Miele TWD440WP Instrucciones De Manejo

Miele TWD440WP Instrucciones De Manejo

Secadora de bomba de calor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 378 671

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele TWD440WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........Advertencias e indicaciones de seguridad ............ Manejo de la secadora..................18 Panel de mandos....................18 Funcionamiento del panel de mandos ..............19 Primera puesta en funcionamiento..............21 Tiempo de parada después de la instalación ............. 21 Ahorro de energía....................
  • Página 3 Contenido Envase con fragancia..................36 FragranceDos – utilizar el envase de fragancia ........... 36 Cómo retirar el precinto del envase de fragancia........... 36 Cómo colocar el envase de fragancia............37 Abrir el envase de fragancia ................38 Cerrar el envase de fragancia................38 Retirar/sustituir el envase de fragancia ...............
  • Página 4 Contenido Emplazamiento....................58 Nivelar la secadora ..................58 Tiempo de parada después de la instalación ..........58 Ventilación ...................... 59 Antes de un transporte posterior..............59 Condiciones adicionales del lugar de emplazamiento ........60 Evacuar externamente el agua condensada ............61 Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroce- so........................
  • Página 5: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el...
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro-...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en en- tornos domésticos.  Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.  La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva- mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri- cante en la etiqueta como «aptos para secadora».
  • Página 8 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi- sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 10 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele. ...
  • Página 11 – desconecte la secadora de la red eléctrica, – ventile bien la estancia donde se encontraba emplazada la seca- dora. – Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Riesgo de incendio y explosión debido a los daños en la se- cadora.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  La carga máxima es de 8,0 kg (ropa seca). Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada pro- grama en el capítulo «Relación de programas».  ¡Peligro de incendio! No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente ac- tivable (p.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido al peligro de incendio, no se pueden secar prendas que no estén lo suficientemente limpias o que tengan restos. Esto es vá- lido especialmente para los tejidos que – no hayan sido lavados. –...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Durante el funcionamiento con la bomba de calor, esta secadora emite mucho calor. Este calor debe conducirse de forma óptima. De lo contrario, la duración de los secados podría prolongarse o con el tiempo podría terminar dañando la secadora. Para ello debe garantizarse lo siguiente: –...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for- ma podrá evitar que: – los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon- der algún objeto en ella. – los animales pequeños se introduzcan en el aparato. ...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les)  Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.  Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.  ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
  • Página 17 Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.  Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
  • Página 18: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Panel de mandos f Teclas sensoras    para la selección del tiempo b Teclas para los grados de secado g Tecla sensora Start/Añadir pren- c Los pilotos de control    se iluminan en caso necesario para iniciar un programa y añadir d Tecla sensora Delicado + prendas...
  • Página 19: Funcionamiento Del Panel De Mandos

    Manejo de la secadora  Pilotos de control Funcionamiento del panel de mandos –  se ilumina, cuando sea necesario va- ciar el depósito del agua condensa- –  se ilumina, cuando sea necesario lim- piar el filtro del zócalo. –...
  • Página 20 Manejo de la secadora  Indicación de hora Iluminación del tambor Se muestra el tiempo restante en horas Se ilumina el tambor, para que no se ol- y minutos. vide ninguna prenda al retirar la carga. La iluminación del tambor se desconec- La duración de la mayoría de los pro- ta automáticamente (ahorro energético).
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Tiempo de parada después de la instalación  Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento de- masiado pronto. Lo que puede producir daños en la bomba de calor. Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.
  • Página 22: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía – En la medida de lo posible, utilice las Esta secadora con tecnología de tarifas eléctricas más baratas. Pón- bomba de calor está creada para con- gase en contacto con su empresa de seguir un secado eficiente. Con las si- suministro eléctrico.
  • Página 23: Cuidado De La Ropa

    1. Cuidado de la ropa Cuidado de las prendas en el  Riesgo de quemaduras por uso y lavado manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la – Lave a fondo la ropa especialmente secadora y la estancia resultar daña- sucia: utilice una cantidad adicional das.
  • Página 24: Secar

    1. Cuidado de la ropa Tener en cuenta los símbolos de cui- Secar dado Consejo: Lea el capítulo «Relación de programas». Secar En el que se especifican los programas  Temperatura normal/alta y sus cargas.  Temperatura reducida* – Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa.
  • Página 25: Cargar La Secadora

    2. Cargar la secadora Hueco para colocar el envase de fra- Introducir la ropa gancia Las prendas pueden resultar daña- En el capítulo «Envase con fragancia» das. se describe el manejo de la fragancia. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1.
  • Página 26: Seleccione E Inicie Un Programa

    3. Seleccione e inicie un programa Seleccionar grado de secado en un Seleccionar un programa programa por grados de secado Mediante la selección de un programa la secadora se conecta y se desconec- Algodón, Sintéticos/Mezcla, Ropa deli- ta a través del ajuste de la selección . cada, Camisas, Exprés, Vaqueros, Ropa de cama, Alisar extra Puede modificar el grado de secado...
  • Página 27: Cómo Seleccionar Otros Programas Y Programas De Secado Por Tiempo

    3. Seleccione e inicie un programa Cómo seleccionar otros programas y Seleccionar Delicado + programas de secado por tiempo Los tejidos delicados (con el símbolo Aire caliente de cuidado , por ejemplo, acrílicos) se secan a temperatura más baja y Puede seleccionar la duración en pa- durante más tiempo.
  • Página 28: Seleccionar Preselección De Inicio

    3. Seleccione e inicie un programa Modificar la preselección de inicio Seleccionar Preselección de iniciada inicio Si desea modificar una preselección de La Preselección de inicio le permite inicio después del inicio del programa, seleccionar un inicio del programa en primer lugar debe cancelar la prese- posterior desde ...
  • Página 29 3. Seleccione e inicie un programa Ahorro energético Iniciar un programa Después de 10 minutos las indicacio-  Pulse la tecla sensora que parpadea nes se oscurecen. La tecla sensora Start/Añadir prendas. Start/Añadir prendas se ilumina de for- La tecla sensora Start/Añadir prendas ma parpadeante.
  • Página 30: Retirar Las Prendas Tras Finalizar El Programa

    4. Retirar las prendas tras finalizar el programa  Gire el selector de programas al ajus- Fin del programa/Protección te. antiarrugas  Elimine las pelusas de los 2 filtros de Fin del programa: en la indicación hora- pelusas del área de carga de la puer- ria se ilumina ...
  • Página 31: Relación De Programas

    Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Algodón  máximo 8 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal. Adverten- –...
  • Página 32 Relación de programas Delicado máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha Tejidos delicados con el símbolo de cuidado  de fibras sintéticas, Artículo tejidos mixtos, seda artificial o algodón aprestado de fácil cuidado. Por ejemplo, camisas, blusas, lencería y prendas con aplicaciones. Consejo Para minimizar la formación de arrugas durante el secado, deberá...
  • Página 33 Relación de programas Impermeabilizar máximo 2,5 kg* Artículo Para secar tejidos aptos para el secado en secadora como p. ej. mi- crofibras, prendas de esquí, prendas outdoor, algodón grueso deli- cado (popelín) y mantelerías. Adverten- – En este programa se realizará un Secado normal. –...
  • Página 34: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Cambiar la selección del pro- Añadir o extraer prendas grama en curso En caso de que el programa ya esté en marcha pero haya olvidado introducir Ya no es posible cambiar la selección alguna prenda. del programa.
  • Página 35: Depósito De Agua Condensada

    Depósito de agua condensada  Mantenga el depósito de agua con- Vaciar el depósito de agua densada en posición horizontal para condensada que el agua no se derrame. Para ello El agua condensada que se origina sujételo por el frontal y por el extremo durante el secado se retiene en el de- pósito dell agua condensada.
  • Página 36: Envase Con Fragancia

    Envase con fragancia Cómo retirar el precinto del envase FragranceDos – utilizar el en- de fragancia vase de fragancia Sujete el envase solo como se indica Durante el secado, puede impregnar en la figura. No lo incline, de lo con- sus prendas con una fragancia espe- trario podría derramarse la fragancia.
  • Página 37: Cómo Colocar El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Cómo colocar el envase de fragancia  Abra la puerta de la secadora. Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. Las marcas  y  deben estar si- tuadas una enfrente de la otra. ...
  • Página 38: Abrir El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Abrir el envase de fragancia Cerrar el envase de fragancia Es posible ajustar la intensidad de la Se recomienda cerrar el envase des- fragancia antes del secado. pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente. ...
  • Página 39: Retirar/Sustituir El Envase De Fragancia

    – En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
  • Página 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Filtro de pelusas Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta: ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado. Limpie el filtro de pelusas después de cada proceso de secado.
  • Página 41: Aire

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas (ver flecha) de las  Gire el mando amarillo en el filtro de superficies de los filtros y del extrac- pelusas inferior en la dirección de la tor de ropa perforado. flecha (¡hasta el tope!). ...
  • Página 42: Limpieza Húmeda Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas visibles con el as- pirador y utilice la tobera larga del as- pirador para limpiar la zona de con- ducción de aire superior (aperturas). Finalmente, realice una limpieza hú- meda del filtro. Limpieza húmeda del filtro de pelusas ...
  • Página 43: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo Limpie el filtro del zócalo siempre que se ilumine el piloto de control  o que la duración del programa se haya pro- longado. Apagar los pilotos de control :  Abrir y cerrar la puerta, mientras la secadora está...
  • Página 44: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo  Encaje el filtro del zócalo correcta- mente sobre el mango.  Extraiga el mango del filtro del zóca-  Limpie bien el filtro del zócalo bajo el grifo de agua corriente. ...
  • Página 45: Limpiar La Tapa Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la tapa del filtro del zócalo Limpiar la secadora Desconectar la secadora de la red eléctrica.  Daños provocados por produc- tos de limpieza inadecuados. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas. No utilice productos abrasivos, pro- ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista-...
  • Página 46: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 47 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución   y  parpadean de Tras la limpieza exhaustiva, el filtro del zócalo se ve nuevo después de la limpio. Sin embargo, el programa se interrumpe nue- cancelación del progra- vamente y aparece el mensaje de anomalía. Es pro- ma, a pesar de la lim- bable que todavía haya restos más profundos que no pieza exhaustiva.
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Tras la conexión, se ilu- El código Pin está activado. mina / parpadea , no  Véase el capítulo «Funciones programables», apar- se posible iniciar ningún tado « Código pin». programa  y otra combinación de La causa no se puede determinar de manera inme- cifras parpadean des- diata.
  • Página 49: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: es posible personalizar los grados de seca- do de algunos programas.
  • Página 50: El Proceso De Secado Es Muy Largo

    ¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe.*  Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 51: Otros Problemas

    ¿Qué hacer si ...? Otros problemas Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- ¡No se trata de una anomalía! El compresor está en cionamiento (zumbidos) funcionamiento. Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el compresor está en funcionamiento. No es posible iniciar un La causa no se puede determinar de manera inme- programa...
  • Página 52: Sustituir El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Deformaciones Sustituir el filtro del zócalo El intercambiador de calor puede obstruirse. Si reconoce los siguientes indicios de desgaste antes o después de la limpieza, cambie el filtro del zócalo de inmediato (accesorio opcional). Exactitud del ajuste Las deformaciones son indicios de que el filtro está...
  • Página 53 ¿Qué hacer si ...? Grietas, hendiduras, impresiones Residuos blancos o de otro color Los residuos se atribuyen a los residuos de fibras de la ropa y restos de compo- nentes de los detergentes, que obstru- yen los filtros. Los residuos se encuen- tran tanto en la parte delantera como en los bordes laterales del filtro del zócalo.
  • Página 54: Regenerar El Filtro Del Zócalo

    ¿Qué hacer si ...? Regenerar el filtro del zócalo Comprobar el condensador Puede regenerar uno o varios filtros del  Peligro de sufrir lesiones al entrar zócalo sucios en la lavadora. Para vol- en contacto con las aletas de refrige- ver a utilizarlos de nuevo.
  • Página 55: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda Podrá adquirir accesorios para esta se- solucionar usted mismo, informe p. ej. a cadora en los distribuidores especiali- su distribuidor Miele o al Servicio Post- zados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta.
  • Página 56: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Cable de conexión e Tapa para el condensador – no abrir durante el funcionamiento b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Depósito de agua condensada altura – vaciar tras cada secado g Apertura para el aire frío d Puerta –...
  • Página 57: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior  En caso de transporte en horizontal: ¡coloque la secadora sobre la pared lateral derecha o izquierda! a Extremo de la tapa con posibilida-  En caso de transporte en vertical: en des de agarre para transportar (fle- caso de utilizar una carretilla, trans- cha) porte la secadora únicamente sobre...
  • Página 58: Emplazamiento

    Esta secadora deberá estar nivelada contraba emplazada la secadora. correctamente, a fin de garantizar su – Póngase en contacto con el Servicio perfecto funcionamiento. Post-venta de Miele. Tiempo de parada después de la ins- talación  Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento de- masiado pronto.
  • Página 59: Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Ventilación Durante el funcionamiento con la bomba de calor, esta secadora emite No cubra la apertura para el aire frío mucho calor. Este calor debe condu- en el frontal. De lo contrario no que- cirse de forma óptima. da garantizada una refrigeración sufi- De lo contrario, la duración de los ciente del aire del condensador.
  • Página 60: Condiciones Adicionales Del Lugar De Emplazamiento

    Accesorios especiales - Montaje del juego de unión para la- vadora-secadora: Las secadoras y lavadoras Miele pue- den emplazarse como una columna de lavado y secado. Para ello es necesario un juego de ensamblabje (MTV) espe- cial de Miele.
  • Página 61: Evacuar Externamente El Agua Condensada

    *INSTALLATION* Instalación Condiciones de conexión especiales Evacuar externamente el agua que requiere una válvula antirretroce- condensada Observación  Daños provocados por agua Durante el secado, el agua condesada condensada que retorna. que se produce es bombeada a través El agua puede regresar a la secadora de la manguera de desagüe hasta el o ser succionado.
  • Página 62: Tendido De La Manguera De Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Tendido de la manguera de desagüe Ejemplos Desagüe en una pila o en un sumidero  Daño de la manguera de desa- en el suelo güe debido a un manejo incorrecto. Utilice el soporte para la manguera para La manguera de desagüe puede re- poder colgar la manguera de desagüe.
  • Página 63 *INSTALLATION* Instalación  Instale el adaptador 1 con la tuerca Conexión directa a un sifón de una pila de racor de la pila 2 en el sifón de la Utilice el soporte para la manguera, el pila. adaptador, las abrazaderas de man- Generalmente, la tuerca de racor de guera y la válvula antirretroceso (acce- la pila está...
  • Página 64: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación La puerta no puede caerse. Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Sujete la puerta y tire de ella hacia delante: es necesario extraer la base Puede modificar usted mismo el senti- de la bisagra de la puerta, incluidas do de apertura de la puerta.
  • Página 65 *INSTALLATION* Instalación  Gire el cierre de la puerta 180º. 3. Desmontar la cerradura de la puer-  Presione la cerradura de la puerta en  Reitre primero la junta de goma de la las aberturas en el lado opuesto de la puerta y apártela.
  • Página 66 *INSTALLATION* Instalación 4. Desmontar la bisagra de la puerta Se debe desenclavar del punto de en- clavamiento  y retirar la «tapa de la bisagra».  Tire de la cerradura. La «tapa de la cerradura» no es necesa- ria y no se montará. ...
  • Página 67 *INSTALLATION* Instalación 5. Cambiar las bisagras de la puerta Consejo: Los codos podrían estar fuer- temente asentados en algunas circuns- La bisagra de la puerta está fijada a la tancias. En tal caso, haciendo un movi- puerta con dos codos. Extraiga dichos miento hacia arriba y tirando a la vez codos con ayuda de un destornillador con la herramienta puede soltarlos con...
  • Página 68 *INSTALLATION* Instalación 6. Sustituir la cerradura de la puerta A continuación necesita la «tapa de la bisagra» nueva que se adjunta con la A continuación necesita la «tapa de la secadora. cerradura» nueva que se adjunta con la secadora, sobre la que ya ha colo- cado la cerradura.
  • Página 69: Montaje

