Página 1
Steam Iron Fers à vapeur Planchas de Vapor READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English........2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ........9 Canada : 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español ........16 840127402 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx 840127402 ENv01.indd 1 840127402 ENv01.indd 1...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
11. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high-wattage appliance. 12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used.
Parts and Features 1. Water Tank Opening 6. Power On Light or Auto Shutoff Reset 2. Adjustable Steam Dial Button/Light* 3. Spray Button* 7. Soleplate 4. Heel Rest 8. Water Window 5. Temperature * feature on selected Control Dial models How to Dry Iron 1.
How to Steam Iron 1. Unplug iron. Pour 4 ounces (1/2 cup) of ordinary tap water into water tank opening. Plug iron into outlet. 2. Turn Temperature Control Dial to desired setting in the steam range. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature.
Optional Features (on select models) Auto Shutoff Reset Button/Light This light comes on when the iron is first plugged in. After one hour, the iron will shut off and the light will go out. Push the Reset Button to turn the iron back on for another hour of ironing.
Care and Cleaning Iron 1. Turn Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug and let cool. The iron takes longer to cool down than it does to heat up. 2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron down over a sink.
Página 8
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2.
Página 10
10. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir. 11.
Pièces et caractéristiques 1. Orifice de remplissage 6. Voyant d’alimentation ou du réservoir bouton/voyant lumineux de remise en marche 2. Cadran de vapeur arrêt automatique* réglable 7. Semelle 3. Bouton de vaporisation* 8. Repère de niveau d’eau 4. Talon d’appui 5.
Página 12
Comment repasser à la vapeur 1. Débrancher le fer. Verser 125 ml (4 onces) d’eau ordinaire du robinet dans l’orifice du réservoir d’eau. Brancher le fer sur une prise de courant. 2. Tourner le cadran de vapeur réglable au réglage de vapeur désiré.
Página 13
Caractéristiques optionnelles (sur les modèles sélectionnés) Bouton/voyant lumineux de remise en marche arrêt automatique Ce voyant s’allume lorsqu’on branche le fer à repasser. Au bout d’une heure, le fer à repasser et le voyant s’éteindront. Appuyer sur le bouton de remise en marche pour rallumer le fer pour une heure de repassage supplémentaire.
Soin et nettoyage Fer à repasser 1. Tourner le cadran de réglage de la température à arrêt (O). Débrancher et laisser refroidir. Il faut plus de temps pour refroidir le fer que pour le réchauffer. 2. Pour vider l’eau du fer, pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus d’un évier.
Página 15
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use la plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha sólo para su uso previsto. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
Página 17
11. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito. 12. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
Piezas y Características 1. Apertura del Tanque 6. Luz de Encendido o Luz/ de Agua Botón de Reajuste y Apagado Automático* 2. Control de Vapor Ajustable 7. Suela 3. Botón de Rocío* 8. Ventana de Agua 4. Base de Descanso * característica en modelos selectos 5.
Cómo Planchar al Vapor 1. Desenchufe la plancha. Vierta 125 ml (1/2 taza) de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Gire el control de temperatura a la posición deseada en el rango de vapor.
Características Opcionales (en modelos selectos) Luz/Botón de Reajuste y Apagado Automático Esta luz se enciende cuando la plancha se enchufa por primera vez. Después de una hora, la plancha y la luz se apagarán. Presione el botón de reajuste para volver a encender la plancha, para seguir planchando por una hora más.
Cuidado y Limpieza Plancha 1. Gire el control de temperatura apagado (O). Desenchufe y deje enfriar. La plancha requiere más tiempo para enfriar que para calentar. 2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el extremo en punta de la plancha sobre un lavabo. El agua saldrá...
Página 22
Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 301 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Página 23
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Página 24
Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Características Eléctricas: Modelos: Tipo: 17400, 17410, 120V~ 60Hz 1200W 17420, 17450 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.