Página 1
Ingeniería: David Valladares Ingeniería: David Valladares Diseño Gráfico: Rita Texeira Diseño Gráfico: Rita Texeira...
Página 2
PROLOGO PROLOGO Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de las bombas Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de las bombas HIDROMAC Modelos 2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, NM 2196, 2198 y 2796. Este manual cubre HIDROMAC Modelos 2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, NM 2196, 2198 y 2796.
Página 3
Protectores de acoplamiento: Protectores de acoplamiento: • Nunca opere una bomba sin un protector de acoplamiento instalado correctamente • Nunca opere una bomba sin un protector de acoplamiento instalado correctamente Conexiones bridadas: Conexiones bridadas: • Nunca fuerce la tubería para hacer una conexión con una bomba. •...
Página 4
INDICE INDICE CONTENIDO CONTENIDO PÁGINA PÁGINA SECCIÓN SECCIÓN SEGURIDAD SEGURIDAD INFORMACIÓN INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INSTALACIÓN INSTALACIÓN 11 11 OPERACIÓN OPERACIÓN 27 27 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PREVENTIVO PREVENTIVO 36 36 DESARMADO DESARMADO Y Y REARMADO REARMADO 43 43 PARTES PARTES DE...
SEGURIDAD SEGURIDAD DEFINICIONES DEFINICIONES PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Estas bombas se han diseñado para un Estas bombas se han diseñado para un Estrangular el flujo desde el lado de succión Estrangular el flujo desde el lado de succión funcionamiento seguro y confiable cuando se funcionamiento seguro y confiable cuando se puede produc...
Página 6
INFORM INFORMACION GENERAL ACION GENERAL DESCR DESCRIPCIÓ IPCIÓN DE LA N DE LA BOMB BOMBA A Model delo o Descripció scripción n de de la la Bomba Bomba Grupos upos de de N° N° de El modelo se basa en cinco extremos de energía y 28 tamaños de El modelo se basa en cinco extremos de energía y 28 tamaños de bombas hidráulicas.
Página 7
INFORM INFORMACION GENERAL ACION GENERAL CARACTERÍSTICAS COMUNES DE LAS PARTES CARACTERÍSTICAS COMUNES DE LAS PARTES DE LA FAMILIA ANSI DE LA FAMILIA ANSI Todas las bombas ANSI horizontales Hidromac tienen el mismo extremo de energía. Todas las bombas ANSI horizontales Hidromac tienen el mismo extremo de energía. Todas las unidades de metal comparten las mismas tapas de prensaestopas y cámaras de sellos.
Página 8
Modelo Modelo Carcaza Carcaza Impulsor Impulsor La carcasa es de descarga cent La carcasa es de descarga central superior y ral superior y autoventeante. autoventeante. La La empaquetadura es totalmente sellada. Utiliza un pie de una sola empaquetadura es totalmente sellada.
Página 9
TAPA TAPA/CÁMA /CÁMARA EXTRE EXTREMOS MOS DE DE ENERG ENERGÍA ÍA Adap Adap tado tado r r par para a el el sop sop or orte te — — El El adaptador adaptador de de hierro dúctil para hierro dúctil para el soporte el soporte tiene un encaj tiene un encaje de...
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN INFORMACIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN Cada bomba tiene dos placas de identificación HIDROMAC que proporcionan información Cada bomba tiene dos placas de identificación HIDROMAC que proporcionan información acerca de la misma. Las placas están situadas en la carcasa y en el soporte. acerca de la misma.
RECEPCIÓN DE LA BOMBA RECEPCIÓN DE LA BOMBA Inspeccione la bomba tan pronto como la reciba. Inspeccione la bomba tan pronto como la reciba. Sea cauteloso cuando traslade las bombas. El Sea cauteloso cuando traslade las bombas. El Verifique cuidadosamente que todo está...
NOTA: Cuando levante el modelo NM 21 TA: Cuando levante el modelo NM 2196 o unidades de metal con 96 o unidades de metal con brid bridas de succió as de succió n in n integrales tegrales en las que no hay manera de sujetar la correa sobre la brida de succión, la correa mostrada en en las que no hay manera de sujetar la correa sobre la brida de succión, la correa mostrada en...
