 101
Хабар немесе код Ұсыныс Баспа басын ауыстыру Баспа басының процесі сәтсіз аяқталды. аяқталмады Басып шығару Принтер жұмыс істеуде. Дайын Принтер жұмысты қабылдауға және басып шығаруға дайын. [color] баспа басын алып тастау Баспа басын алып тастаңыз. [color] картриджін ауыстыру Картриджді ауыстырыңыз. [color] баспа...
Página 102
датчигінің тексерісі) диагностикасын іске қосыңыз. Егер спектрофотометр ысырмасына қатысты ақаулық болса, оны ауыстырыңыз (пайдаланушы нұсқаулығындағы Replace the spectrophotometer shutter (Спектрофотометр ысырмасын ауыстыру) бөлімін қараңыз: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). Не болмаса, спектрофотометрді тазалаңыз. Егер мәселе қайталанса, қолдау көрсету өкіліне хабарласыңыз. 86.01.00:01 Арба қозғалысындағы қате. Техникалық қызмет көрсету тәртібінің...
Página 103
Принтердің техникалық сипаттамалары (RMN сәйкес: BCLAA-1909) Электрлік сипаттамалар Қуат (әдеттегі) 6 кВт Жиілік 50/60 Гц АТ кернеуі 200–240/380–415 В Макс. ток 32 A/23 A Акустикалық сипаттамалары Мәлімденген шуыл эмиссиясының деңгейлері: ISO 11202 стандартына сәйкес өлшенген көршілес күйдегі ең көп А өлшемді дыбыс қысымының деңгейлері. Әрекетсіз...
Página 104
Физикалық сипаттамалары Салмағы 1205 кг Ені 5740 мм Қалыңдығы 1380 мм Биіктігі 1670 мм Жәшігін қоса салмағы 1945 кг Жәшігін қоса ені 5860 мм Жәшігін қоса 1810 мм қалыңдығы Жәшігін қоса биіктігі 1910 мм KKWW...
Página 107
일반적인 안전 지침 프린터 상태 알림 설정에서 제공하는 정보는 정보 제공만을 위한 것이며 안전 조항이나 안전 사항과 관련 경고! 이 없습니다. 프린터가 작동할 때는 프린터 상태 표시기에 표시되는 상태와 상관없이 프린터의 경고 레이블을 항상 고려해야 합니다. 건물의 전력 분배기(PDU)에 있는 분기 차단기를 사용하여 프린터를 끄고, 다음과 같은 경우 서비스 담당자에게 문의하십시오.
Página 108
프린터가 설계대로 안전하게 작동하기 위해서는 적절한 유지보수 및 HP 정품 소모품 사용이 필수입니다. ● HP 정품이 아닌 소모품(폼, 필터, 프린트헤드 클리너 롤 및 잉크)을 사용하면 화재의 위험이 있을 수 있습 니다. LED의 어레이 지지대, 빔 및 인클로저 온도가 상승할 수 있습니다. 화재 위험을 방지하려면 다음 사항에...
Página 109
성 좋습니다. 모듈을 개조하지 마십시오. 화학적 위험 http://www.hp.com/go/msds에 있는 안전 보건 자료에서 소모품의 화학 성분을 확인하십시오. 공기를 통해 이러 한 물질에 노출될 가능성을 충분히 통제할 수 있도록 올바르게 환기해야 합니다. 국가/지역별 적절한 기준은 냉 방 설비 또는 EHS 전문가와 상담하십시오.
Página 110
공기 조절 장치에서 나오는 바람이 프린터에 직접 닿지 않아야 합니다. 참고: 프린터 소프트웨어 HP Internal Print Server가 프린터와 함께 제공되며, 프린터의 내장 컴퓨터에 이미 설치되어 있습니다. HP Internal Print Server는 프린터 경고와 프린터 상태 요약을 표시하며, 인쇄 작업을 관리하고, 다양한 방법으로 프린터와 상호 작용하는 데 사용됩니다.
Página 111
카트리지를 교체하십시오. [색상] 프린트헤드 누락 해당 프린트헤드를 설치합니다. [색상] 프린트헤드 보증 기간 만료 작동 시간 또는 사용된 잉크 양 또는 시스템에 HP 제품이 아닌 잉크 사용 으로 인해 프린트헤드의 보증이 만료되었습니다. 제한 보증 문서를 참 조하십시오. 프린트헤드 탐색에 오류가 발생했...
Página 112
[색상] 카트리지 교체 카트리지를 교체하십시오. [색상] 프린트헤드 교체 프린트헤드를 교체합니다. 에어로졸 필터 교체 에어로졸 필터 모두 교체 [색상] 카트리지 재장착 잉크 카트리지를 재장착합니다. [색상] 프린트헤드 재장착 프린트헤드를 재장착하십시오. IPS에서 인쇄물 이름 선택 HP Internal Print Server에서 공급된 인쇄물의 이름을 선택합니다. KOWW...
Página 113
행하고, 프린터의 잉크 딜리버리 시스템 쪽에서 셔터가 제대로 열리고 닫히는지 확인합니다. 프린터에서 도어가 열리고 닫히는지 감지하지 못 하는 경우 분광 광도계를 청소합니다. 덮개가 열리고 닫히지 않는 경우 새 셔터 메커니즘을 설치하십시오(http://www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals에 있는 사용자 설명서의 분광 광도계 셔터 교체 http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals참조).
Página 114
권장 사항 58.03.00:84 분광 광도계 보정 실패. 칼라 센서 확인 진단을 실행합니다. 분광 광도계 셔터와 관련된 문제가 발생하는 경우 교체하십시오(http:// www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals에 있는 사용자 설명서의 분 http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals 광 광도계 셔터 교체 참조). 그렇지 않은 경우 분광 광도계를 청소합니다. 문제가 지속되면 지...
Página 115
온도 범위 습도 범위 온도 구배 5~55°C* 55°C에서 상대 습도 90% 10°C/h 이하 이동 또는 보관 시 작동 중지, 튜브에 잉크 있음 −10 ~ 55°C 55°C에서 상대 습도 90% 10°C/h 이하 이동 또는 보관 시 작동 중지, 튜브에 잉크 없음 * 프린터를...
te hebben die nodig zijn om bekend te zijn met de gevaren waaraan u kunt worden blootgesteld bij het uitvoeren van een taak en de juiste maatregelen te treffen om de risico's voor uzelf en anderen te minimaliseren. De werking moet te allen tijde worden bewaakt.
Página 118
(vlam of gloed), bestonden uit een warmtestroomdichtheid van 30 kW/m², een kopercalorimeter en een thermokoppel type Goed onderhoud en originele benodigdheden van HP zijn vereist om een veilige werking van de printer ●...
Página 119
Wees extra voorzichtig met zones die zijn gemarkeerd met waarschuwingslabels. – Plaats geen objecten over de steunen, lichtbundel en armaturen van de leds. – Mors geen vloeistof op de printer. Zorg ervoor dat na het reinigen alle componenten droog zijn –...
Página 120
OPMERKING: Printersoftware De HP Internal Print Server wordt bij uw printer geleverd en is reeds in de ingebouwde computer van de printer geïnstalleerd. Deze geeft printermeldingen en een samenvatting van de printerstatus weer, beheert afdruktaken en moet worden gebruikt om op verschillende manieren met de printer te communiceren.
Página 121
De garantie van de printkop is verlopen, hetzij vanwege de gebruiksduur, verlopen hetzij vanwege het volume aan verbruikte inkt, hetzij vanwege het gebruik van inkt in het systeem die niet van HP is. Zie het beperkte garantiedocument. Er is een fout opgetreden bij de...
Página 122
Haal de hendel omlaag Verlaag de hendels voor substraatdruk. Onderhoud #N geadviseerd. Neem Neem contact op met uw servicevertegenwoordiger. contact op met HP. Geen substraat geladen Laad het substraat. Sluit de veiligheidssensor Een open veiligheidscircuit is gevonden. Om door te gaan moet deze worden gesloten.
Página 123
Plaats de cartridge opnieuw. Plaats [kleur] printkop opnieuw Plaats de printkop opnieuw. Selecteer substraatnaam in de IPS Selecteer de naam van het geladen substraat in de HP Internal Print Server. Opstarten De printer wordt tijdens het opstarten gedetecteerd. Vastgelopen substraat: verwijder Verwijder alle substraten van de printer (zie de gebruikershandleiding).
Página 124
(diagnostische test voor de kleursensor) uit. Als er een probleem is met de sluiter van de spectrofotometer, vervangt u deze (zie De sluiter van de spectrofotometer vervangen in de gebruikershandleiding: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). U kunt ook de spectrofotometer reinigen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met ondersteuning.
Página 125
Akoestische specificaties Opgegeven geluidsniveaus: maximale akoestische belasting (A-weging) bij omstanders gemeten volgens ISO 11202. Geluidsdrukniveau, stand-by 52 dB (A) Geluidsdrukniveau, in bedrijf 64 dB (A) Milieuspecificaties Temperatuurbereik Luchtvochtigheidsbereik Temperatuurverloop Omstandigheden voor 20 tot 25 °C 30 tot 60% relatieve 10 °C/u of minder optimale afdrukkwaliteit vochtigheid Omstandigheden voor...
"Onde está o guia do usuário"? Para alguns países ou regiões, é fornecida uma Garantia limitada da HP impressa dentro da caixa. Em países ou regiões onde a garantia não é fornecida no formato impresso, você pode solicitar uma cópia impressa em http://www.hp.com/go/...
Cuidados de segurança Antes de usar a impressora, leia as precauções de segurança e as instruções operacionais a seguir para garantir o uso seguro do equipamento. Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os perigos aos quais pode estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as medidas adequadas para minimizar riscos a você...
Página 128
Um fusível queimado pode indicar funcionamento incorreto dos circuitos elétricos dentro do sistema. Entre NOTA: em contato com o representante de serviços; não tente substituir o fusível sozinho. Como verificar se os Disjuntores de corrente residual estão funcionando De acordo com as orientações padrão do RCCB, recomenda-se o teste do RCCB anualmente. Estes são os procedimentos: Desligue o computador integrado usando o botão de Desligamento do Internal Print Server (ou, em Print Care, clique em Ferramentas da impressora >...
Página 129
A manutenção adequada e os produtos originais da HP são necessários para garantir que a impressora ● funcione com segurança. O uso de produtos que não são da HP (espumas, filtros, rolo de limpeza do cabeçote de impressão e tintas) pode apresentar risco de incêndio.
Página 130
Software da impressora O HP Internal Print Server vem junto com sua impressora e já está instalado no computador integrado à impressora. Exibe alertas da impressora e um resumo do status da impressora, gerencia os trabalhos de impressão e deve ser utilizado para interagir com a impressora de várias formas.
Página 131
Sem o cartucho [cor] Instale o cartucho correto. O cartucho [Cor] não é HP Recomenda-se que você instale um cartucho HP para obter um melhor desempenho. Cartucho [Cor] sem tinta Substitua o cartucho. Sem o cabeçote de impressão [Cor] Instale o cabeçote de impressão correto.
Página 132
Abaixe a alavanca Abaixe as alças de pressão do substrato. Manutenção #N orientada. Entre É recomendado que você entre em contato com seu representante de em contato com a HP. serviço. Nenhum substrato carregado Carregue o substrato. Feche o sensor de segurança Um circuito aberto de segurança foi detectado e deve ser fechado para a...
Página 133
Mensagem ou código Recomendação A impressora não pode ser Verifique se a fonte de alimentação trifásica está funcionando. Esse aquecida problema também pode ser causado por orifícios no substrato, por substratos refletivos ou transparentes ou por um sensor de temperatura sujo ou com defeito.
Página 134
Caso contrário, limpe o espectrofotômetro. Se o problema persistir, entre em contato com o representante de suporte da HP. 86.01.00:01 Falha de movimento do carro. Certifique-se de que as rotinas de manutenção estejam atualizadas, então execute Reinicializar carro do Internal Print Server.
Página 135
A tabela acima inclui os códigos numéricos mais importantes. Se você receber um código de erro que não estiver na tabela, siga as instruções na mensagem. Especificações da impressora (conforme RMN: BCLAA-1909) Especificações elétricas Energia (típica) 6 kW Frequência 50 / 60 Hz Voltagem AC 200-240/380-415 V Corrente máxima...
Página 136
Especificações físicas Peso 1205 kg Largura 5740 mm Profundidade 1380 mm Altura 1670 mm Peso com a caixa 1945 kg Largura com caixa 5860 mm Profundidade com a caixa 1810 mm Peso com a caixa 1910 mm PTWW...
Página 138
устройству, можно скачать по указанной выше ссылке в разделе «Где скачать руководство пользователя?». Для некоторых стран или регионов в комплект поставки входит ограниченная гарантия HP в печатном виде. В странах или регионах, где гарантия в печатном виде не входит в комплект поставки, ее можно заказать на...
Меры предосторожности Перед использованием принтера внимательно прочитайте приведенные ниже меры предосторожности и инструкции по безопасности, чтобы обеспечить безопасное применение оборудования. Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти соответствующее обучение и ознакомиться с рисками, которым они могут подвергаться в ходе выполнения задач, а также принять необходимые меры по снижению подобных...
Página 140
Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера. ● Каждый год проверяйте исправность прерывателя цепи остаточного тока (см. процедуру, описанную ● ниже). Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности электрических ПРИМЕЧАНИЕ. цепей системы. Вызовите своего представителя по обслуживанию и не пытайтесь самостоятельно заменить предохранитель.
Página 141
Для обеспечения безопасной работы принтера необходимо надлежащее обслуживание и подлинные ● расходные материалы HP. Использование других расходных материалов (пеноматериала для сбора чернил, фильтров, чистящего рулона печатающей головки и чернил) может привести к возгоранию. Опоры светодиодных матриц, балка и корпусы могут сильно нагреваться. Чтобы избежать возгорания, ●...
Página 142
Всегда носите защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки. ● Работа с чернилами и конденсат Компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с компонентами системы подачи чернил и конденсатом. Вентиляция Для поддержания комфортного уровня требуется приточная вентиляция. Система вентиляции должна...
Página 143
ПРИМЕЧАНИЕ. Программное обеспечение принтера С принтером предоставляется программа HP Internal Print Server, которая уже установлена на встроенный в принтер компьютер. Она отображает предупреждения принтера и сводную информацию о состоянии принтера, управляет заданиями печати и используется для взаимодействия с принтером различными...
Página 144
Сообщение или код Рекомендации Проверка файловой системы После незапланированного отключения питания принтер проверяет файловую систему, что занимает несколько минут. Проверка принтера После завершения задания принтер выполняет цикл проверок и охлаждения. Очистка емкости капельного Удаление остатков чернил. детектора для сброса материала Замятие...
Página 145
Сообщение или код Рекомендации Нажмите кнопку перезагрузки Нажмите мигающую синюю кнопку, чтобы завершить процедуру запуска принтера. Отпустите кнопку экстренного Нажата кнопка экстренного останова, отпустите ее для продолжения останова работы. Подготовка к печати Принтер выполняет проверки и разогрев перед печатью. Принтер не может продолжать Проверьте, работает...
Página 146
Сообщение или код Рекомендации Замятие носителя для печати: Извлеките носитель из принтера (см. руководство пользователя). удалите носитель Возможно, отсоединился См. руководство пользователя. носитель от заднего вала или обнаружено проскальзывание. Носитель для печати будет извлечен. Системная ошибка В принтере возникла системная ошибка. В окне предупреждения должен...
Ошибка калибровки спектрофотометра. Выполните диагностику проверки цветного датчика. Если проблема связана с затвором спектрофотометра, замените его (см. раздел Замена затвора спектрофотометра в руководстве пользователя: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). В противном случае очистите спектрофотометр. Если ошибка не исчезла, обратитесь к представителю техподдержки. 86.01.00:01 Сбой движения каретки. Убедитесь, что обслуживание было...
Página 148
Требования к условиям эксплуатации Температурный Диапазон температуры Диапазон влажности градиент Для обеспечения От 20 до 25 °C От 30 до 60 % отн. 10 °C/ч. и менее оптимального качества влажности печати Для обеспечения От 15 до 30 °C От 20 до 70 % отн. 10 °C/ч.
Página 151
Genel güvenlik yönergeleri Yazıcı durum işaretinde belirtilen bilgiler yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve güvenlik hükümleri veya güvenlik UYARI! bildirimleriyle ilgili değildir. Yazıcı çalıştırılırken, yazıcı durum işaretine bakılmaksızın yazıcı üzerindeki uyarı etiketleri her zaman göz önünde bulundurulmalıdır. Aşağıdaki durumlarda binanın Elektrik Dağıtım Birimi'nde (PDU) bulunan kol devre kesicileri kullanarak yazıcıyı kapatın ve hizmet temsilcinizi arayın: Elektrik kablosu hasarlı.
Página 152
(alev veya akkor) başlattığı andaki sıcaklığın belirlendiği test koşulları. Yazıcının tasarlandığı gibi güvenli şekilde çalışmasını sağlamak için uygun bakım veya orijinal HP sarf ● malzemeleri gereklidir. HP olmayan sarf malzemelerinin (köpükler, fitreler, yazıcı kafası temizleme rulosu ve mürekkepler) kullanılması...
Página 153
önerilir. Modülü modifiye etmeyin. Kimyasal tehlike Sarf Malzemelerinizin kimyasal içeriğini öğrenmek için http://www.hp.com/go/msds adresindeki güvenlik bilgi formlarına bakınız. Bu maddelere hava yoluyla maruz kalma olasılığının yeterli düzeyde kontrol altına alınması için yeterli havalandırma sağlanmalıdır. Yeriniz için uygun önlemler hakkında tavsiye için her zamanki klima veya ÇSG uzmanınıza danışın.
Página 154
Klima sistemleri havayı cihaza üflememelidir. NOT: Yazıcı yazılımı HP Dahili Baskı Sunucusu, yazıcınızla birlikte verilir ve yazıcıdaki yerleşik bilgisayara önceden yüklenmiştir. Yazıcı uyarılarını ve yazıcı durumunun özetini görüntüler, yazdırma işlerini yönetir, yazıcıyla çeşitli yollardan etkileşimde olmak üzere kullanılmalıdır. HP Print Care programı, yazıcınızla birlikte verilir ve yazıcıdaki yerleşik bilgisayara önceden yüklenmiştir. Yazıcı...
Página 155
([Renkli] kartuşun mürekkebi az) [Color] cartridge is missing ([Renkli] Doğru kartuşu takın. kartuş yok) [Color] cartridge is non-HP ink En iyi performans için HP kartuşu takmanız önerilir. ([Renk] kartuşu HP markalı mürekkep değil) [Color] cartridge is out of ink Kartuşu değiştirin.
Página 156
(alt tabaka çok küçük) Temizleme rulosu azaldı Yakın zamanda yazıcı kafası temizleme rulosunu değiştirmeye hazırlanın. Kolu indirin Alt tabaka basınç tutamaçlarını indirin. Bakım #N öneriliyor. HP ile temasa Hizmet temsilcinizle görüşmeniz önerilir. geçin. Alt tabaka yüklenmedi Alt tabakayı yerleştirin.
Página 157
Mesaj veya kod Öneri Replace [color] printhead ([Renkli] Yazıcı kafasını değiştirin. yazıcı kafasını değiştirin) Aerosol filtresini değiştirin Her iki aerosol filtresini de değiştirin. Reseat [color] cartridge ([Renkli] Kartuşu tekrar yerleştirin. kartuşu yeniden yerleştirin) Reseat [color] printhead ([Renkli] Yazıcı kafasını tekrar yerleştirin. yazıcı...
Página 158
şekilde açılıp kapandığından emin olun. Kapak açılıp kapanıyorsa ancak yazıcı bunu algılamıyorsa, spektrofotometreyi değiştirin. Kapak açılıp kapanmıyorsa, yeni bir sürgü mekanizması takın (bkz. kullanıcı kılavuzunda Spektrofotometre sürgüsünü değiştirme: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). 58.03.00:84 Spektrofotometre kalibrasyonu başarısız. Color sensor check (Renk sensörü kontrol) tanılamasını çalıştırın. Spektrofotometre sürgüsü ile ilgili bir sorun varsa, bunu değiştirin (bkz.
Página 159
Çevresel belirtimler Sıcaklık aralığı Nem aralığı Sıcaklık gradyanı En uygun baskı 20 - 25°C %30 - %60 arası bağıl 10°C/s veya daha az kalitesi alınacak şekilde çalıştırma Standart yazdırma 15 - 30°C %20 - %70 arası bağıl 10°C/s veya daha az işlemi için çalıştırma Çalışmıyor, taşıma veya 5 - 55°C *...
Заходи безпеки Перш ніж використовувати принтер, ознайомтеся з наведеними нижче заходами безпеки та інструкціями з експлуатації. Це необхідно для безпечного використання обладнання. Ви повинні мати відповідну технічну підготовку та досвід, щоб усвідомлювати небезпеки, пов’язані з виконанням того чи іншого завдання, і вживати...
Página 162
Перегорання запобіжника може вказувати на несправність електричних ланцюгів усередині ПРИМІТКА. системи. Зверніться до представника з обслуговування та не намагайтеся заміняти запобіжник самостійно. Перевірка функціональності пристроїв захисного відключення Відповідно до стандартних рекомендацій пристрої захисного відключення (ПЗВ) потрібно перевіряти щороку. Процедуру наведено нижче. Вимкніть...
Página 163
Для безпечної роботи та функціонування принтера необхідні належне обслуговування та оригінальні ● витратні матеріали HP. Використання неоригінальних витратних матеріалів (пін, фільтрів, роликів для очищення друкувальної головки та чорнил) може призвести до виникнення ризику займання. Температура опор світлодіодних блоків, блоків випромінювання та корпусів може бути дуже високою.
