Miele TWJ 660 WP Instrucciones De Manejo

Miele TWJ 660 WP Instrucciones De Manejo

Secadora de bomba de calor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 378 631

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele TWJ 660 WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Display......................... 21 Ejemplos para el manejo ..................21 Primera puesta en funcionamiento..............22 Tiempo de parada después de la instalación ............. 22 Miele@home ......................22 Ahorro de energía....................25 Ahorro de energía....................25 EcoFeedback....................... 26 1. Cuidado de la ropa ..................27 Cuidado de las prendas en el lavado ..............
  • Página 3 Contenido Relación de programas..................37 Programas en el panel de mandos..............37 Otros programas ....................40 Extras........................42 Delicado + ......................42 Refrescar ......................42 Protección antiarrugas ..................42 Avisador acústico ....................42 Relación de programas de secado - Extras ............43 Modificar el desarrollo de un programa............
  • Página 4 Contenido ¿Qué hacer si ...? ....................56 En el display se visualizan consejos y anomalías ..........56 Resultado del secado insatisfactorio ..............59 El proceso de secado es muy largo..............60 Problemas generales con las secadoras............. 61 Sustituir el filtro del zócalo .................. 62 Regenerar el filtro del zócalo................
  • Página 5 Teclado activo ....................89 Teclado inactivo....................89 Descon. indicaciones ..................90 Memoria ......................90 Prot. antiarrugas ....................90 Info. programas ....................91 Miele@home ......................91 Manejo a distancia ....................92 SmartGrid ......................92 RemoteUpdate ....................93 Transcurso de la RemoteUpdate..............93...
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 8: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable. Niños en casa ...
  • Página 9 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her- metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don- de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan- ...
  • Página 12 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 13: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con- densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue- de provocar daños.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la secadora tejidos o productos – si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus- triales (p. ej. en una limpieza química). –...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  No utilice nunca la secadora sin / o con – el filtro de pelusas dañado. – el filtro del zócalo dañado. ¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!  En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les)  Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.  Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.  ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
  • Página 18 Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.  Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
  • Página 19: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Panel de mandos d Tecla sensora OK El panel de mandos se compone de Confirme los valores seleccionados un display y diferentes teclas senso- con OK. ras. A continuación se explica cada e Indicación  Perfect Dry una de las teclas sensoras.
  • Página 20: Interfaz Óptica

    Manejo de la secadora f Interfaz óptica j Tecla sensora Start/Añadir pren- Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post- Al tocar la tecla sensora Start/Añadir Venta. prendas se inicia el programa selec- cionado. Se puede interrumpir el g Teclas sensoras para los extras programa en curso para añadir pren- Puede complementar los programas...
  • Página 21: Display

    Manejo de la secadora Identificación del punto seleccionado Display  En caso de un programa por grado de Activado   secado, en el display básico se muestra  lo siguiente: El punto activado en la lista de selec-  ción aparece marcado con un ...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Lo que puede producir daños en la bomba de calor. – la App Miele@mobile, Una vez instalada, espere antes de – una cuenta de usuario de Miele. Es ponerla en funcionamiento. posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Retirar la lámina protectora y...
  • Página 23: Ajustar El Idioma De Display

    Primera puesta en funcionamiento Disponibilidad de Miele@home Ajustar el idioma de display El uso de la App Miele@home depende Se solicita ajustar el idioma deseado. de que el servicio Miele@home esté Es posible modificar el idioma en cual- disponible en su país.
  • Página 24: Conectado

    Primera puesta en funcionamiento  Seleccione a través del display el tipo Confirmar la puesta en funcio- de conexión deseado. namiento Conectar por WPS  Confirme con la tecla OK. Conectar via App  Lea el capítulo «1. Cuidado de la ro- pa».
  • Página 25: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía – En la medida de lo posible, utilice las Ahorro de energía tarifas eléctricas más baratas. Pón- Esta secadora con tecnología de gase en contacto con su empresa de bomba de calor está creada para con- suministro eléctrico. La preselección seguir un secado eficiente.
  • Página 26: Ecofeedback

    Ahorro de energía 2. Activar el consumo real EcoFeedback Durante el desarrollo del programa y al La tecla  le facilita información acer- finalizar el programa, es posible cono- ca del consumo eléctrico de su secado- cer el consumo de electricidad real. ...
  • Página 27: Cuidado De La Ropa

    1. Cuidado de la ropa Cuidado de las prendas en el  Riesgo de quemaduras por uso y lavado manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la – Lave a fondo la ropa especialmente secadora y la estancia resultar daña- sucia: utilice una cantidad adicional das.
  • Página 28: Secar