Página 13
9). Ambos diseños permiten el movimiento para 9). Ambos diseños permiten el movimiento para cualquier contaminante. No utilice limpiadores cualquier contaminante. No utilice limpiadores el ajuste final del perno. el ajuste final del perno. con base de aceite ya que la lechada no se con base de aceite ya que la lechada no se adherirá.
Página 14
ACERO COMERCIAL ACERO COMERCIAL / BA / BASE DE VENTAJ SE DE VENTAJA A (PLACA (PLACAS DE S DE BA BASE EQ SE EQUIPADAS CON UIPADAS CON AJ AJUSTADORES USTADORES DE N DE NIVEL IVEL VERTI VERTICAL) CAL) ...
Página 15
Montaje sobre pilotes Montaje sobre pilotes 3. Inserte una arandela entre la tuerca de ajuste 3. Inserte una arandela entre la tuerca de ajuste inferior y el seguidor del resorte. inferior y el seguidor del resorte. Instale un resorte y otro seguidor.
POLYSHIELD® ANSI COMBO POLYSHIELD® ANSI COMBO INSTR INSTRUCCIONE UCCIONES DE S DE INSTAL INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y ACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Consideraciones de seguridad Consideraciones de seguridad Ap Apli li cac cac ió ión n A continuación de indican varias precauciones A continuación de indican varias precauciones El material de concreto de polímero utilizado El material de concreto de polímero utilizado...
Página 17
a. Deje la unidad Polyshield® ANSI Combo a. Deje la unidad Polyshield® ANSI Combo menudo tienen ojos de elevación o pernos menudo tienen ojos de elevación o pernos sujeta a la plataforma de envío. sujeta a la plataforma de envío. de ojo in de ojo integrales.
Página 18
Si la eslinga está inestable, coloque la unidad Si la eslinga está inestable, coloque la unidad Coloque paquetes de calzas o cuñas debajo de Coloque paquetes de calzas o cuñas debajo de Polyshield® de regreso sobre la plataforma y Polyshield®...
El sistema de montaje de motores Polyadjust El sistema de montaje de motores Polyadjust 4. Permita que el adhesivo epóxico se cure y 4. Permita que el adhesivo epóxico se cure y incorpora el sistema de perno nivelador incorpora el sistema de perno nivelador luego instale las varillas de barras de refuerzo luego instale las varillas de barras de refuerzo...
13. Instale la bomba, el motor y conecte las 13. Instale la bomba, el motor y conecte las 3. Aplique a una superficie adecuadamente 3. Aplique a una superficie adecuadamente tuberías. tuberías. preparada con una varilla para revolver o una preparada con una varilla para revolver o una HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN...
Página 21
4. Use solventes de MEK o xileno para limpiar 4. Use solventes de MEK o xileno para limpiar Tamaño de los dispositivos de sujeción y Tamaño de los dispositivos de sujeción y las herramientas y equipo y para cepillar las herramientas y equipo y para cepillar valores de torsión recomendados Dispositivo valores de torsión recomendados Dispositivo...
Página 22
HOJA DE TRABA HOJA DE TRABAJO DE NI JO DE NIVELACIÓN D VELACIÓN DE LA PL E LA PLACA ACA DE BASE BASE MEDICIONES DE NIVEL MEDICIONES DE NIVEL 1) _______________________ 1) _______________________ 2) _______________________ 2) _______________________ 3) _______________________ 3) _______________________ 4) _______________________...
Página 23
AL ALINEACIÓN INEACIÓN Si se Si se han producido han producido cambios, altere cambios, altere la la tubería tubería para eliminar los esfuerzos sobre las bridas de para eliminar los esfuerzos sobre las bridas de ADVERTENCIA ADVERTENCIA la bomba.
Página 24
Tabla 1 Tabla 1 Aj Ajus uste en te en fr frío d ío del al el alin in eami eamient ento p o paral aralelo elo ver verti tical cal Temperatura Temperatura Aj Aj us uste d...
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ALINEAMIENTO PROBLEMAS DE ALINEAMIENTO TABLA 2 TABLA 2 PROBLEMA PROBLEMA CAUSA CAUSA PROBAB PROBABLE SOLUCION SOLUCION posible posible obtener obtener l l perno perno del del soporte soporte de de la la Afloje los pernos de sujeción...
ENLECHADO DE LA PLACA DE BASE ENLECHADO DE LA PLACA DE BASE 1. Limpie las áreas de la placa de base que 1. Limpie las áreas de la placa de base que lechada al verterla batiéndola, con un vibrador o lechada al verterla batiéndola, con un vibrador o harán contacto con la lechada.
