Página 1
NoTIcE D’UTIlIsATIoN ET D’INsTAllATIoN installation and operating manual / manual de utilización e instalación / manual do usario e de instalação NIRVANA RADIATEUR coRps DE chAUffE AlUmINIUm Radiator / aluminium heating element Radiador / cuerpo de calefacci n de aluminio Ó...
L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une entière satisfaction. Quelques conseils : Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil, afin de répondre aux prescriptions normatives.
4 4 4 4 4 2-2) Raccorder l’appareil : - L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide d’un câble 3 fils (Marron=Phase, Bleu=Neutre, Noir=Fil pilote) par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à...
Página 4
2) Régler la température Confort : C’est la température souhaitée pendant l’occupation de la pièce. a) Mettez le curseur le voyant V2 s’allume. b) Régler la molette sur 5, le voyant de chauffe V1 s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée. c) Attendre quelques heures pour que la température se stabilise.
CONSEILS D’UTILISATION - Il est inutile de mettre l’appareil au maximum, la température de la pièce ne montera pas plus vite. - Lorsque vous aérez la pièce, couper le chauffage en mettant le curseur - Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température. Absence de : moins de 2 heures, ne pas toucher aux commandes.
Página 6
The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality. Thank you for your choice and your confidence in us. We hope it will give you entire satisfaction. Some recommendations Please read the documentation before starting to install the panel heater. Disconnect power before working on the panel heater.
Página 7
4 4 4 4 4 2-2) Connect the panel heater : - The panel heater must be powered with 220-240V 50Hz - The panel heater must be connected to the mains by a 3- wire cable (Brown= Phase, Blue=Neutral, Black=Pilot wire) by means of a connection box.
2) Fixing the comfort temperature : The comfort temperature that you would like while the room is occupied. a) Set the cursor the heating light V2 comes on. b) Set the control knob to 5, the heating light V1 comes on, if the room temperature is below the required temperature. c) Wait a few hours until the temperature stabilizes.
Página 9
RECOMMANDATIONS FOR USE - There is no point in setting the unit to its maximum, the room temperature will not rise any faster. - Switch the unit off by putting cursor - Remember to lower the temperature f you go out for several hours. If go out for : less than 2 hours, do not touch the controls.
El producto que acaba de adquirir ha sido sometido a numerosas pruebas y controles con el fin de garantizar su calidad. Le agradecemos su elección y su confianza. Esperamos que le aporte una entera satisfacción. Algunos consejos : Lea atentamente el manual antes de empezar a instalar el aparato. Corte la corriente antes de efectuar cualquier manipulación en el aparato.
4 4 4 4 4 2-2) Conectar el aparato : - El aparato necesita una alimentación de 230 V 50 Hz. - Su conexión a la red se efectuará mediante un cable de 2 hilos (marrón = fase, azul = neutro), un cable de 3 hilos (marrón = fase, azul = neutro, negro = hilo piloto) a través de una caja de conexiones.
2) Ajustar la temperatura CONFORT : Es la temperatura deseada durante la ocupación de la estancia. a) Poner el cursor sobre , el piloto V2 se enciende. b) Sitúe el selector rotativo en 5, el piloto de calefacción V1 se enciende si la temperatura ambiente es inferior a la deseada.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN - Es inútil poner el aparato al máximo; la temperatura de la habitación no aumentará más rapido. - Cuando ventile la habitación, apague el calefacción poner el cursor sobre 1 en posición. ( ) - Si piensa ausentarse por espacio de varias horas, acuérdese de bajar la temperatura. Ausencia de : menos de 2 horas, no es necesario cambiar el ajuste.
que acaba de comprar foi submetido a inúmeros testes e controlos para garantir a qualidade. Agradecemos olha e a sua confiança. Agradecemos a sua escolha e a sua confiança. Esperamos que ele lhe dará uma sfação. as instruções antes de começar a instalar o aparelho. Desligue a corrente antes de qualquer intervenção ho.
Página 15
4 4 4 4 4 ar o aparelho : ho deve ser alimentado com 230V 50Hz. o à corrente será feita por meio de um cabo 2 fios (castanho ul = neutro ; negro) por intermédio de uma caixa de ligação os B), cabo 3 fios (castanho = fase ;...
Página 16
a temperatura CONFORT : eratura desejada durante a ocupação da divisão. ue o cursor , o indicador V2 acende-se. e o selector rotativo para 5, o indicador de accionamento V1 acende-se se a temperatura ambiente for desejada. e algumas horas para que a temperatura se estabilize. gulação lhe convier (usar eventualmente um termómetro para verificar), assinale a posição definitivamente.
Página 17
CONSELHO DE UTILIZAÇÃO cessário pôr o aparelho no máximo, a temperatura da sala não subirá mais rapidamente. arejar a sala, desligar o aquecimento coloque o cursor usentar durante várias horas, pense em baixar a temperatura. de : menos de 2 horas, não tocar nos comandos. de 2 horas à...
Приобретенный вами прибор прошел многочисленные испытания и проверки для обеспечения качества его изготовления. Благодарим вас за покупку аппарата и оказанное нам доверие. Мы надеемся, что он оправдает все ваши ожидания. Некоторые рекомендации : Прежде чем начинать установку прибора внимательно прочитайте руководство. Перед...
Página 19
- Замена кабеля электропитания в случае, если он слишком короткий или поврежден, требует использование специальных инструментов и должна производиться только квалифицированным специалистом. 2-3) Закрепите аппарат на подвеске : КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВАШИМ АППАРАТОМ 1) Описание пульта управления : 5 Курсор смены режимов Регулировочная...
5) Световой указатель нагрева V1 : Этот световой указатель указывает время, в течение которого аппарат нагревается. Как только температура стабилизируется, световой указатель начинает мигать. При значительном повышении температуры он гаснет. 6) Останов аппарата : Установите курсор на 7) Блокировка команд : 6 Имеется...
Página 21
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ Прибор не греет : Убедитесь в том, что выключатели установки находятся во включенном положении, а также что ограничитель мощности (если имеется) не отключил прибор. Проверьте температуру воздуха. Прибор греет без остановки : Проверьте, что прибор не находится на сквозняке. Прибор...
Página 22
2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts.