Miele TCR 860 WP Instrucciones De Manejo
Miele TCR 860 WP Instrucciones De Manejo

Miele TCR 860 WP Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para TCR 860 WP:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-MX
M.-Nr. 11 384 701

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele TCR 860 WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-MX M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Menú principal..................... 20 Ejemplos para el manejo ..................21 Antes del primer uso ..................23 Tiempo de parada después de la instalación ............. 23 Miele@home ......................23 Ajustar el idioma de display ................24 Ahorro de energía....................26 Ahorro de energía....................26 EcoFeedback.......................
  • Página 3 Indice Extras........................43 Delicado plus....................... 43 Refrescar ......................43 Relación de programas de secado - Extras ............44 Programas Favoritos ..................45 Crear un favorito....................45 Posibilidad 1 ....................45 Posibilidad 2 ....................45 Introducir nombres ..................45 Modificar los programas favoritos..............45 Asistente de secado..................
  • Página 4 Indice Limpieza del filtro del zócalo ................59 Extraer el filtro del zócalo ................59 Limpieza del filtro del zócalo ................60 Limpiar la tapa del filtro del zócalo ..............61 Limpiar la secadora ..................... 61 ¿Qué hacer si ...? ....................62 En el display se visualizan consejos y anomalías ..........
  • Página 5 Desarrollo del programa ..................91 Protección antiarrugas ................... 91 Grados de secado ..................91 Temperatura enfriamiento................91 Conexión ......................92 Miele@home ....................92 SmartGrid ....................... 93 Manejo a distancia ..................93 RemoteUpdate ....................94 Parámetros de los aparatos ................95 Indicación cond.
  • Página 6: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 8: Seguridad Con Los Niños

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Esta secadora solo puede ser usada por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de ex- periencia o conocimientos, si cuentan con supervisión durante el uso o si se les ha mostrado cómo usarla de forma segura y com- prenden y reconocen las consecuencias de un manejo incorrecto.
  • Página 9 En caso de duda, pida a un electricista cualificado que compruebe el sistema de cableado de su hogar. Miele no se puede hacer responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado (por ejemplo, descarga eléctrica).
  • Página 10  Las reparaciones no autorizadas podrían tener como resultado peligros imprevistos para el usuario, de los que Miele no puede res- ponsabilizarse. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por un técnico de servicio aprobado por Miele, de lo contrario cual- quier daño subsiguiente no estará...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her- metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don- de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan- ...
  • Página 12 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución só- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 13: Uso Correcto

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso correcto  No instale la secadora en una habitación con riesgo de que se for- me escarcha. Puede que la secadora no funcione bien a temperatu- ras en torno al punto de congelación. Hay peligro de daños si se permite que el agua condensada se congele en la bomba y las tube- rías.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si- guientes textiles en esta secadora: – Artículos que no se han lavado. – Artículos, como ropa de trabajo, que no se han limpiado a fondo y que aún tienen manchas de grasa, aceite u otros depósitos (como cosméticos, lociones, etc.).
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si- guientes textiles en esta secadora: – Artículos que se han limpiado con productos químicos (como agentes de limpieza profesional en seco). – Artículos que contienen una gran proporción de goma, gomaes- puma o materiales parecidos a la goma.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Esta secadora no debe usarse sin filtros de pelusa o – con filtros de pelusa dañados o – con un filtro del zoclo dañado. Esto provocaría una acumulación excesiva de pelusa, que a su vez causaría una anomalía.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso de un envase de fragancia (accesorio especial)  Utilice únicamente envases con fragancia originales de Miele.  El envase con fragancia se debe guardar en su empaque, así que asegúrese de que lo conserva.
  • Página 18 Accesorios  Use únicamente piezas de repuesto y accesorios de Miele origina- les con este aparato. Si se usan piezas que no son de Miele, la ga- rantía, el rendimiento y las reclamaciones de responsabilidad del producto quedarán invalidados. ...
  • Página 19: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Tecla sensora  Regresa al nivel anterior del menú. b Display Touch c Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora se ilumina de forma parpa- deante, en cuanto es posible iniciar un programa y de forma constante una vez iniciado.
  • Página 20: Menú Principal

    Los ajustes realizados anteriormente  MobileStart no se memorizan. MobileStart puede manejar a distan-  11:02  cia la secadora a través de la App Miele@mobile.    El ajuste Manejo a distancia deberá es- tar conectado. Programas Favoritos...
  • Página 21: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la secadora Menú Extras Ejemplos para el manejo  Extras 11:02  Listas de selección Menú Programas  Delicado plus  Programas 11:02  Algodón Sint./Mezcla    Refrescar 0:00 0:00 Algodón  Ropa delicada   Toque un Extra para seleccionarlo.
  • Página 22 Manejo de la secadora Ajustar valores numéricos Menú Pulldown En algunos menús se pueden ajustar En el menú Pulldown (desplegable) es valores numéricos. posible visualizar más información, p. ej. sobre un programa de secado.  Fecha    Vista general 11:02 ...
  • Página 23: Tiempo De Parada Después De La Instalación

    Lo que puede producir daños en la bomba de calor. – la App Miele@mobile, Una vez instalada, espere antes de – una cuenta de usuario de Miele. Es ponerla en funcionamiento. posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Retirar la lámina protectora y...
  • Página 24: Conectar La Secadora

    Antes del primer uso Disponibilidad de Miele@home Conectar la secadora El uso de la App Miele@home depende  Pulse la tecla . de que el servicio Miele@home esté Se ilumina la pantalla de bienvenida. disponible en su país. El display le ayuda a realizar paso a pa- El servicio de Miele@home no está...
  • Página 25: Configurar Miele@Home

     Después, puede seleccionar un pro- seada. grama y cargar la secadora, tal y co- El display y la App Miele@home le guia- mo se describe 2. Cargar la secadora rán a través de los siguientes pasos. y «3. Seleccionar el programa».
  • Página 26: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía – En la medida de lo posible, utilice las Ahorro de energía tarifas eléctricas más baratas. Pón- Esta secadora con tecnología de gase en contacto con su empresa de bomba de calor está creada para con- suministro eléctrico. La preselección seguir un secado eficiente.
  • Página 27: Ecofeedback

    Ahorro de energía 2. Consumo real EcoFeedback En el menú Pulldown (desplegable) en- Durante el desarrollo del programa y al contrará información acerca del consu- finalizar el programa, es posible cono- mo eléctrico de su secadora. cer el consumo de electricidad real. En el display se muestra la siguiente in- Mientras el consumo energético sea formación:...
  • Página 28: Notas Sobre El Cuidado Correcto De La Ropa

    1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa Puntos que tener en cuenta  Consulte las instrucciones de respecto a la ropa lavada “Advertencia y seguridad” para más información. – Al lavar ropa muy sucia, asegúrese Si se carga o se usa la secadora de de utilizar suficiente detergente y de forma incorrecta se podría provocar seleccionar una temperatura elevada.
  • Página 29: Secar

    1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa Tener en cuenta los símbolos de cui- Secar dado Consejo: Lea el capítulo «Relación de programas». Secar En el que se especifican los programas  Temperatura normal/alta y sus cargas.  Temperatura reducida* –...
  • Página 30: Cargar La Secadora

    2. Cargar la secadora 2 soportes para fragancias Introducir la ropa En el capítulo «Fragancia» se describe Las prendas pueden resultar daña- el manejo de la fragancia. das. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuida- do de la ropa». En caso de secar sin fragancia: desli- ce la pestaña totalmente hacia abajo (flecha) para que el hueco quede ce-...
  • Página 31: Conectar La Secadora

    3. Seleccionar programa Conectar la secadora Hay otras 3 alternativas para la selec- ción de programa.  Pulse la tecla sensora  para conec- tarla. 1. los favoritos 2. los asistentes de secado Seleccionar un programa 3. MobileStart Existen diferentes posibilidades para seleccionar un programa.
  • Página 32: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    4. Seleccionar los ajustes del programa En los programas Algodón, Exprés y Ajustes del programa Ropa de cama es posible seleccionar Seleccionar grado de secado en un todos los niveles de secado. En el resto programa por grados de secado de programas la selección es limitada.
  • Página 33: Seleccionar Extra

    4. Seleccionar los ajustes del programa  Duración  11:02 Seleccionar extra  Vista general 11:02  Grado de secado 00 20  Secado normal Algodón Extras 2:35 sin seleccionar Restaurar  Coloque el dedo sobre el número que  Timer ...
  • Página 34: Iniciar Un Programa

    5. Iniciar un programa La indicación PerfectDry se ilumina sólo Iniciar un programa en los programas de grado de secado: Cuando la tecla sensora Start/Stop se – punto vacío  después del inicio del ilumina de forma intermitente, es posi- programa.
  • Página 35: Fin Del Programa

    6. Fin del programa - Extraer la ropa  Elimine las pelusas de los 2 filtros de Fin del programa pelusas del área de carga de la puer- El programa ha finalizado cuando apa- ta: capítulo «Limpieza y mantenimien- rece Fin/Protección antiarrugas .
  • Página 36: Tabla De Programas

    Tabla de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Algodón máximo 9 kg* Secado extra, Secado normal +, Secado normal, Secado delicado Artículo Tejidos de algodón de una o varias capas. Es decir, p. ej., camise- tas, ropa interior, saquitos de bebé, ropa de trabajo, chaquetas, mantas, delantales, prendas de rizo.
  • Página 37 Tabla de programas Sintéticos/Mezcla de algodón máximo  4 kg* Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha  Artículo Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mezcla de algodón. Por ejemplo, ropa de trabajo, batas, jerséis, vestidos, pantalones, man- telerías y calcetines. Delicado máximo 2,5 kg* Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se-...
  • Página 38 Tabla de programas Ahuecar seda máximo 1 kg* Artículo Prendas de seda aptas para el secado a máquina: blusas, camisas. Adverten- – Programa para reducir la formación de arrugas. Las prendas no se secan completamente. – Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.
  • Página 39 Tabla de programas Vapor máximo 1 kg* Secado normal, Secado plancha Artículo – Tejidos de algodón o lino. – Tejidos delicados de algodón, mezcla de algodón o sintéticos. Por ejemplo, pantalones de algodón, anoraks y camisas. Consejo – Para humedecer las prendas antes del planchado. –...
  • Página 40 Adverten- – Este programa tan sólo puede utilizarse en combinación con el cesto de secado TRK 555 de Miele (accesorios especiales). – ¡Observe las instrucciones de uso del cesto de secado! – Evite que las botas, los bolsos, etc. toquen el tambor: al girar el tambor, si el cesto se ha cargado erróneamente, el tambor podría...
  • Página 41 Tabla de programas Aire caliente máximo 9 kg* Artículo – Para el secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, sacos de dormir, cojines y otras prendas voluminosas. – Para secar una sola prenda, p. ej. toallas, albornoces, paños de cocina.
  • Página 42 Tabla de programas Alisar extra máximo 1 kg* Secado normal, Secado plancha Artículo – Tejidos de algodón o lino. – Tejidos delicados de algodón, mezcla de algodón o sintéticos. Por ejemplo, pantalones de algodón, anoraks y camisas. Consejo – Este programa reduce las arrugas de las prendas previamente centrifugadas en la lavadora.
  • Página 43: Extras

    Extras Refrescar Es posible completar los programas de secado con diferentes extras. En la Puede usar la opción Refrescar para tabla se indican las posibilidades de ayudar a eliminar o reducir los olores en selección. la ropa limpia (seca o húmeda). El aire de secado se calienta durante un Delicado plus periodo de tiempo específico.
  • Página 44: Relación De Programas De Secado - Extras

    Extras Relación de programas de secado - Extras Refrescar Delicado plus Algodón  – – Algodón Sint./Mezcla  Ropa delicada – Ropa de cama – – Automático – Ahuecar Iana – – Ahuecar seda – – Exprés – – Camisas Vaqueros Vapor –...
  • Página 45: Programas Favoritos

    Programas Favoritos Introducir nombres Crear un favorito Elija nombres cortos y prácticos. Puede guardar un programa que haya ajustado individualmente con su nom-  Pulse las letras o caracteres desea- bre propio. dos.  Confirme con la tecla guardar Existen dos posibilidades para crear programas favoritos.
  • Página 46: Asistente De Secado

    Asistente de secado El asistente de secado le ayuda para el En el display se muestra una lista de secado de los diferentes tipos de pren- prendas. das. Dependiendo de la prenda selec-  Prendas 11:02 cionada, se ajustará el programa de se- cado específico.
  • Página 47: Timer

    Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Iniciar el timer po que queda hasta el inicio o el final  Pulse la tecla sensora Start/Stop. del programa. Es posible aplazar el ini- cio del programa hasta 24 horas. En el display aparece el tiempo que queda hasta el inicio del programa.
  • Página 48: Smartstart

    Timer Ajustar el intervalo de tiempo SmartStart Si ha activado la función SmartGrid en Con SmartStart es posible definir el los Ajustes, ya no se muestran Inicio a intervalo de tiempo durante el que la las o Fin a las después de tocar la te- secadora deberá...
  • Página 49: Modificar La Secuencia Del Programa

    Modificar la secuencia del programa Cambiar la selección del pro- Añadir o extraer prendas grama en curso En caso de que el programa ya esté en marcha pero haya olvidado introducir Ya no es posible modificar el programa alguna prenda. seleccionado (protección contra cam- bios involuntarios).
  • Página 50: Depósito De Agua Condensada

    Depósito de agua condensada Vaciado del depósito de agua condensada El agua condensada que se origina durante el secado se retiene en el de- pósito dell agua condensada. Vacíe el depósito de agua condensada después de cada secado. Al alcanzar el nivel máximo de llenado del depósito para el agua condensada, se ilumina este mensaje en el display: Vaciar el recipiente o comprobar el desagüe.
  • Página 51: Preparar El Depósito De Agua Condensada Para El Programa Vapor

    Depósito de agua condensada Preparar el depósito de agua condensada para el programa Vapor En el programa Vapor se pulveriza el agua acumulada en el depósito para el agua condensada en el tambor a tra- vés de una tobera. Por eso es necesa- rio que el depósito de agua condensa- da esté...
  • Página 52: Envase Con Fragancia

    Envase con fragancia FragranceDos - 2 soportes pa- Cómo retirar el precinto del ra fragancias envase de fragancia Durante el secado, puede impregnar Sujete el envase sólo como se indica sus prendas con una fragancia espe- en la figura. No lo incline, de lo con- cial (accesorios especiales).
  • Página 53: Cómo Colocar El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Cómo colocar el envase de fra- Para evitar que se acumulen pelusas, gancia el deslizador del soporte que no se use deberá permanecer cerrado.  Abra la puerta de la secadora. Deslice la pestaña totalmente hacia abajo (flecha) hasta que encaje total- Coloque el envase de fragancia en el mente.
  • Página 54: Abrir El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia La correcta transmisión de fragancia se produce sólo si la ropa está húmeda y los tiempos de secado son largos, con suficiente calor. De ahí que se pueda apreciar el aroma en el lugar de empla- zamiento de la secadora. Sin transfe- rencia de fragancia en el programa Aire frío.
  • Página 55: Retirar/Sustituir El Envase De Fragancia

    – En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
  • Página 56: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Eliminar las pelusas visibles Filtros de pelusa Consejo: Puede aspirar las pelusas con Esta secadora está equipada con dos el aspirador sin necesidad de tocarlas. filtros de pelusas en el área de carga  Abra la puerta. de la puerta: ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado.
  • Página 57 Limpieza y cuidado  Retire las pelusas (ver flecha) de las  Gire el mando amarillo en el filtro de superficies de los filtros y del extrac- pelusas inferior en la dirección de la tor de ropa perforado. flecha (¡hasta el tope!). ...
  • Página 58: Limpieza Húmeda Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y cuidado Limpieza húmeda del filtro de pelusas  Limpie con un paño húmedo las par- tes lisas de material sintético del fil- tro.  Aclare las superficies de los filtros de pelusas con agua caliente.  Agite con fuerza el filtro de pelusas y séquelo con precaución.
  • Página 59: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y cuidado Limpieza del filtro del zócalo Limpie el filtro del zócalo siempre que se haya prolongado la duración del programa o se ilumine este mensaje en el display: Limpiar el filtro de pelusas y el filtro del zócalo. Consultar el manual de instrucciones, para más información.
  • Página 60: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y cuidado Limpieza del filtro del zócalo  Encaje el filtro del zócalo correcta- mente sobre el mango.  Extraiga el mango del filtro del zóca-  Limpie bien el filtro del zócalo bajo el grifo de agua corriente. ...
  • Página 61: Limpiar La Tapa Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y cuidado Limpiar la tapa del filtro del zócalo Limpiar la secadora Desconectar la secadora de la red eléctrica.  Daños provocados por produc- tos de limpieza inadecuados. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas. No utilice productos abrasivos, pro- ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista-...
  • Página 62: Qué Hacer Si

    Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece ción de un pro- un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso. grama. Informe al Servicio Post-venta de Miele. Se trata de un recordatorio: el programa fun- Vapor ...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución La secadora no funciona de forma óptima o rentable.  Limpiar el filtro de Posibles causas pueden ser obstrucciones causadas pelusas y el filtro del por pelusas o restos de detergente. zócalo. Consultar el ...
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Tras la limpieza exhaustiva, el filtro del zócalo se ve  Limpie el filtro de pe- limpio. Sin embargo, el programa se interrumpe nue- lusas. Compruebe el vamente y aparece el mensaje de anomalía. Es pro- conducto de aire.
  • Página 65: Resultados De Secado No Satisfactorios

    ¿Qué hacer si ...? Resultados de secado no satisfactorios Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: es posible personalizar la humedad residual de algunos programas.
  • Página 66: El Proceso De Secado Es Muy Largo

    ¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe.*  Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 67: Problemas Generales Con Las Secadoras

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con las secadoras Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- No se trata de ninguna anomalía. cionamiento (zumbi- El compresor (bomba de calor) está en funciona- dos). miento o se ha seleccionado el programa Vapor. ...
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No sale vapor suficiente El filtro de pelusas del recipiente del agua condensa- para el programa Vapor. da está obstruido.  Limpiar el filtro de pelusas del depósito del agua condensada. Ver el apartado «Filtro de pelusas del depósito de agua condensada»...
  • Página 69: Sustituir El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Deformaciones Sustituir el filtro del zócalo El intercambiador de calor puede obstruirse. Si reconoce los siguientes indicios de desgaste antes o después de la limpieza, cambie el filtro del zócalo de inmediato (accesorio opcional). Exactitud del ajuste Las deformaciones son indicios de que el filtro está...
  • Página 70 ¿Qué hacer si ...? Grietas, hendiduras, impresiones Residuos blancos o de otro color Los residuos se atribuyen a los residuos de fibras de la ropa y restos de compo- nentes de los detergentes, que obstru- yen los filtros. Los residuos se encuen- tran tanto en la parte delantera como en los bordes laterales del filtro del zócalo.
  • Página 71: Regenerar El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Regenerar el filtro del zócalo Comprobar el condensador Puede regenerar uno o varios filtros del  Peligro de sufrir lesiones al entrar zócalo sucios en la lavadora. Para vol- en contacto con las aletas de refrige- ver a utilizarlos de nuevo.
  • Página 72: Limpieza Del Filtro De Pelusas Del Depósito Del Agua Condensada

    ¿Qué hacer si ...? Limpieza del filtro de pelusas del depósito del agua conden- sada En determinadas circunstancias pue- de haber problemas durante la ejecu- ción del programa Vapor. El filtro de pelusas, que está unido con el reci- piente del agua condensada a través de una manguera y una junta de go- ma, podría estar obstruido.
  • Página 73: Cómo Sustituir La Tobera De Pulverización Obstruida Para El Programa Vapor

    ¿Qué hacer si ...?  Abra la puerta de la secadora. Cómo sustituir la tobera de pulverización obstruida para el En la parte superior izquierda de la programa Vapor apertura de llenado encontrará la tobera de pulverización. En caso de haberse formado deposi- ciones de cal en la tobera de pulveri- zación, la pulverización de vapor será...
  • Página 74: Servicio Post-Venta

    Podrá adquirir accesorios para esta se- nar por usted mismo, comuníquese con cadora en los distribuidores especiali- su Distribuidor Autorizado Miele o bien, zados Miele o a través del Servicio con Servicio Post-venta de Miele. Post-venta. También podrá adquirir estos y muchos Al final de este documento encontrará...
  • Página 75: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Cable de conexión e Tapa para el condensador – no abrir durante el secado b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Depósito de agua condensada altura – vaciar tras cada secado g Apertura para el aire frío d Puerta –...
  • Página 76: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior  En caso de transporte en horizontal: ¡coloque la secadora sobre la pared lateral derecha o izquierda! a Extremo de la tapa con posibilida-  En caso de transporte en vertical: en des de agarre para transportar (fle- caso de utilizar una carretilla, trans- cha) porte la secadora únicamente sobre...
  • Página 77: Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Tiempo de parada después de la ins- Emplazamiento talación Nivelar la secadora  Daños en la secadora debido a En el ángulo de apertura de la puerta que se pone en funcionamiento de- de la secadora no deben instalarse masiado pronto.
  • Página 78: Antes De Volver A Mover La Secadora (Por Ejemplo, Al Mudarse)

    *INSTALLATION* Instalación Antes de volver a mover la secadora Instalación debajo de una cubierta / (por ejemplo, al mudarse) de una fila de unidades de cocina Después de cada uso, se recogerá una  Es muy importante evitar la acu- pequeña cantidad de agua condensada mulación de calor.
  • Página 79 – Columna de lavado y secado La secadora se puede combinar con una lavadora Miele en una columna de lavado y secado. Se requiere un kit (juego) de conexión lavadora-secadora de Miele adecuado.
  • Página 80: Salida Externa De Agua Condensada

    *INSTALLATION* Instalación Condiciones de instalación que re- Salida externa de agua con- quieren una válvula antirretorno densada  Hay riesgo de reflujo a la seca- Notas dora si no se ha instalado una válvu- Cuando el secado está en curso, se la antirretorno.
  • Página 81: Tendido De La Manguera De Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Tendido de la manguera de desagüe Ejemplos Desagüe en una pila o en un sumidero  Daño de la manguera de des- en el suelo agüe debido a un manejo incorrecto. Utilice el soporte para la manguera para La manguera de desagüe puede re- poder colgar la manguera de desagüe.
  • Página 82 *INSTALLATION* Instalación  Monte el adaptador 1 en la salida de Conexión directa a un sifón de una pila desagüe de lavabo con una tuerca 2. Utilice el soporte para la manguera, el La tuerca normalmente está equipada adaptador, las abrazaderas de man- con una arandela que se debe retirar.
  • Página 83: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 84: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 85 cm Ancho 59.6 cm Profundidad 63.6 cm Profundidad con la puerta abierta 105.4 cm Altura de empotramiento 82 cm (+8/-2 mm) Anchura de empotramiento 60 cm Profundidad de empotramiento 60 cm Apropiado para empotrar debajo de Sí una encimera Apropiado para columna Sí Peso Aprox.
  • Página 85: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
  • Página 86: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de centrifuga- Humedad re- Energía Dura- Carga do: Lavadora sidual ción r.p.m. 1.000 1,63 Algodón  1.000 0,86 Algodón Secado normal 1.200 1,45 1.400 1,40 1.600 1,25 Algodón Secado normal 1.000 1,70 incl. Delicado + Algodón Secado plancha  1.000 1,25 1.200...
  • Página 87: Cómo Activar Los Ajustes

    Ajustes Modificar ajustes Con los ajustes puede adaptar la elec- trónica de la secadora a las necesida-  Modifique el valor mostrado y confir- des del momento. me con Puede modificar los ajustes en cual- o bien quier momento.  Toque una opción para seleccionarla. Cómo activar los ajustes La opción seleccionada aparece marca- ...
  • Página 88: Manejo/Indicación

    Ajustes Manejo/indicación  Código Pin El código Pin evita que personas no Idioma  autorizadas utilicen la secadora. El display puede mostrar diferentes Selección idiomas. – Activar La bandera  situada detrás de la pala- Si el código PIN está activado, debe- bra Idioma sirve a modo de guía en ca- rá...
  • Página 89: Memory

    Ajustes Memory Volumen La secadora memoriza los últimos Es posible modificar el volumen del ajustes seleccionados para un progra- tono de señal que se emite al conectar ma (grado de secado y/o extra o dura- y finalizar el programa. En adelante, es ción, en algunos programas).
  • Página 90: Descon. "Indicaciones

    Ajustes Descon. "Indicaciones" Para ahorrar energía, el display y la ilu- minación de las teclas se vuelven os- curos transcurridos 10 minutos y sólo la tecla Start/Stop parpadea lenta- mente. Puede personalizar este ajuste. Selección – Off El display no se oscurece nunca. –...
  • Página 91: Desarrollo Del Programa

    Ajustes Temperatura enfriamiento Desarrollo del programa Las prendas se enfrían poco antes de Protección antiarrugas finalizar el programa. Es posible pro- La protección antiarrugas reduce la longar la fase de enfriamiento automá- formación de arrugas después de fi- tico previo al final del programa de se- nalizar el programa.
  • Página 92: Conexión

    Solo así que- Miele@home permanece configurado, la da garantizado eliminar todos los archi- función WiFi se desconecta. vos personales para que el dueño de la secadora ya no los pueda utilizar. Para volver a utilizar Miele@home, es necesario realizar una nueva conexión.
  • Página 93: Smartgrid

    Con esta función puede iniciar su se- Si ha instalado la App Miele@mobile cadora automáticamente a la hora en en su terminal móvil, puede consultar la que la tarifa eléctrica sea más eco- el estado de su secadora desde cual- nómica.
  • Página 94: Remoteupdate

    WiFi y si usted tie- – En ningún caso se debe desconectar ne una cuenta en la App Miele@mobile. la secadora durante la actualización. La secadora debe estar registrada en la De lo contrario, la RemoteUpdate se cuenta.
  • Página 95: Parámetros De Los Aparatos

    Ajustes Conductividad Parámetros de los aparatos Ajuste relevante únicamente para las Indicación cond. aire zonas con agua muy blanda. Después del secado, es preciso elimi- En caso de que el agua sea dema- nar las pelusas. Además, se ilumina el siado blanca, es posible que el resul- recordatorio en cuanto se alcanza un tado del secado no sea del todo sa-...
  • Página 96: Información Legal

    Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de autor. Deben respetar- se los derechos de autor tanto de Miele como de terceros. Además, el presente aparato incluye componentes de software cuya distri- bución está...
  • Página 99 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Página 100 TCR 860 WP es-MX M.-Nr. 11 384 701 / 01...

Tabla de contenido