Página 27
curvas de rendimiento Hidromac recibidas con curvas de rendimiento Hidromac recibidas con el pedido. el pedido. Consulte la publicación de Hydraulic Institute Consulte la publicación de Hydraulic Institute en cuanto a los valores de NPSH (carga de en cuanto a los valores de NPSH (carga de succión positiva neta) y de fricción de tubería succión positiva neta) y de fricción de tubería...
3. Los reductores deben ser excéntricos en la 3. Los reductores deben ser excéntricos en la brida de succión de la bomba, con el lado brida de succión de la bomba, con el lado inclinado hacia abajo (Figuras 23, 24, 25). inclinado hacia abajo (Figuras 23, 24, 25).
3. Deben usarse dispositivos amortiguadores para 3. Deben usarse dispositivos amortiguadores para TUBERÍA DE DESCARGA TUBERÍA DE DESCARGA proteger la bomba contra variaciones repentinas proteger la bomba contra variaciones repentinas 1. Deben instalarse válvulas de aislamiento y 1.
Página 30
5. Desconecte el suministro eléctrico a la unidad 5. Desconecte el suministro eléctrico a la unidad valores en la Tabla 3 o se degradará valores en la Tabla 3 o se degradará de impulsión. de impulsión. significativamente el rendimiento.
Tabla 3 bla 3 (continuación) (continuación) Espaciamientos del impulsor Espaciamientos del impulsor Espaciamiento a temperatura fría para varias temperaturas de servicio, Espaciamiento a temperatura fría para varias temperaturas de servicio, pulgadas pulgadas (mm) (mm) Temperatura Temperatura STO ...
Lubricación con neblina de aceite puro: Lubricación con neblina de aceite puro: La La 6. Apriete los tornillos de fijación en el anillo de 6. Apriete los tornillos de fijación en el anillo de neblina de aceite es una característica neblina de aceite es una característica traba para sujetar el sello al eje.
Página 33
4. Ajuste el espaciamiento del impulsor de 4. Ajuste el espaciamiento del impulsor de Opción de prensaestopas empacado: Opción de prensaestopas empacado: Las acuerdo con las instrucciones en la Sección 4 acuerdo con las instrucciones en la Sección 4 bombas modelo 2196, CV 2196, HT 2196, LF bombas modelo 2196, CV 2196, HT 2196, LF –...
Página 34
y un sello secundario que impide la fuga cuando y un sello secundario que impide la fuga cuando la unidad no está funcionando. la unidad no está funcionando. El repelente actúa como una bomba para impedir El repelente actúa como una bomba para impedir que el líquido entre al prensaestopas durante el que el líquido entre al prensaestopas durante el...
Página 35
Ambos sellos están diseñados para funcionar Ambos sellos están diseñados para funcionar succión. Consulte la curva de rendimiento de succión. Consulte la curva de rendimiento de en seco; de modo que no se requiere lavado. en seco; de modo que no se requiere lavado. la bomba para determinar el tiempo requerido la bomba para determinar el tiempo requerido para el cebado.
ventilación ventilación línea línea desvío desvío 6. Las temperaturas del fluido bombeado de más 6. Las temperaturas del fluido bombeado de más permanente en la tubería de descarga para permanente en la tubería de descarga para de 200º...
Página 37
OPERACIÓN OPERACIÓN Si la bomba se expone a temperaturas bajo cero Si la bomba se expone a temperaturas bajo cero FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO CAPACIDAD CAPACIDAD mientras está inactiva, podría congelarse el mientras está inactiva, podría congelarse el REDUCIDA ADVERTENCIA REDUCIDA ADVERTENCIA líquido y dañarse la bomba.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANTENIMIENTO PREVENTIVO CONTENIDO CONTENIDO PÁGINA PÁGINA COMENTARIOS COMENTARIOS PROGRAMA PROGRAMA DE DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 37 37 MANTENIMIENTO DE LOS RODAMIENTOS MANTENIMIENTO DE LOS RODAMIENTOS Rodamientos Rodamientos lubricados lubricados con con aceite aceite 37 37 Rodamientos Rodamientos lubricados lubricados con...
Página 39
viscosidad ISO grado 100 con enfriamiento del viscosidad ISO grado 100 con enfriamiento del RODAMIENT RODAMIENTOS L OS LUBRICADOS CON A UBRICADOS CON A CEITE CEITE ADVERTENCIA ADVERTENCIA soporte de rodamientos o enfriador de aceite del soporte de rodamientos o enfriador de aceite del Las bombas se envían sin aceite.
RODAMIENT RODAMIENTOS LUB OS LUBRICADOS CON GRASA RICADOS CON GRASA Los rodamientos lubricados con grasa Los rodamientos lubricados con grasa vienen prelubricados de la fábrica. vienen prelubricados de la fábrica. La La mayoría de las bombas tienen grasa Sunoco mayoría de las bombas tienen grasa Sunoco 2EP.
Página 41
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca opere la bomba sin que se suministre Nunca opere la bomba sin que se suministre líquido al sello mecánico. Si el sello líquido al sello mecánico. Si el sello Apriete el casquillo en forma suave y uniforme. Apriete el casquillo en forma suave y uniforme.
Página 42
A AJ J USTE DEL ESPA USTE DEL ESPACIA CIAMIENTO DEL IMPUL MIENTO DEL IMPULSOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA 6. Ajuste el indicador a cero y retroceda el perno 6. Ajuste el indicador a cero y retroceda el perno Desconecte el suministro eléctrico a la unidad Desconecte el suministro eléctrico a la unidad de fijación (370C) aproximadamente una vuelta.
Página 43
MÉTODO MÉTODO CALIBRADOR CALIBRADOR Apriete las contratuercas (423B) en forma Apriete las contratuercas (423B) en forma ESPES PESOR ORES ( ES (todos todos los los modelos modelos excepto po excepto por r pareja. pareja. 6. Inspeccione el eje para asegurar que gire 6.
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS Problema Problema Causa Causa probable probable Solución Solución No se entrega No se entrega La La bomba bomba no no está está cebada. cebada. Cebe Cebe nuevamente nuevamente la la bomba, bomba, verifique verifique que...
DESARMADO Y REARMADO DESARMADO Y REARMADO CONTENIDO CONTENIDO PAG. PAG. HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS DESARMADO DESARMADO INSPECCIONES INSPECCIONES REARMADO REARMADO HERRAMIENTAS REQUERIDAS HERRAMIENTAS REQUERIDAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Desconecte la fuente de alimentación al Desconecte la fuente de alimentación al •Llaves •Llaves motor de la unidad de impulsión para evitar...
Página 46
NOTA: El análisis del aceite debe ser parte NOTA: El análisis del aceite debe ser parte programa programa mantenimiento mantenimiento preventivo y es útil para ayudar a determinar preventivo y es útil para ayudar a determinar 9.
Página 47
ADVERTENCIA ADVERTENCIA bordes afilados pueden ocasionar lesiones bordes afilados pueden ocasionar lesiones Nunca retire el conjunto de desmontaje Nunca retire el conjunto de desmontaje perso perso nales. STO, M nales. STO, MTO y LTO. TO y LTO. trasero sin ayuda, podrían ocasionarse trasero sin ayuda, podrían ocasionarse 1.
7. Retire el O’ring (412A) del impulsor y 7. Retire el O’ring (412A) del impulsor y descártelo (Figuras 46, 47 y 48). Reemplácelo descártelo (Figuras 46, 47 y 48). Reemplácelo con un anillo nuevo durante el rearmado. con un anillo nuevo durante el rearmado.
5. Retire el casquillo (250) con el asiento 5. Retire el casquillo (250) con el asiento Quite primero el sello Quite primero el sello mecánico de la bocin mecánico de la bocina. a. estacionario y el O’ring (360Q) (Fig. 51). estacionario y el O’ring (360Q) (Fig.
Página 50
3. Quite los tornillos de cabeza hueca (265) (Fig. 3. Quite los tornillos de cabeza hueca (265) (Fig. 4. Quite la bocina del eje (126) (Fig. 56). 4. Quite la bocina del eje (126) (Fig. 56). 59).
Página 51
Quite los O’ring (497H), (497J) si es necesario Quite los O’ring (497H), (497J) si es necesario (Fig. 61). (Fig. 61). NOTA: Los O’ring del sello de aceite tipo NOTA: Los O’ring del sello de aceite tipo laberinto laberinto (49 (497H...
Página 52
DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGÍA – DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGÍA – 6. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje 6. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje STO, MTO STO, MTO (122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig.
Página 53
4. Quite los tornillos del anillo de abrazadera 4. Quite los tornillos del anillo de abrazadera (236A). Separe el anillo de abrazadera (253B) (236A). Separe el anillo de abrazadera (253B) de la caja de los rodamientos (134). de la caja de los rodamientos (134).
Página 54
8. Quite la contratuerca (136) y la arandela de 8. Quite la contratuerca (136) y la arandela de seguridad (382) del cojinete. seguridad (382) del cojinete. 9. Retire los rodamientos exteriores (112A). 9. Retire los rodamientos exteriores (112A). Quite el anillo de abrazadera (253B).
Página 55
DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGÍA – DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGÍA – STO, M O, MTO con ro TO con ro damientos d damientos d obles obles 1. Quite los tornillos de abrazadera (370C). 1. Quite los tornillos de abrazadera (370C). Retroceda las contratuercas (423).
Página 56
DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGÍA – DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGÍA – XLO, XLO, con con rodamiento rodamientos s dobl dobl es es 1. Quite los pernos (370F) del soporte al soporte 1. Quite los pernos (370F) del soporte al soporte del soporte de los rodamientos y los soportes del soporte de los rodamientos y los soportes del soporte (241) (Fig.
Página 57
7. Quite los pernos (371C), la tapa del extremo 7. Quite los pernos (371C), la tapa del extremo (109A) y la empacadura (360C) (Fig. 84). (109A) y la empacadura (360C) (Fig. 84). 11. Retire el cojinete exterior (112A). 11.
Página 58
INSPECCIONES INSPECCIONES Las partes de la bomba deben inspeccionarse Las partes de la bomba deben inspeccionarse de acuerdo con los siguientes criterios antes de de acuerdo con los siguientes criterios antes de rearmarlas para asegurar que la bomba rearmarlas para asegurar que la bomba funcione correctamente.
2. Verifique la rectitud del eje. Reemplace el eje 2. Verifique la rectitud del eje. Reemplace el eje si el descentramiento excede los valores en la si el descentramiento excede los valores en la Tabla 12. Tabla 12.
Página 60
4. Inspeccione el orificio del cojinete interior de 4. Inspeccione el orificio del cojinete interior de Tapa del prensaestopas/cámara del sello y Tapa del prensaestopas/cámara del sello y acuerdo con la tabla de identificación y acuerdo con la tabla de identificación y placa trasera placa trasera del sello dinámico del sello dinámico : :...
Página 61
Rodamientos Rodamientos 1. Los rodamientos (112A, 168A) deben 1. Los rodamientos (112A, 168A) deben inspeccionarse para verificar que no haya inspeccionarse para verificar que no haya contaminación o daños. La condición de los contaminación o daños. La condición de los rodamientos rodamientos proporcionará...
Página 62
STO, MTO – La ranura del anillo de resorte no STO, MTO – La ranura del anillo de resorte no debe estar partida (Fig. 108). debe estar partida (Fig. 108). LTO – Las ranuras y los agujeros deben estar LTO –...
Página 63
Tabla 8 Tabla 8 A A ju ju s s t t e e s s y t y t o o le le r r an an ci ci as as d d e e lo lo s s co co ji ji n n e e t t e e s s D D e acuer e acuer do co do co n la nor...
Página 64
Tabla 9 Tabla 9 P P ar de ar de to to r r sión de sión de lo los pernos, pie s pernos, pies- s-lb lbs. (N s. (N-m -m) ) 2196, CV 2196, LF 2196, CV 2196, LF 2196 2796 2196 2796...
Página 65
Tabla 11 Tabla 11 T T ipo ipo de de r r odamiento odamiento Exterior Exterior S S o o p p o o r r t t e e I I n n t t e e r r i i o o r r D D o o b b l l e e h h i i l l e e r r a a D D o o b b l l e e S S T T O O...
Página 66
ADVERTENCIA ADVERTENCIA NOTA: Recubra las superficies internas de los NOTA: Recubra las superficies internas de los Use guantes con aislamiento cuando utilice Use guantes con aislamiento cuando utilice rodamientos con lubricante a utilizarse en el rodamientos con lubricante a utilizarse en el calentador calentador rodamientos.
Página 67
14. Recubra con aceite todas las superficies 14. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228A). internas del soporte de los rodamientos (228A). 15. Instale el conjunto del eje en el soporte 15.
Página 68
6. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre 6. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre 10. Instale la caja del cojinete (134) sobre el 10. Instale la caja del cojinete (134) sobre el el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de el eje (122).
Página 69
14. Recubra con aceite la parte de afuera de la 14. Recubra con aceite la parte de afuera de la caja del cojinete (134A). caja del cojinete (134A). 15. Recubra con aceite todas las superficies 15. Recubra con aceite todas las superficies internas del soporte de los rodamientos (228).
Página 70
cercana de la arandela de seguridad con la cercana de la arandela de seguridad con la NOTA: Consulte el Apéndice VII-1 para NOTA: Consulte el Apéndice VII-1 para ranura en la con ranura en la contratuerca. tratuerca.
Página 71
12. Recubra con aceite todas las superficies 12. Recubra con aceite todas las superficies 2. Conecte el soporte (241) del soporte de los 2. Conecte el soporte (241) del soporte de los internas del soporte de los rodamientos (228A). internas del soporte de los rodamientos (228A).
Página 72
seguridad seguridad (382) (382) ranura ranura contratuerca. contratuerca. NOTA: NOTA: Apriete Apriete contratuerca contratuerca necesario para alinear la lengüeta más necesario para alinear la lengüeta más cercana de la arandela de seguridad con la cercana de la arandela de seguridad con la ranura en la con ranura en la contratuerca.
Página 73
6. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del 6. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del 9 con respecto a los valores de torsión de los 9 con respecto a los valores de torsión de los rodamiento sobre el eje (122).
Página 74
XLO con rodamientos dobles XLO con rodamientos dobles 3. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre 3. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre NOTA: Asegúrese de que las roscas estén NOTA: Asegúrese de que las roscas estén el eje (122).
Página 75
NOTA: Asegúrese de que los bordes de la NOTA: Asegúrese de que los bordes de la cuña no cuña no tengan rebabas. tengan rebabas. NOTA: Cubra el cuñero a lo largo con un NOTA: Cubra el cuñero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de instalar el trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de laberinto.
Página 76
2. Verifique el juego del extremo del eje. Mueva 2. Verifique el juego del extremo del eje. Mueva el eje hacia adelante y luego hacia atrás con la el eje hacia adelante y luego hacia atrás con la mano, notando el movimiento del indicador.
Página 77
9. Instale el sello de aceite tipo laberinto interior 9. Instale el sello de aceite tipo laberinto interior (333A) en el adaptador (108) / soporte de los (333A) en el adaptador (108) / soporte de los 2.
Página 78
4. 4. STO, MTO, LTO STO, MTO, LTO – – Instale Instale el el impulsor impulsor (101) (101) con el O’ring (412A). con el O’ring (412A). 5. Coloque la llave para ejes y la cuña del 5.
Página 79
NOTA: Esto se aproxima a la posición del NOTA: Esto se aproxima a la posición del impulsor cuando está ajustado a 0.015 pulg. impulsor cuando está ajustado a 0.015 pulg. (0.38 mm) de la carcasa. El ajuste final del (0.38 mm) de la carcasa.
Página 80
14. Instale la tapa de la cámara del sello (184) 14. Instale la tapa de la cámara del sello (184) con las tuercas (370H) (Fig. 159). con las tuercas (370H) (Fig. 159). 10. Quite la tapa de la cámara del sello o la 10.
13. Instale la cámara del sello o la placa trasera 13. Instale la cámara del sello o la placa trasera (184) con las tuercas hexagonales (370H). (184) con las tuercas hexagonales (370H). Asegúrese de que los pernos prisioneros del Asegúrese de que los pernos prisioneros del casquillo estén alineados con los agujeros en el casquillo estén alineados con los agujeros en el...
Página 82
4. Instale el impulsor (101) con un O’ring (412A). 4. Instale el impulsor (101) con un O’ring (412A). Coloque la llave para ejes y la cuña del Coloque la llave para ejes y la cuña del acoplamiento sobre el eje.
Página 83
NOTA: Esto se aproxima a la posición del NOTA: Esto se aproxima a la posición del 5. Instale cuatro (4) tornillos de cabeza hueca 5. Instale cuatro (4) tornillos de cabeza hueca impulsor cuando está ajustado a 0.015 pulg. impulsor cuando está...
TODOS LOS MODELOS STO, MTO, LTO, XLO TODOS LOS MODELOS STO, MTO, LTO, XLO Reinstale el conju instale el conjunto de desmont nto de desmont aje trase aje trasero ro ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conjunto de desmontaje trasero pesa más El conjunto de desmontaje trasero pesa más de 50 libras.
Página 85
No apriete en exceso los tornillos de No apriete en exceso los tornillos de levantamiento de la carcasa (418). levantamiento de la carcasa (418). 5. R 5. Reinstale las calza einstale las calzas debajo d s debajo del sopo el soporte del rte del soporte y apriete el soporte del mismo a la...
IDENT IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBL IFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE EMAS DE A ARMA RMADO S S í í n n t t o o m m a a C C a a u u s s a a S S o o l l u u c c i i ó...
Página 87
LISTA LISTA DE PARTES CON MATERIAL DE PARTES CON MATERIALES DE CONS ES DE CONSTRUCCIO TRUCCION N 2196, CV 2196, HT 2196, 2798 2196, CV 2196, HT 2196, 2798 Cant. x Cant. x Hierro dúctil con Hierro dúctil con Todo de...
Página 88
DE DE FABR FABRI I CACI CACIÓN ÓN 2196, CV 2196, 2796 2196, CV 2196, 2796 T T o o d d o o d d e e a a c c e e r r o o T T o o d d o o d d e e T T o o d d o o d d e e T T o o d d o o d d e e...
Página 89
LISTA LISTA DE PARTES CON MATERIAL DE PARTES CON MATERIALES DE CONST ES DE CONSTRUCCIO RUCCION N Código de materiales Código de materiales Material Material A AS S T T M M D D I I N N I I S S O O J J I I S S...
Página 90
M M odelo 21 odelo 219 9 6 – 6 – vist vista tra a transversal nsversal Modelo CV 2 Modelo CV 219 196 – 6 – vi vist sta transv a transversal ersal ...
Página 91
Modelo Modelo HT HT 21 2196 96 – vis – vista tr ta transv ansversal (LTO) ersal (LTO) Modelo LF 2196 – vista transversal Modelo LF 2196 – vista transversal ...
Página 92
Modelo 2198 – vista transversal Modelo 2198 – vista transversal Modelo 279 Modelo 2796 – vis 6 – vista tr ta transversal ansversal ...
INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIALIDAD INTER INTERCAMB CAMBIAB IABILIDAD MODULA ILIDAD MODULAR/DI R/DIMENSI MENSIONAL DEL ONAL DEL MODELO 21 MODELO 2196 96 CONJUNTO CONJUNTO DEL DEL EJE EJE Y Y ADAPTADOR ADAPTADOR CÁMARA CÁMARA IMPULSOR IMPULSOR CARCASA CARCASA...
Página 95
INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIALIDAD INTER INTERCAMB CAMBIAB IABILIDAD MODULA ILIDAD MODULAR/DI R/DIMENSI MENSIONAL ONAL DEL MODELO CV 2196 DEL MODELO CV 2196 CONJUNTO CONJUNTO DEL DEL EJE EJE Y Y ADAPTADOR ADAPTADOR CÁMARA CÁMARA IMPULSOR IMPULSOR CARCASA...
Página 96
INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196 INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196 CONJUNTO CONJUNTO DEL DEL EJE EJE Y Y ADAPTADOR ADAPTADOR CÁMARA CÁMARA IMPULSOR IMPULSOR CARCASA CARCASA TAMAÑO/INDICACIÓN TAMAÑO/INDICACIÓN SOPORTE SOPORTE DE DE RODAMIENTOS...
Página 97
INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196 INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196 CONJUNTO CONJUNTO DEL DEL EJE EJE Y Y ADAPTADOR ADAPTADOR CÁMARA CÁMARA IMPULSOR IMPULSOR CARCASA CARCASA TAMAÑO/INDICACIÓN TAMAÑO/INDICACIÓN SOPORTE SOPORTE DE DE RODAMIENTOS...
Página 98
INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIALIDAD INTER INTERCAMB CAMBIAB IABILIDAD MODULA ILIDAD MODULAR/DI R/DIMENSI MENSIONAL DEL ONAL DEL MODELO 21 MODELO 2198 98 CONJUNTO CONJUNTO DEL DEL EJE EJE Y Y ADAPTADOR ADAPTADOR CÁMARA CÁMARA IMPULSOR IMPULSOR CARCASA CARCASA...