    1. Cuidado de la ropa Tener en cuenta los símbolos de cui- Secar dado Consejo: Lea el capítulo «Relación de programas». Secar En el que se especifican los programas  Temperatura normal/alta y sus cargas.  Temperatura reducida* – Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa.
  • Página 29: Seleccionar Programa

    2. Seleccionar programa Conectar la secadora Seleccionar un programa Mediante la selección de un programa Existen tres posibilidades de selección la secadora se conecta y se desconec- de programa. ta a través del ajuste de la selección . 1. Selección de programas estándar ...
  • Página 30: Aire Caliente

    3. Selección del programa a través vés del selector de programas «Otros de MobileStart  y de la App programas/» y el display Miele@mobile Consejo: Para poder utilizar MobileS- tart , la secadora deberá estar regis- trada en la red WiFi y el Manejo a distan- deberá...
  • Página 31: Introducir La Ropa

    3. Cargar la secadora 2 soportes para fragancias Introducir la ropa En el capítulo «Fragancia» se describe Las prendas pueden resultar daña- el manejo de la fragancia. das. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuida- do de la ropa». En caso de secar sin fragancia: desli- ce la pestaña totalmente hacia abajo (flecha) para que el hueco quede ce-...
  • Página 32: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    4. Seleccionar los ajustes del programa Cómo seleccionar otros programas y Ajustes del programa programas de secado por tiempo Seleccionar grado de secado en un Aire caliente, Aire frío, Programa cesto programa por grados de secado Es posible modificar la duración en Algodón, Sintéticos/mezcla, Delicado, pasos de 10 minutos.
  • Página 33: Seleccionar Extra

    4. Seleccionar los ajustes del programa Ajuste de la Preselección de inicio Seleccionar extra  Pulse la tecla sensora . Refrescar Delicado + En el display aparece la siguiente indi- cación: Prot. Avisador antiarrugas  Inicio en  Tocar una tecla para seleccionar el ...
  • Página 34 4. Seleccionar los ajustes del programa  Ajuste un valor de 00:00 h con las te- Ajustar el intervalo de tiempo clas sensoras . Confirme con la Si ha activado la función SmartGrid tecla OK. los ajustes, tras pulsar la tecla , en Se eliminó...
  • Página 35: Iniciar Un Programa

    5. Iniciar un programa Al seleccionar un programa de grados Iniciar un programa de secado se ilumina el grado de seca-  Pulse la tecla sensora que parpadea do alcanzado en el display. Start/Añadir prendas. Es posible volver a visualizar el grado de secado seleccionado o el tiempo: La tecla Start/Añadir prendas se ilumina y en el display se muestra Secado.
  • Página 36: Fin Del Programa - Extraer La Ropa

    6. Fin del programa - Extraer la ropa  Elimine las pelusas de los 2 filtros de Fin del programa pelusas del área de carga de la puer- En caso de aparecer Fin/Prot. antiarrugas ta: capítulo "Limpieza y mantenimien- , el programa ha finalizado. La tecla to", apartado "Limpiar el filtro de pe- Start/Añadir prendas ya no se ilumina.
  • Página 37: Relación De Programas

    Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Programas en el panel de mandos Algodón  máximo 9 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal.
  • Página 38 Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha  Artículo Para camisas y blusas. MobileStart  La selección de programa y el manejo se realiza a través de la App Miele@mobile. Vaqueros máximo 3 kg* Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha  Artículo Todo tipo de prendas de tejido vaquero como cazadoras, pantalo- nes, camisas y faldas.
  • Página 39 Relación de programas Ropa de cama máximo  4 kg* Secado extra, Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Secado plancha , Secado planchadora Artículo Ropa de cama, sábanas, rellenos de cojines Impermeabilizar máximo 2,5 kg* Artículo Para secar tejidos aptos para el secado en secadora como p. ej. mi- crofibras, prendas de esquí, prendas outdoor, algodón grueso deli- cado (popelín) y mantelerías.
  • Página 40: Otros Programas

    Relación de programas Otros programas Aire caliente máximo 9 kg* Artículo – Para el secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, sacos de dormir, cojines y otras prendas voluminosas. –...
  • Página 41 Adverten- – Este programa tan solo puede utilizarse en combinación con el cesto de secado TRK 555 de Miele (accesorios especiales). – ¡Observe las instrucciones de uso del cesto de secado! – Evite que las botas, los bolsos, etc. toquen el tambor: al girar el tambor, si el cesto se ha cargado erróneamente, el tambor podría...
  • Página 42: Extras

