Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 1021 / 00
Kit tappo serbatoio - 97780101AA
Tank plug kit - 97780101AA
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
1
)
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
The parts with alphabetic reference (e.g.
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para rizoma DUCATI 97780101AA

  • Página 1 ISTR - 1021 / 00 Kit tappo serbatoio - 97780101AA Tank plug kit - 97780101AA Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o rect and easy.
  • Página 2 ISTR 1021 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 1021 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella Removing the seat Per la procedura di smontaggio del gruppo sella (A), fare riferimen- To remove the seat unit (A) refer to the instructions on the work- to a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Smontag- shop manual under section “Removing the seat”.
  • Página 4 ISTR 1021 / 00 Smontaggio tappo serbatoio Removing tank plug Allentare la fascetta (D) e scollegare il tubo drenaggio (E) dal rac- Loosen clamp (D) and disconnect drain pipe (E) from union (C1). cordo (C1). Allentare la fascetta (F) e scollegare il tubo sfiato (G) Loosen clamp (F) and disconnect breather pipe (G) from union (C2).
  • Página 5 ISTR 1021 / 00 Svitare e rimuovere le n.2 viti (C4). Estrarre la parte superiore tap- Loosen and remove the no.2 screws (C4). Remove the tank plug po serbatoio (C5), recuperando la parte inferiore tappo serbatoio upper part (C5) and collect the tank plug lower part (C6) which will (C6), che dovrà...
  • Página 6 ISTR 1021 / 00 Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Página 7 ISTR 1021 / 00 4 Nm ± 10% Montaggio tappo serbatoio Assembling fuel tank plug Montare la guarnizione (4) sull’assieme flangia tappo serbatoio (1), Fit seal (4) on tank plug flange assembly (1) driving it fully home portandola a battuta, come mostrato in figura (X1). Applicare un as shown in the figure (X1).
  • Página 8 ISTR 1021 / 00 Inserire la chiave (6) sul tappo (1B). Per rimuovere il tappo (1B), pre- Insert key (6) in plug (1B). To remove the plug (1B), firmly press mere sulla chiave (6) e ruotarla in senso antiorario, sino al completo on the key (6) and rotate it counter clockwise until the plug (1B) is sblocco del tappo (1B), come mostrato in figura (X4).
  • Página 9 ISTR 1021 / 00 Rimontaggio cover centrale serbatoio Refitting central tank cover Per la procedura di rimontaggio della cover centrale serbatoio (B), To refit the tank central cover (B) refer to the instructions on the fare riferimento a quanto riportato sul manuale officina alla sezio- workshop manual under section “Refitting the tank fairings”.
  • Página 10 ISTR 1021 / 00 Note / Notes...
  • Página 11 ISTR - 1021 / 00 Kit bouchon réservoir - 97780101AA Kit Tankverschluss - 97780101AA Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur- mise en évidence de situations demandant une attention maxi- den Symbole verwendet, die Situationen, die höchste Aufmerk- male, des conseils pratiques ou de simples informations.
  • Página 12 ISTR 1021 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 13 ISTR 1021 / 00 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose de la selle Abnahme der Sitzbank Pour la procédure de dépose de l’ensemble selle (A) se référer aux Bei der Abnahme der Sitzbankeinheit (A) ist Bezug auf die Anga- indications du manuel d’atelier à...
  • Página 14 ISTR 1021 / 00 Dépose bouchon de réservoir Ausbau des Tankverschlusses Desserrer le collier serre-flex (D) et débrancher la durite d’égout- Die Schelle (D) lockern, dann den Drainageschlauch (E) vom An- tage (E) du raccord (C1). Desserrer le collier serre-flex (F) et débran- schluss (C1) trennen.
  • Página 15 ISTR 1021 / 00 Desserrer et déposer les 2 vis (C4). Sortir la partie supérieure du Die 2 Schrauben (C4) lösen und entfernen. Den oberen Teil des bouchon réservoir (C5), en récupérant la partie inférieure du bou- Tankverschlusses (C5) abziehen und dabei den unteren Tankver- chon réservoir (C6) qui devra être utilisée de nouveau pour la pose schlussteil (C6), der bei der Montage des Kits erneut zu verwenden du kit.
  • Página 16 ISTR 1021 / 00 Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Página 17 ISTR 1021 / 00 4 Nm ± 10% Pose du bouchon de réservoir Montage des Tankverschlusses Poser le joint (4) sur l’ensemble flasque bouchon réservoir (1) en Die Dichtung (4) an der Einheit des Tankverschlussflanschs (1) le portant en butée comme la figure le montre (X1). Appliquer un montieren und, wie in Abbildung (X1) dargestellt, auf Anschlag léger voile de graisse blanche sur le joint torique grand (5) pour bringen.
  • Página 18 ISTR 1021 / 00 Insérer la clé (6) sur le bouchon (1B). Pour déposer le bouchon Den Schlüssel (6) in den Verschluss (1B) einstecken. Zum Entfernen (1B), appuyer sur la clé (6) et la tourner dans le sens inverse des des Verschlusses (1B) fest auf den Schlüssel (6) drücken und gegen aiguilles d’une montre, jusqu’au déblocage complet du bouchon den Uhrzeigersinn drehen, bis der Verschluss (1B) sich vollständig...
  • Página 19 ISTR 1021 / 00 Repose du cache central réservoir Montage der mittleren Tankabdeckung Pour la procédure de repose du cache central réservoir (B), se réfé- Für die erneute Montage der mittleren Tankabdeckung (B) ist Be- rer aux indications du manuel d’atelier à la section « Repose caré- zug auf die Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt „Monta- nages réservoir ».
  • Página 20 ISTR 1021 / 00 Remarques Hinweis...
  • Página 21: Advertências Gerais