Página 99
INTERCAMBIALIDAD INTERCAMBIALIDAD INTER INTERCAMB CAMBIAB IABILIDAD MODULA ILIDAD MODULAR/DI R/DIMENSI MENSIONAL DEL ONAL DEL MODELO 27 MODELO 2796 96 CONJUNTO CONJUNTO DEL DEL EJE EJE Y Y ADAPTADOR ADAPTADOR CÁMARA CÁMARA IMPULSOR IMPULSOR CARCASA CARCASA...
A APENDICE I PENDICE I NOTA: El modelo LTO requiere que se NOTA: El modelo LTO requiere que se cambie la caja de rodamiento cuando se cambie la caja de rodamiento cuando se Conversión para la lubricación del soporte Conversión para la lubricación del soporte haga la conversión de lubricación por haga la conversión de lubricación por...
Página 101
Conversión de inundación de aceite a Conversión de inundación de aceite a reengrasable. reengrasable. NOTA: Asegúrese de que las roscas del t TA: Asegúrese de que las roscas del t ubo estén limpias; apliqu estén limpias;...
Página 102
Instrucciones para la instalación de los Instrucciones para la instalación de los 1. STO, MTO, LTO — Alinee la placa de 1. STO, MTO, LTO — Alinee la placa de protectores de acoplamiento ANSI B15.1 de protectores de acoplamiento ANSI B15.1 de extremo (extremo de la bomba) al soporte de los extremo (extremo de la bomba) al soporte de los...
Página 103
2. Extienda ligeramente la sección inferior de la 2. Extienda ligeramente la sección inferior de la mitad del protector del acoplamiento (extremo mitad del protector del acoplamiento (extremo de la bomba) y colóquela sobre la placa del de la bomba) y colóquela sobre la placa del extremo de la bomba, tal como se muestra en la extremo de la bomba, tal como se muestra en la...
Desarmado Desarmado 6. Ajuste el largo del protector de acoplamiento 6. Ajuste el largo del protector de acoplamiento para cubrir completamente los ejes y el para cubrir completamente los ejes y el necesario necesario retirar retirar protector...
NOTA: No es necesario retirar la placa de NOTA: No es necesario retirar la placa de acoplamiento acoplamiento juntas, juntas, manera manera extremo (extremo de la bomba) de la caja de extremo (extremo de la bomba) de la caja de indicadores hagan contacto con el mismo punto indicadores hagan contacto con el mismo punto rodamiento de la bomba.
AL ALINEAMIENTO PA INEAMIENTO PARAL RALELO Lectura positiva – Las mitades del acoplamiento Lectura positiva – Las mitades del acoplamiento están más cercanas en el extremo inferior que están más cercanas en el extremo inferior que Una unidad está...
Corrección h Corrección h orizontal (de lado a la orizontal (de lado a lado) Corrección vertical Corrección vertical 1. Ponga en cero el indicador P en el lado 1. Ponga en cero el indicador P en el lado (e (extremo sup xtremo superior a e erior a extremo inf...
Página 108
sumidero de aceite a través de una ranura de sumidero de aceite a través de una ranura de el soporte de los rodamientos, comprima el sello el soporte de los rodamientos, comprima el sello drenaje en la posición de las 6:00 horas. drenaje en la posición de las 6:00 horas.
Página 109
adaptador para el soporte esté instalado sobre adaptador para el soporte esté instalado sobre NOTA: El uso de un adaptador de cara C NOTA: El uso de un adaptador de cara C Tabla V-2 Tabla V-2 producirá...
1. Retire la bocina (126) vieja o dañada del eje 1. Retire la bocina (126) vieja o dañada del eje (122). La bocina puede cortarse a lo largo con (122). La bocina puede cortarse a lo largo con un cuchillo afilado.
Página 111
Tabla VII-1 Tabla VII-1 3. Retire el rodamiento (112) de su empaque. 3. Retire el rodamiento (112) de su empaque. Torsión máxima de la contratuerca del cojinete Torsión máxima de la contratuerca del cojinete 4. Limpie el conservante del diámetro interior y 4.
Página 112
Retire Retire contratuerca contratuerca (136) (136) rodamientos una vez que estos (112) se hayan rodamientos una vez que estos (112) se hayan enfriado. enfriado. 9. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre 9. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre el eje (122).