    Extras Protección antiarrugas Es posible completar los programas de secado con diferentes extras. Pero Al finalizar el programa, el tambor gira a Refrescar y Delicado + no son combi- un ritmo especial. Lo que ayuda a evitar nables. la formación de arrugas, en caso de no retirar las prendas inmediatamente des- Refrescar Delicado +...
  • Página 43: Relación De Programas De Secado - Extras

    Extras Relación de programas de secado - Extras Protección an- Avisador acústi- Refrescar Delicado+ tiarrugas Algodón  – – Algodón Sintéticos / Mezcla  Delicado – Ahuecar Iana – – Camisas Vaqueros Ropa de cama – – Impermeabilizar – – ...
  • Página 44: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Cambiar la selección del pro- Añadir o extraer prendas grama en curso En caso de que el programa ya esté en marcha pero haya olvidado introducir Ya no es posible cambiar la selección alguna prenda. del programa.
  • Página 45: Depósito De Agua Condensada

    Depósito de agua condensada  Mantenga el depósito de agua con- Vaciar el depósito de agua densada en posición horizontal para condensada que el agua no se derrame. Para ello El agua condensada que se origina sujételo por el frontal y por el extremo durante el secado se retiene en el de- pósito del agua condensada.
  • Página 46: Envase Con Fragancia

    Envase con fragancia FragranceDos - 2 soportes pa- Cómo utilizar el envase de fra- ra fragancias gancia Durante el secado, puede impregnar Cómo retirar el precinto del envase sus prendas con una fragancia espe- de fragancia cial (accesorios especiales). Sujete el envase solo como se indica Esta secadora está...
  • Página 47: Cómo Colocar El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Cómo colocar el envase de fragancia  Abra la puerta de la secadora. Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. Los sopor- tes para las fragancias están situados a la izquierda y a la derecha, junto al hueco de agarre.
  • Página 48: Abrir El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia La correcta transmisión de fragancia se produce solo si la ropa está húmeda y los tiempos de secado son largos, con suficiente calor. De ahí que se pueda apreciar el aroma en el lugar de empla- zamiento de la secadora. Sin transfe- rencia de fragancia en el programa Aire frío.
  • Página 49: Retirar/Sustituir El Envase De Fragancia

    – En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
  • Página 50: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Eliminar las pelusas visibles Filtro de pelusas Consejo: Puede aspirar las pelusas con Esta secadora está equipada con dos el aspirador sin necesidad de tocarlas. filtros de pelusas en el área de carga  Abra la puerta. de la puerta: ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado.
  • Página 51: Aire

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas (ver flecha) de las  Gire el mando amarillo en el filtro de superficies de los filtros y del extrac- pelusas inferior en la dirección de la tor de ropa perforado. flecha (¡hasta el tope!). ...
  • Página 52: Limpieza Húmeda Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento Limpieza húmeda del filtro de pelusas  Limpie con un paño húmedo las par- tes lisas de material sintético del fil- tro.  Aclare las superficies de los filtros de pelusas con agua caliente.  Agite con fuerza el filtro de pelusas y séquelo con precaución.
  • Página 53: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo Limpie el filtro del zócalo siempre que se ilumine el piloto de control Limpiar el filtro del zócalo. Ver  o que la dura- ción del programa se haya prolonga- Eliminar el mensaje: ...
  • Página 54: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo  Encaje el filtro del zócalo correcta- mente sobre el mango.  Extraiga el mango del filtro del zóca-  Limpie bien el filtro del zócalo bajo el grifo de agua corriente. ...
  • Página 55: Limpiar La Tapa Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la tapa del filtro del zócalo Limpiar la secadora Desconectar la secadora de la red eléctrica.  Daños provocados por produc- tos de limpieza inadecuados. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas. No utilice productos abrasivos, pro- ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista-...
  • Página 56: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 57 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Hay alguna obstrucción causada por pelusas o res-  Limpiar el filtro del tos de detergente. zócalo. Ver   Desconectar aviso: confirmar ilumina tras la cancelación de  Limpie todos los filtros de pelusas y el filtro del zó- un programa.
  • Página 58  Desconecte la secadora y conéctela a continua- tras la interrup- ción de un pro- ción. grama.  Inicie un programa. Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso. Informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 59: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: es posible personalizar la humedad residual de algunos programas.
  • Página 60: El Proceso De Secado Es Muy Largo

    ¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe.*  Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 61: Problemas Generales Con Las Secadoras