    ISTR - 1021 / 00 Conjunto tampa do depósito - 97780101AA Tank plug kit - 97780101AA Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou rect and easy.
  • Página 22 ISTR 1021 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 23: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 1021 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do assento Removing the seat Para o procedimento de desmontagem do grupo assento (A), con- To remove the seat unit (A) refer to the instructions on the work- sulte o quanto indicado no manual de oficina na secção “Desmon- shop manual under section “Removing the seat”.
  • Página 24 ISTR 1021 / 00 Desmontagem da tampa do depósito Removing tank plug Alivie a braçadeira (D) e desligue o tubo de drenagem (E) da junção Loosen clamp (D) and disconnect drain pipe (E) from union (C1). (C1). Alivie a braçadeira (F) e desligue o tubo de purga (G) da junção Loosen clamp (F) and disconnect breather pipe (G) from union (C2).
  • Página 25 ISTR 1021 / 00 Desatarraxe e remova os 2 parafusos (C4). Extraia a parte superior Loosen and remove the no.2 screws (C4). Remove the tank plug da tampa do depósito (C5), reutilizando a parte inferior da mesma upper part (C5) and collect the tank plug lower part (C6) which will (C6) que deverá...
  • Página 26: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 1021 / 00 Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- ditions.
  • Página 27 ISTR 1021 / 00 4 Nm ± 10% Montagem da tampa do depósito Assembling fuel tank plug Monte a junta de vedação (4) no conjunto flange da tampa do de- Fit seal (4) on tank plug flange assembly (1) driving it fully home pósito (1), até...
  • Página 28 ISTR 1021 / 00 Insira a chave (6) na tampa (1B). Para remover a tampa (1B), pres- Insert key (6) in plug (1B). To remove the plug (1B), firmly press sione a chave (6) e rode-a no sentido anti-horário, até o completo on the key (6) and rotate it counter clockwise until the plug (1B) is desbloqueio da tampa (1B), como mostrado na figura (X4).
  • Página 29 ISTR 1021 / 00 Remontagem da cobertura central do depósito Refitting central tank cover Para o procedimento de remontagem da cobertura central do de- To refit the tank central cover (B) refer to the instructions on the pósito (B), consulte o quanto indicado no manual de oficina na se- workshop manual under section “Refitting the tank fairings”.
  • Página 30 ISTR 1021 / 00 Notas / Notes...
  • Página 31: Referencias

    ISTR - 1021 / 00 Kit tapón depósito - 97780101AA フィラープラグキット - 97780101AA Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が jos prácticos o simples informaciones. Prestar mucha atención al ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 32 ISTR 1021 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Grupo brida tapón depósito フィラープラグフランジアセンブリ...
  • Página 33: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 1021 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje asiento シートの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del grupo asiento (A), con- シートユニット の取り外しについては、ワークショップマ sultar las indicaciones en la sección “Desmontaje asiento” del ma- ニュアルの「シートの取り外し」のセクションを参照してくださ nual del taller. い。 Desmontaje cover central depósito フューエルタンクセンターカバーの取り外し...
  • Página 34 ISTR 1021 / 00 Desmontaje tapón depósito フィラープラグの取り外し Aflojar la abrazadera (D) y desconectar el tubo de drenaje (E) del クランプ (D) を緩め、コネクター (C1) からドレンホース (E) empalme (C1). Aflojar la abrazadera (F) y desconectar el tubo de を外します。クランプ (F) を緩め、コネクター (C2) からブリー alivio (G) del empalme (C2).
  • Página 35 ISTR 1021 / 00 Desatornillar y quitar los 2 tornillos (C4). Extraer la parte superior 2 本のスクリュー (C4) を緩めて取り外します。フィラープラグ del tapón depósito (C5), recuperando la parte inferior del tapón 上部 (C5) を抜き取り、キットの取り付けで再使用するフィラー (C6) que deberá reutilizarse para el montaje del kit. プラグ下部...
  • Página 36: Montaje Componentes Kit

    ISTR 1021 / 00 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 37 ISTR 1021 / 00 4 Nm ± 10% Montaje tapón depósito フィラープラグの取り付け Montar la junta (4) en el conjunto brida tapón depósito (1) a tope, 図 (X1) のように、ガスケット (4) をフィラープラグフランジ como ilustra la figura (X1). Aplicar una capa fina de grasa blanca アセンブリ...
  • Página 38 ISTR 1021 / 00 Introducir la llave (6) en el tapón (1B). Para quitar el tapón (1B), キャップ (1B) にキー (6) を差し込みます。キャップ (1B) を取 presionar la llave (6) y girarla hacia la izquierda hasta desbloquear り外すには、図 (X4) のように、キー (6) を押し下げてキャップ completamente el tapón (1B), como ilustra la figura (X4).
  • Página 39: Montaje Asiento

    ISTR 1021 / 00 Montaje cover central depósito フューエルタンクセンターカバーの取り付け Para el procedimiento de montaje del cover central depósito (B), フューエルタンクセンターカバー (B) の取り付けについては、ワ consultar las indicaciones en la sección “Montaje carenados depó- ークショップマニュアルの「タンクフェアリングの取り付け」の sito” del manual del taller. セクションを参照してください。 Montaje asiento シートの取り付け...
  • Página 40 ISTR 1021 / 00 Notas / 参考...
  • Página 41 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido