Página 1
Art.Nr. 5905211903 AusgabeNr. 5905211903_0101 Rev.Nr. 22/10/2021 HL760L Holzspalter Originalbedienungsanleitung Log splitter Translation of original instruction manual Fendeuse de bûches Traduction des instructions d’origine Spaccalegna La traduzione dal manuale di istruzioni originale Houtsplijter Vertaling van de originele gebruikshandleiding Cortador de madera Traducción del manual de instrucciones original...
Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen. Unbeteiligte Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com...
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Schäden haf tet der Hersteller nicht, das Risiko dafür geschaltetem Motor durchführen. Netzstecker zie- trägt allein der Benutzer. hen! • Arbeitsbereich sauber und frei von Hindernissen • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an halten. der Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräften aus geführt werden. www.scheppach.com DE | 11...
Auflage des Holzes. m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen • Verletzungen durch das wegschleudernde Werk- auf Ihre Gesundheit haben. Bei Maschinenlärm über stück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung. 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- schutz. 12 | DE www.scheppach.com...
Sie die Schraube leicht an. sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Richten Sie beide Tische zu einander aus und fixieren Sie diese mit den Kreuzschlitzschrauben und Muttern (e). www.scheppach.com DE | 13...
Bei kurzem Spaltgut ist es sinnvoll, den Hub der Druck- platte (10) zu begrenzen. Dazu drücken Sie den Be- dienhebel (12) und den Auslöseknopf (6) und fahren mit der Druckplatte (10) bis kurz vor das Spaltgut. 14 | DE www.scheppach.com...
3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). führen. Verlängerungsleitungen müssen einen Mindestquer- • Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an schnitt von 1,5 mm² aufweisen. Anschlusspunkten vorgesehen, die Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesichert. www.scheppach.com DE | 15...
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Die kombinierte Zweihandschutzeinrichtung muss • Stromart des Motors leicht gängig bleiben. Gelegentlich mit wenigen • Daten des Maschinen-Typenschildes Tropfen Öl schmieren. • Daten des Motor-Typenschildes • Auflagefläche sauber halten. • Gleitschienen mit Fett schmieren. 16 | DE www.scheppach.com...
Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung na- türlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 17...
Entlüfterschraube vor Gebrauch System während Betrieb einige Umdrehungen lösen Entlüfterschraube vor Transport nicht Entlüfterschraube vor Transport fest Ölaustritt am Zylinder oder an angezogen anziehen anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 18 | DE www.scheppach.com...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
Página 20
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Only the operator is allowed in the work area of the machine. Keep other people and animals (minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. www.scheppach.com GB | 21...
Página 22
Attachment / Before starting the equipment ............. 26 Initial operation ....................27 Electrical connection ..................28 Cleaning ......................28 Transport ......................28 Storage ......................28 Maintenance ...................... 29 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 22 | GB www.scheppach.com...
The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
1000 m above sea level. sult in hazards such as ejecting parts, splitter block- ing, and crushing. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. 24 | GB www.scheppach.com...
Please note that external circumstances such as • Always keep hands away from the work area when operating and ambient temperature, air pressure the machine is running. and moisture affect the viscosity of the hydraulic oil. www.scheppach.com GB | 25...
Undo the cylindrical screw with washer that is lo- cated on the wheel bracket. Fasten the other end of the strut to the protective guard using the Phillips head screw and nut. (3) 26 | GB www.scheppach.com...
System that requires to be operated by both hands of the user – left hand controls the control lever (12) while right hand controls the push button switch (6) www.scheppach.com GB | 27...
Check the electrical connection cables for damage regularly. Make sure that the connection cable does not hang on the power network during the inspection. 28 | GB www.scheppach.com...
By properly dis- Connections and repairs posing of this product, you are also contributing to the Connections and repairs of electrical equipment may effective use of natural resources. only be carried out by an electrician. www.scheppach.com GB | 29...
Oil leaks around the cylinder ram or up before moving the the log splitter from other points log splitter Tighten the oil drain Oil drain screw loose screw firmly Hydraulic control valve assembly and/or seal Contact your dealer (s) worn 30 | GB www.scheppach.com...
Página 31
être tenus à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements m Attention! qui concernent votre sécurité. www.scheppach.com FR | 31...
Página 32
Montage / Avant la mise en service ..............36 Mise en service ....................37 Raccordement électrique .................. 38 Nettoyage ......................39 Transport ......................39 Stockage ......................39 Maintenance ...................... 39 Mise au rebut et recyclage ................40 Dépannage ......................41 32 | FR www.scheppach.com...
Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis Fabricant le suivre attentivement. Scheppach GmbH Seules les personnes formées à son utilisation et Günzburger Straße 69 conscientes des risques associés sont autorisées à...
Mode de fonctionnement S3 25% médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fa- Force de fente max. 7t bricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. Course de vérin 370 mm www.scheppach.com FR | 35...
(O) entre la rondelle et le support de roue, resserrez la vis cylindrique (4). • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil. • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). 36 | FR www.scheppach.com...
La machine s’arrête immédiatement si une des pièces seur de l’établi). Utilisez pour cela les deux trous du de commande est relâchée. La plaque de serrage est pied (16). reculée si les deux pièces de commande sont relâ- chées. www.scheppach.com FR | 37...
à pouvoir extraire le morceau de dangereux. bois à fendre de la machine en le poussant vers le haut. Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. 38 | FR www.scheppach.com...
3,5 l d’huile hydraulique. Vissez la vis de purge d’huile avec jauge d’huile (8) maintenant nettoyée dans la machine encore en position verticale. Redévissez-la, un film d’huile doit se former entre les deux entailles. (fig. 15) www.scheppach.com FR | 39...
Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont composés de matériaux divers, comme par exemple des métaux et des matières plastiques. 40 | FR www.scheppach.com...
Serrer la vis d’aération avant le transport transport Fuite d’huile sur le vérin ou à d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints Appeler le commerçant défectueux www.scheppach.com FR | 41...
Solo l’operatore può sostare nell‘area di lavoro della macchina. Tenere lontano le persone non coinvolte nonché gli animali domestici e utili dalla zona di pericolo (5 m di distanza minima). Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 42 | IT www.scheppach.com...
Página 43
Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 47 Messa in funzione ....................48 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia......................... 50 Trasporto ......................50 Stoccaggio ......................50 Manutenzione ....................50 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 www.scheppach.com IT | 43...
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
è esclusivamente a carico dell‘utilizzatore. • Quando si abbandona la postazione di lavoro, spe- • Tenere l’area di lavoro pulita e libera da ostacoli. gnere il motore. Scollegare la spina elettrica! www.scheppach.com IT | 45...
Valori caratteristici delle emissioni sonore spina dalla presa di corrente. Livello di potenza acustica L 96 dB (A) Livello di pressione acustica L 89,9 dB (A) Incertezza K 3 dB WA/pA 46 | IT www.scheppach.com...
Portare a questo punto l‘estremità aperta del pun- tello di supporto (N) tra la vite il supporto del piedi- no, stringendo la vite leggermente. Ripetere il procedimento sull‘altro lato. www.scheppach.com IT | 47...
• se tutte le viti sono serrate bene, condi, sussiste il rischio di surriscaldamento. Il proprio • se l’impianto idraulico ha punti non a tenuta e dispositivi potrebbe subire dei danni. • il livello dell‘olio e • i dispositivi di sicurezza 48 | IT www.scheppach.com...
Ciò significa che non ne è consentito l‘uso avviamento (a partire da 3000 Watt), di impiegare una con collegamento a punti scelti a proprio piacimento. protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A! www.scheppach.com IT | 49...
È vietato disperde- Attenzione! re olio usato sul suolo o insieme ai rifiuti urbani. Scollegare la spina di corrente prima di ogni intervento di manutenzione. Consigliamo di utilizzare oli della serie HLP 32. 50 | IT www.scheppach.com...
Questo può es- sere eseguito per esempio restituendo il prodotto vec- chio all‘atto dell‘acquisto di un prodotto simile o conse- gnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 51...
Serrare bene la vite di sfiato prima del trasporto trasporto Fuoriuscita d’olio nel cilindro o in un altro punto Stringere correttamente la vite di Vite di scarico dell‘olio allentata scarico dell‘olio Valvola dell’olio e/o guarnizioni Chiamare il distributore difettose 52 | IT www.scheppach.com...
Página 53
Alleen de operator mag zich in het werkbereik van de machine ophouden. Onbevoegden alsook huis- en voor landbouwdoeleinden gehouden dieren uit de gevarenzone houden (minimumafstand 5 m). In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken voorzien m Let op! www.scheppach.com NL | 53...
Página 54
Uitpakken ......................58 Montage / Voor ingebruikname ................. 58 Ingebruikname ....................59 Elektrische aansluiting ..................60 Reiniging ......................60 Transport ......................61 Opslag ........................ 61 Onderhoud ......................61 Afvalverwerking en hergebruik ................62 Verhelpen van storingen ..................62 54 | NL www.scheppach.com...
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
• Ombouw-, instel- en reinigingswerkzaamheden, schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden alsook onderhoud en het verhelpen van storingen gesteld, het risico hiervoor ligt volledig bij de gebrui- uitsluitend bij een uitgeschakelde motor uitvoeren. ker. Netstekker loskoppelen! 56 | NL www.scheppach.com...
3,5 l De machine is ontwikkeld volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidsvoorschriften. Bedrijfsdruk 208 bar Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van toerental 2800 1/min enkele restrisico’s. Technische wijzigingen voorbehouden! www.scheppach.com NL | 57...
Herhaal deze werkwijze aan de andere zijde. handleiding. Lijn de beide tafels onderling uit en fixeer deze met • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserve- de kruiskopschroeven en moeren (e). onderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reser- veonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. 58 | NL www.scheppach.com...
Te laag oliepeil staan. kan de oliepomp beschadigen. Het oliepeil moet bin- nen de middelste markering op de oliepeilstok staan. De machine moet op effen ondergrond staan. Draai de oliepeilstok volledig in om het oliepeil te meten. www.scheppach.com NL | 59...
Wij adviseren om het apparaat direct na elk gebruik te waarmee u uw product gebruiken wilt, aan een van reinigen. beide genoemde eisen a) of b) voldoet. Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. 60 | NL www.scheppach.com...
* niet persé in de leveringsomvang opgenomen! Wanneer ververs ik olie? De olieverversing gebeurt na 150 bedrijfsuren. Neem in het geval van reserveonderdelen en accessoi- res contact op met ons servicecentrum. Scan hiervoor de QR code op de voorpagina. www.scheppach.com NL | 61...
Ontluchtingsschroef voor gebruik enkele systeem tijdens bedrijf omwentelingen losdraaien Ontluchtingsschroef voor transport Ontluchtingsschroef voor transport goed Olielekkage bij cilinder of niet aangehaald aanhalen op andere punten Olieaftapschroef los Olieaftapschroef goed aanhalen Olieklep en/of afdichtingen defect Dealer contacteren 62 | NL www.scheppach.com...
(5 m de distancia mínima). En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su ¡Atención! seguridad www.scheppach.com ES | 63...
Página 64
Montaje / antes de la puesta en marcha ................68 Puesta en marcha ....................69 Conexión eléctrica ..................... 70 Limpieza ......................71 Transporte ......................71 Almacenamiento ....................71 Mantenimiento ....................71 Eliminación y reciclaje ..................72 Solución de averías ................... 73 64 | ES www.scheppach.com...
Debe respetarse la edad laboral mínima. Fabricante: Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen (Alemania) varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
• Mantener el área de trabajo limpia y libre de obs- clavija de red! táculos. • Las instalaciones, reparaciones y trabajos de man- • Utilizar el aparato únicamente sobre una superficie tenimiento en la instalación eléctrica deben realizar- plana y firme. los únicamente técnicos especialistas. 66 | ES www.scheppach.com...
Si el ruido de la máquina supera • Lesiones debido a piezas de trabajo proyectadas en los 85 dB (A), póngase una protección auditiva ade- caso de sujeción o guiado incorrectos. cuada. www.scheppach.com ES | 67...
(N) entre el tornillo y el soporte de pie, • Indique en los pedidos nuestro número de artícu- apriete ligeramente el tornillo. lo, el tipo de equipo y el año de construcción del Repita el proceso en el otro lado. mismo. 68 | ES www.scheppach.com...
(10). Para ello, pulse • los dispositivos de seguridad la palanca de mando (12) y el botón de liberación (6) y mueva la placa de presión (10) hasta justo antes del material hendible. www.scheppach.com ES | 69...
3 hilos = P + N + SL. - (1/N/PE). • El producto solo es apto para el uso en los puntos de Los cables de extensión deben tener una sección mí- conexión previstos, nima de 1,5 mm². 70 | ES www.scheppach.com...
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- debe seguir funcionando con suavidad. Lubricarlo, trico debe realizarlas solo un experto electricista. en caso de necesidad, con unas pocas gotas de aceite. • Mantener la superficie de apoyo limpia. www.scheppach.com ES | 71...
Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 72 | ES www.scheppach.com...
Fuga de aceite en el cilindro o apretado antes del transporte aire antes del transporte algún otro punto Tornillo de drenaje de aceite Apretar bien el tornillo de drenaje de suelto aceite Válvula de aceite y/o juntas Llamar al distribuidor comercial defectuosos www.scheppach.com ES | 73...
Página 74
área de perigo (distância mínima de 5 m). Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua seguran- Atenção ça com este símbolo 74 | PT www.scheppach.com...
Página 75
Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........79 Colocação em funcionamento ................80 Ligação elétrica ....................81 Limpeza ......................81 Transporte ......................82 Armazenamento ....................82 Manutenção ....................... 82 Eliminação e reciclagem..................83 Resolução de problemas ................... 84 www.scheppach.com PT | 75...
Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- Scheppach GmbH nima exigida. Günzburger Straße 69 Para além das indicações de segurança incluídas nes- D-89335 Ichenhausen, Alemanha te manual de instruções e dos regulamentos especiais...
ção na instalação elétrica podem ser realizados O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí apenas por pessoal especializado. decorrentes; o risco é exclusivamente do utilizador. • Mantenha a área de trabalho limpa e livre de obs- táculos. www.scheppach.com PT | 77...
• Ferimentos devido a peças projetadas em caso de Se o ruído da máquina exceder os 85 dB (A), use uma fixação ou condução incorretas. proteção auditiva adequada. • Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos. 78 | PT www.scheppach.com...
• No caso de encomendas, forneça os nossos núme- Alinhe ambas as mesas uma com a outra e fixe-as ros de referência, bem como o tipo e o ano de cons- com os parafusos Phillips e as porcas (e). trução do aparelho. www.scheppach.com PT | 79...
óleo. O nível de pode voltar a soltar a alavanca hidráulica. A placa de óleo deve encontrar-se dentro da marcação central do pressão permanece na posição escolhida. indicador do nível de óleo. A máquina deve estar plana. 80 | PT www.scheppach.com...
Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido utilizar o produto cumpre um dos dois requisitos a) e sabão suave. ou b) mencionados. www.scheppach.com PT | 81...
* Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! A mudança do óleo é feita após 150 horas de funcio- Entre em contacto com o nosso centro de assistência namento. para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. 82 | PT www.scheppach.com...
Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entida- de autorizada para a eliminação de equipamentos elé- tricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano. www.scheppach.com PT | 83...
Saída de óleo no cilindro ou transporte purga antes do transporte noutros pontos Apertar bem o tampão de Tampão de drenagem do óleo solto drenagem do óleo Válvula de óleo e/ou vedações com defeito Contactar o revendedor 84 | PT www.scheppach.com...
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Página 88
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...