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con las secadoras Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- No se trata de ninguna anomalía. cionamiento (zumbi- El compresor (bomba de calor) está en funciona- dos). miento.  No debe hacer nada. Se trata de los ruidos habi- tuales que se producen cuando el compresor está...
  • Página 62: Sustituir El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Deformaciones Sustituir el filtro del zócalo El intercambiador de calor puede obstruirse. Si reconoce los siguientes indicios de desgaste antes o después de la limpieza, cambie el filtro del zócalo de inmediato (accesorio opcional). Exactitud del ajuste Las deformaciones son indicios de que el filtro está...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Grietas, hendiduras, impresiones Residuos blancos o de otro color Los residuos se atribuyen a los residuos de fibras de la ropa y restos de compo- nentes de los detergentes, que obstru- yen los filtros. Los residuos se encuen- tran tanto en la parte delantera como en los bordes laterales del filtro del zócalo.
  • Página 64: Regenerar El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Regenerar el filtro del zócalo Comprobar el condensador Puede regenerar uno o varios filtros del  Peligro de sufrir lesiones al entrar zócalo sucios en la lavadora. Para vol- en contacto con las aletas de refrige- ver a utilizarlos de nuevo.
  • Página 65: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda Podrá adquirir accesorios para esta se- solucionar usted mismo, informe p. ej. a cadora en los distribuidores especiali- su distribuidor Miele o al Servicio Post- zados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta.
  • Página 66: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Cable de conexión e Tapa para el condensador – no abrir durante el funcionamiento b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Depósito de agua condensada altura – vaciar tras cada secado g Apertura para el aire frío d Puerta –...
  • Página 67: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior  En caso de transporte en horizontal: ¡coloque la secadora sobre la pared lateral derecha o izquierda! a Extremo de la tapa con posibilida-  En caso de transporte en vertical: en des de agarre para transportar (fle- caso de utilizar una carretilla, trans- cha) porte la secadora únicamente sobre...
  • Página 68: Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Tiempo de parada después de la ins- Emplazamiento talación Nivelar la secadora  Daños en la secadora debido a En el ángulo de apertura de la puerta que se pone en funcionamiento de- de la secadora no deben instalarse masiado pronto.
  • Página 69: Condiciones Adicionales Del Lugar De Emplazamiento

    Accesorios especiales - Montaje del juego de unión para la- vadora-secadora: Las secadoras y lavadoras Miele pue- den emplazarse como una columna de lavado y secado. Para ello es necesario un juego de ensamblabje (MTV) espe- cial de Miele.
  • Página 70: Evacuar Externamente El Agua Condensada

    *INSTALLATION* Instalación Condiciones de conexión especiales Evacuar externamente el agua que requiere una válvula antirretroce- condensada Observación  Daños provocados por agua Durante el secado, el agua condesada condensada que retorna. que se produce es bombeada a través El agua puede regresar a la secadora de la manguera de desagüe hasta el o ser succionado.
  • Página 71: Tendido De La Manguera De Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Tendido de la manguera de desagüe Ejemplos Desagüe en una pila o en un sumidero  Daño de la manguera de desa- en el suelo güe debido a un manejo incorrecto. Utilice el soporte para la manguera para La manguera de desagüe puede re- poder colgar la manguera de desagüe.
  • Página 72 *INSTALLATION* Instalación  Instale el adaptador 1 con la tuerca Conexión directa a un sifón de una pila de racor de la pila 2 en el sifón de la Utilice el soporte para la manguera, el pila. adaptador, las abrazaderas de man- Generalmente, la tuerca de racor de guera y la válvula antirretroceso (acce- la pila está...
  • Página 73: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación La puerta no puede caerse. Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Sujete la puerta y tire de ella hacia delante: es necesario extraer la base Puede modificar usted mismo el senti- de la bisagra de la puerta, incluidas do de apertura de la puerta.
  • Página 74 *INSTALLATION* Instalación  Gire el cierre de la puerta 180º. 3. Desmontar la cerradura de la puer-  Presione la cerradura de la puerta en  Reitre primero la junta de goma de la las aberturas en el lado opuesto de la puerta y apártela.
  • Página 75 *INSTALLATION* Instalación 4. Desmontar la bisagra de la puerta Se debe desenclavar del punto de en- clavamiento  y retirar la «tapa de la bisagra».  Tire de la cerradura. La «tapa de la cerradura» no es necesa- ria y no se montará. ...
  • Página 76 *INSTALLATION* Instalación 5. Cambiar las bisagras de la puerta Consejo: Los codos podrían estar fuer- temente asentados en algunas circuns- La bisagra de la puerta está fijada a la tancias. En tal caso, haciendo un movi- puerta con dos codos. Extraiga dichos miento hacia arriba y tirando a la vez codos con ayuda de un destornillador con la herramienta puede soltarlos con...
  • Página 77 *INSTALLATION* Instalación 6. Sustituir la cerradura de la puerta A continuación necesita la «tapa de la bisagra» nueva que se adjunta con la A continuación necesita la «tapa de la secadora. cerradura» nueva que se adjunta con la secadora, sobre la que ya ha colo- cado la cerradura.
  • Página 78: Montaje