    *INSTALLATION* Instalación Montaje  En caso de desear modificar el sentido de apertura de la puerta, se 7. Montaje de la puerta deberá colocar en el lado opuesto.  Coloque la junta de goma de nuevo en la ranura de la puerta. ...
  • Página 70: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 71: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 643 mm Profundidad con puerta abierta 1077 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 62 kg Volumen del tambor 120 l Cantidad de carga 1,0-8,0 kg (peso de la ropa seca) Volumen del recipiente de agua con- 4,8 l densada Longitud de la manguera...
  • Página 72: Ficha Para Secadora

    Datos técnicos Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TWD440WP 8,0 kg Capacidad asignada Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 177 kWh/año...
  • Página 73 Datos técnicos si está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón. si la secadora es una secadora de tambor de condensación «programa normal de algodón»...
  • Página 74: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de centrifuga- Hume- Energía Dura- Carga do lavadora dad re- ción sidual r.p.m. 1.000 1,44 Algodón  1.000 0,82 Algodón Secado normal 1.200 1,30 1.400 1,20 1.600 1,10 Algodón Secado normal 1.000 1,50 incl. Delicado + Algodón Secado plancha 1.000 1,10 1.200...
  • Página 75: Funciones Programables

    Funciones programables Seleccionar o eliminar la selección Programar de una función programable Con las funciones programables podrá El número de la función programable adaptar la electrónica de la secadora a se visualiza en la indicación de tiempo las necesidades del momento. con ...
  • Página 76 Funciones programables Editar y guardar la función programa- Se ilumina de nuevo el número de la función programable: p. ej. . Puede conectar/desconectar una fun- Salir del nivel de programación ción programable o seleccionar diferen-  Gire el selector de programas al tes opciones.
  • Página 77: Grados De Secado De Algodón

    Funciones programables  Grados de secado de Algo-  Temperatura de enfria- dón miento Puede ajustar individualmente los gra- Las prendas se enfrían a 55 ºC poco dos de secado del programa Algodón antes de finalizar el programa. Si se en 7 niveles. prolonga la fase de enfriamiento, las prendas se enfriarán aún más.
  • Página 78: Sonido Del Teclado

    Funciones programables  Sonido del teclado  Código Pin Es posible modificar o desconectar El código Pin evita que personas no una señal acústica al tocar una tecla. autorizadas utilicen la secadora. Si el código Pin está activado, deberá  = desconectado introducirse después de la conexión ...
  • Página 79: Conductividad

    Funciones programables  Conductividad  Desconexión del panel de mandos Esta función programable únicamente puede ajustarse si el cálculo de la hu- Para ahorrar energía, durante un pro- medad residual es incorrecto debido a grama en curso, la indicación de la que el agua es extremadamente blan- hora y las teclas sensoras se vuelven oscuras una vez transcurridos 10 mi-...
  • Página 80: Memoria

    Funciones programables  Memoria  Indicación de conductos de aire Puede personalizar este ajuste: La electrónica guarda un programa selec- Después del secado, es preciso elimi- cionado con el nivel de secado o la nar las pelusas. Además, se ilumina el selección.
  • Página 81: Luminosidad Del Display Atenuada

    Funciones programables  Luminosidad del display atenuada Se puede elegir entre siete niveles di- ferentes de luminosidad de las teclas sensoras atenuadas en el panel de mandos. La intensidad luminosa se ajusta inme- diatamente al seleccionar los distintos niveles. Selección ...
  • Página 83 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 TWD 440 WP es-ES M.-Nr. 11 378 671 / 00...

Tabla de contenido