Página 164
Завжди одягайте засоби індивідуального захисту, зокрема черевики й рукавиці. ● Робота з чорнилами й конденсатами Компанія HP рекомендує вдягати рукавички під час роботи з компонентами системи чорнил і конденсатами. Вентиляція Щоб підтримувати комфортний рівень, потрібна вентиляція зі свіжим повітрям. Система вентиляції має...
Página 165
До принтера додається програма HP Print Care, яку вже встановлено на вбудованому комп’ютері принтера. У ній відображається стан принтера та докладний журнал. Також програма сприяє обслуговуванню принтера та вирішенню можливих проблем. Процесор растрових зображень (ПРЗ) слід запускати на окремому комп’ютері; його не можна встановити на...
Página 166
Повідомлення або код Рекомендовані дії Checking printer (Перевірка Принтер виконує перевірку та цикл охолодження після завершення принтера) роботи. Clean drop detector spittoon Очистіть відкладення чорнила. (Очистьте пристрій для збору надлишку чорнила крапельного детектора) Сталося затиснення ролика для Перейдіть у внутрішній сервер друку та відкрийте меню системи очищення...
Página 167
Рекомендовані дії Maintenance #N advised. Please Рекомендується звернутися до представника сервісної служби. contact HP (Рекомендується технічне обслуговування №N. Зверніться до компанії HP). No substrate loaded (Носій не Завантажте носій. завантажено) Please close safety sensor Було виявлено розімкнення ланцюга безпеки, необхідно замкнути...
Página 168
Повідомлення або код Рекомендовані дії Replace [color] printhead (Замініть Замініть друкувальну головку. друкувальну головку «[колір]») Replace aerosol filter (Замініть Замініть обидва аерозольних фільтра. аерозольний фільтр) Reseat [color] cartridge (Повторно Перевстановіть картридж. встановіть картридж «[колір]») Reseat [color] printhead (Повторно Перевстановіть друкувальну головку. встановіть...
Página 169
Помилка калібрування спектрофотометра. Запустіть діагностичну перевірку колориметричного датчика. Якщо виявлено проблему, пов’язану із затвором спектрофотометра, замініть його (див. розділ Заміна затвора спектрофотометра в посібнику користувача: http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals). Також спробуйте очистити спектрофотометр. Якщо проблема залишається, зверніться до представника служби підтримки. 86.01.00:01 Збій руху каретки. Переконайтеся, що необхідні процедури...
Página 170
Напруга змінного струму 200–240 / 380–415 В Максимальний струм 32 A/23 A Акустичні характеристики Заявлений рівень шуму: максимальне середньозважене значення рівня звукового тиску шуму в положенні спостерігача, виміряне згідно зі стандартом ISO 11202. Рівень звукового тиску в неактивному режимі 52 дБ (А) Рівень...
Página 171
Ширина з каркасом 5860 мм Глибина з каркасом 1810 мм Висота з каркасом 1910 мм UKWW...
Página 201
● ● ● http://www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals [Color] cartridge has expired [Color] cartridge is altered...
Página 202
[Color] cartridge is low on ink [Color] cartridge is missing [Color] cartridge is non-HP ink [Color] cartridge is out of ink [Color] printhead is missing [Color] printhead out of warranty An error has occurred in printhead detection Checking file system...
Página 203
IPS Line sensor calib. error: substrate too small Low cleaner roll Lower lever Maintenance #N advised. Please contact HP No substrate loaded Please close safety sensor Please press rearm button Please release emergency stop Preparing to print...
Página 204
Printhead replacement incomplete Printing Ready Remove [color] printhead Replace [color] cartridge Replace [color] printhead Replace aerosol filter Reseat [color] cartridge Reseat [color] printhead Select substrate name in the IPS Starting Substrate jam: remove substrate Substrate may be detached from the rear spindle or slippage detected.
Página 205
10.06.09:40 10.06.9:41 22.02.0X:06 Print Care: Replace an intermediate tank 22.02.0X:07 Print Care: Replace an intermediate tank 46.05.0X:06 47.01.06:52 51.01.00:92 58.02.00:02 Color sensor check http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/manuals Color sensor 58.03.00:84 diagnostic http://www.hp.com/go/StitchS1000126in/ manuals Reinitialize 86.01.00:01 carriage http://www.hp.com/go/ StitchS1000126in/manuals...
Página 206
RMN): BCLAA-1909 60/50 A-weighted ISO 11202 3000 1205...
Página 211
Ed. 1 The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP Products and services are set forth in the express warranty statement accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.