    *INSTALLATION* Instalación Montaje  En caso de desear modificar el sentido de apertura de la puerta, se 7. Montaje de la puerta deberá colocar en el lado opuesto.  Coloque la junta de goma de nuevo en la ranura de la puerta. ...
  • Página 79: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 643 mm Profundidad con puerta abierta 1077 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 62 kg Volumen del tambor 120 l Cantidad de carga 1,0-9,0 kg (peso de la ropa seca) Volumen del recipiente de agua con- 4,8 l densada Longitud de la manguera...
  • Página 81: Ficha Para Secadora

    Datos técnicos Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TWJ660WP 9,0 kg Capacidad asignada Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 193 kWh/año...
  • Página 82 Datos técnicos si está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón. si la secadora es una secadora de tambor de condensación «programa normal de algodón»...
  • Página 83: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
  • Página 84: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de centrifuga- Hume- Energía Dura- Carga do lavadora dad re- ción sidual r.p.m. 1.000 1,63 Algodón  1.000 0,86 Algodón Secado normal 1.200 1,45 1.400 1,40 1.600 1,25 Algodón Secado normal 1.000 1,70 incl. Delicado + Algodón Secado plancha  1.000 1,25 1.200...
  • Página 85: Ajustes

    Ajustes Seleccionar ajustes Cómo activar los ajustes  Pulse la tecla sensora  o  hasta Con los ajustes puede adaptar la elec- que aparezca en el display el ajuste trónica de la secadora a las necesida- deseado. des del momento. Puede modificar los ajustes en cual- –...
  • Página 86: Idioma

    Ajustes Idioma  Temp. enfriam. El display puede mostrar diferentes Las prendas se enfrían poco antes de idiomas. finalizar el programa. Es posible pro- longar la fase de enfriamiento automá- La bandera  situada detrás de la pala- tico previo al final del programa de se- bra Idioma sirve a modo de guía en ca- cado en todos los programas de seca- so de estar ajustado un idioma que no...
  • Página 87: Confirmación Acúst

    Ajustes Confirmación acúst. Indicac. cond. aire Una señal acústica confirma que ha Después del secado, es preciso elimi- tocado una tecla sensora. nar las pelusas. Además, se ilumina el recordatorio en cuanto se alcanza un Selección determinado grado de acumulación de pelusas: Limpiar el filtro del zócalo.
  • Página 88: Conductividad

    Ajustes Conductividad Consumo Ajuste relevante únicamente para las Puede mostrarse el consumo total. zonas con agua muy blanda. Selección En caso de que el agua sea dema- – Último programa siado blanca, es posible que el resul- indica el consumo de electricidad del tado del secado no sea del todo sa- último programa tisfactorio.
  • Página 89: Código Pin

    Ajustes Código Pin Luminosidad El código Pin evita que personas no Es posible ajustar la luminosidad del autorizadas utilicen la secadora. display, de las teclas sensoras y de las teclas sensoras atenuadas. Selección Selección – activar El código PIN es 250 y es posible ac- Display tivarlo.
  • Página 90: Descon. Indicaciones

    Ajustes Descon. indicaciones Memoria Para ahorrar energía, el display y la ilu- La secadora memoriza los últimos minación de las teclas se vuelven os- ajustes seleccionados para un progra- curos transcurridos 10 minutos. La te- ma (grado de secado y/o extra o dura- cla Start/Añadir prendas parpadea ción, en algunos programas).
  • Página 91: Info. Programas

    WiFi. secadora ya no los pueda utilizar. En el capítulo «Primera puesta en fun- Para volver a utilizar Miele@home, es cionamiento» se describe la configura- necesario realizar una nueva conexión. ción.
  • Página 92: Manejo A Distancia

    Miele@home está configurado configurado y activado. y activado. Si ha instalado la App Miele@mobile Con esta función puede iniciar su se- en su terminal móvil, puede consultar cadora automáticamente a la hora en el estado de su secadora desde cual- la que la tarifa eléctrica sea más eco-...
  • Página 93: Remoteupdate

    WiFi y si usted tie- – En ningún caso se debe desconectar ne una cuenta en la App Miele@mobile. la secadora durante la actualización. La secadora debe estar registrada en la De lo contrario, la RemoteUpdate se cuenta.
  • Página 95 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 96 TWJ 660 WP es-ES M.-Nr. 11 378 631 / 00...

Tabla de contenido