Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care for Steam Irons ............................ 2
USA: 1-800-851-8900
Utilisation et entretien des fers à vapeur ............ 8
Canada : 1-800-267-2826
Uso y cuidado de las planchas de vapor...............14
En México: 01-800-71-16-100 — Le invitamos a leer
cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840121901

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proctor Silex 17210

  • Página 1 Use & Care for Steam Irons ......2 USA: 1-800-851-8900 Utilisation et entretien des fers à vapeur .... 8 Canada : 1-800-267-2826 Uso y cuidado de las planchas de vapor....14 En México: 01-800-71-16-100 — Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840121901...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using your flat iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. Verify that the voltage in your home corresponds to that of your appliance.
  • Página 3 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSUMER SAFETY INFORMATION This product is intended for household use only.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features 1. Water Tank Opening 2. Adjustable Steam Dial/ Spray Button 3. Heel Rest 4. Temperature Control Dial 5. Power On Light 6. Water Window 7. Soleplate How to Dry Iron 1. Turn the Adjustable Steam Dial to OFF ( O ). 2.
  • Página 5: Steam Settings

    Steam Settings NOTE: The Temperature Control Adjustable Dial steam setting should match Steam Dial the Adjustable Steam Dial setting. For example, if steam ironing wool, the Adjustable Steam Dial should be set to light steam. Temperature Control Dial Optional Features (on select models) Power On Light This light comes on when iron is plugged in...
  • Página 6 Caring and Cleaning Iron 1. Turn Temperature Control Dial to Off ( O ). Unplug and let cool. The iron takes longer to cool down than it does to heat up. 2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron down over a sink.
  • Página 7 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée. 2.
  • Página 9: Instructions Spéciales

    INSTRUCTIONS SPÉCIALES 1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute tension sur le même circuit. 2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé. Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer.
  • Página 10: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques 1. Orifice de remplissage du réservoir 2. Cadran de vapeur réglable et bouton de vaporisation 3. Talon d’appui 4. Cadran de réglage de la température 5. Voyant d’alimentation 6. Repère de niveau d’eau 7. Semelle Comment repasser à sec 1.
  • Página 11 Comment repasser à la vapeur 1. Débrancher le fer. Verser ⁄ tasse (125 ml) d’eau ordinaire du robinet dans l’orifice du réservoir d’eau. Brancher le fer sur une prise de courant. 2. Tourner le cadran de de réglage de la température au réglage de vapeur désiré.
  • Página 12: Soin Et Nettoyage

    Caractéristiques optionnelles (sur les modèles sélectionnés) Voyant d’alimentation Ce voyant s’allume lorsqu’on branche le fer à repasser et reste allumé jusqu’à ce qu’on débranche le fer. Le voyant reste allumé même si le cadran de réglage de la température est mis sur la position OFF ( O ).
  • Página 13 Semelle 1. Ne jamais repasser sur des fermetures à glissières, épingles, boutons ou agrafes en métal, qui risqueraient d’égratigner la semelle. 2. Pour nettoyer l’accumulation occasionnelle de résidus sur la semelle, essuyer avec un linge savonneux. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou tampon à...
  • Página 14: Lea Todas Las Instrucciones Antes Del Uso

    TANTES SALVAGUARDIAS IMPOR Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 1. Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
  • Página 15: Información Para Seguridad Del Consumidor

    INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto de alto consumo de corriente en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe usarse uno con capacidad para 10 amperios. Los cables para menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse.
  • Página 16: Piezas Y Características

    Piezas y características 1. Apertura del tanque de agua 2. Control de vapor ajustable y botón de rocío* 3. Base de descanso 4. Control de temperatura 5. Luz de encendido 6. Ventana de agua 7. Suela Cómo planchar en seco 1.
  • Página 17: Posiciones De Vapor

    Cómo planchar al vapor 1. Desenchufe la plancha. Vierta ⁄ taza (125 ml) de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Gire el control de temperatura a la posición deseada en el rango de vapor.
  • Página 18: Características Opcionales

    Características opcionales (en modelos selectos) Luz de encendido Esta luz se enciende cuando la plancha se enchufa y permanece encendida hasta que se desenchufe la plancha. La luz permanecerá encendida aún si se ha APAGADO ( O ) el control de temperatura. Botón de rocío Presione el botón de rocío para emitir un rocío fino de agua en las arrugas que sean...
  • Página 19 Suela 1. Nunca planche sobre cierres de cremalleras, alfileres, remaches de metal o broches, ya que éstos pueden rayar la suela. 2. Para limpiar la acumulación ocasional de la suela, límpiela con un paño remojado en agua jabonosa. No use productos de limpieza abrasivos o almohadillas metálicas de fregar.
  • Página 20 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 21 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 22 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Local 2 A., Int. Hipermart Tel: 01 55 5235 2323 Alamos de San Lorenzo Fax: 01 55 5243 1397...
  • Página 24 Características Eléctricas: Tipos: Modelos: 17210 120 V~ 60 Hz 1200 W 17222 120 V~ 60 Hz 1200 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840121901 1/10...

Este manual también es adecuado para:

17222

Tabla de contenido