Publicidad

ISTR - 997 / 00
Kit leva freno radiale - 96180761AA (lunga) - 96180781AA (corta)
Radial brake lever kit - 96180761AA (long) - 96180781AA (short)
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading direct
and easy. The symbols are used either to draw the reader's attention on
potentially hazardous conditions, or to give practical advice or to supply
general information. Pay the utmost attention to these symbols as they
are used to remind of technical principles or safety measures which will
not be repeated extensively. They must therefore be considered as "re-
minders". Check with this page in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
1
)
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
The parts with alphabetic reference (e.g.
A
) rappresentano i
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para rizoma DUCATI 96180761AA

  • Página 1 ISTR - 997 / 00 Kit leva freno radiale - 96180761AA (lunga) - 96180781AA (corta) Radial brake lever kit - 96180761AA (long) - 96180781AA (short) Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che The symbols used in this manual are aimed at making reading direct evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o and easy.
  • Página 2 ISTR 997 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 997 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Note Notes La procedura di smontaggio della leva originale e di recupero dei The original lever removal and component collection kit is the componenti è la stessa per tutti i motoveicoli Diavel 1260, Dia- same for all Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, vel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2, Monster 1200 e Panigale V2, Monster 1200 and Streetfighter V4 motorcycles.
  • Página 4 ISTR 997 / 00 Smontaggio componenti originali Removing original components (solo per versioni Multistrada 950, 1200, (Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard 1260 - Hypermotard 950) 950 versions only) Note Notes La procedura di smontaggio della leva originale e di recupero dei The original lever removal and component collection kit is the componenti è...
  • Página 5 ISTR 997 / 00 Note Notes Per comprendere meglio lo smontaggio della leva freno anterio- To better understand the disassembly of the original front brake re originale (A), vengono rappresentati solo alcuni componenti del lever (A), only some components of the handlebar assembly are gruppo manubrio.
  • Página 6 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Montaggio componenti kit Fitting the components Note Notes Le procedure di premontaggio componenti recuperati e di mon- The collected component pre-fitting and clutch lever kit instal- taggio del kit leva frizione sono le stesse per tutti i motoveicoli lation procedures are the same for all Diavel 1260, Diavel, XDia- Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2, vel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2, Monster 1200 and Stre-...
  • Página 7 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Attenzione Warning La regolazione della leva freno anteriore (1) va effettuata a moto- The front brake lever (1) must be adjusted when the motorcycle is veicolo fermo. stationary. Inserire la molla (2) sul registro originale (A4).
  • Página 8 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Montaggio componenti kit Kit component assembly (solo per versioni Multistrada 950, 1200, (Multistrada 950, 1200, 1260 - 1260 - Hypermotard 950) Hypermotard 950 versions only) Note Notes Le procedure di premontaggio componenti recuperati e di mon- The original lever removal and component collection kit is the taggio del kit leva frizione sono le stesse per tutti i motoveicoli same for all Multistrada 950, Multistrada 1200, Multistrada 1260...
  • Página 9 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Attenzione Warning La regolazione della leva freno anteriore (1) va effettuata a moto- The front brake lever (1) must be adjusted when the motorcycle is veicolo fermo. stationary. Inserire la molla (2) sul registro originale (A4).
  • Página 10 ISTR 997 / 00 2 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Riposizionare il paramano destro (D). Pulire ed eliminare eventuali Reposition the RH guard (D). Clean and remove any threadlocker residui di frenafiletti dalla vite originale (D1). Applicare LOCTITE residues from the original screw (D1).
  • Página 11 ISTR - 997 / 00 Kit levier de frein radial - 96180761AA (long) - 96180781AA (court) Kit Bremshebel für Radialbremszylinder - 96180761AA (lang) - 96180781AA (kurz) Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wurden mise en évidence de situations demandant une attention maxi- Symbole verwendet, die Situationen, die höchste Aufmerksamkeit...
  • Página 12 ISTR 997 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 13 ISTR 997 / 00 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile Remarques Hinweise La procédure de dépose du levier d’origine et de récupération des Das Abnahmeverfahren des Original-Bremshebels und die Auf- composants est la même pour tous les motocycles Diavel 1260, nahme der entsprechenden Bestandteile trifft auf alle Motorräder Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2, Monster Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2,...
  • Página 14 ISTR 997 / 00 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bauteile (Versions Multistrada 950, 1200, 1260 - (Versionen Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard 950) Hypermotard 950) Remarques Hinweise La procédure de dépose du levier d’origine et de récupération des Das Abnahmeverfahren des Original-Bremshebels und die Auf- composants est la même pour tous les motocycles Multistrada nahme der entsprechenden Bestandteile trifft auf alle Motorräder...
  • Página 15 ISTR 997 / 00 Remarques Hinweise Afin de mieux comprendre la dépose du levier de frein avant d’ori- Zum besseren Verständnis der Annahmeschritte des vorderen gine (A) on n’a représenté que quelques composants de l’ensemble Bremshebels (A) werden nur einige der am Lenker vorhandenen guidon.
  • Página 16 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Dépose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Remarques Hinweise Les procédures de pré-montage des composants récupérés et de Die Verfahren der Vormontage der zuvor aufgenommenen Be- pose du kit levier d’embrayage sont les mêmes pour tous les mo- standteile und die Montage des Kits Kupplungshebel treffen auf tocycles Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Pani- alle Motorräder Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale...
  • Página 17 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Attention Achtung Le réglage du levier de frein avant (1) doit être effectué lorsque le Die Einstellung des Vorderradbremshebels (1) muss bei stehendem motocycle est à l'arrêt. Motorrad erfolgen. Insérer le ressort (2) sur l'élément de réglage d'origine (A4).
  • Página 18 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile (versions Multistrada 950, 1200, 1260 - (Versionen Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard 950) Hypermotard 950) Remarques Hinweise Les procédures de pré-montage des composants récupérés et de Die Verfahren der Vormontage der zuvor aufgenommenen Be- pose du kit levier d’embrayage sont les mêmes pour tous les mo- standteile und die Montage des Kits Kupplungshebel treffen auf...
  • Página 19 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Attention Achtung Le réglage du levier de frein avant (1) doit être effectué lorsque le Die Einstellung des Vorderradbremshebels (1) muss bei stehendem motocycle est à l'arrêt. Motorrad erfolgen. Insérer le ressort (2) sur l'élément de réglage d'origine (A4).
  • Página 20 ISTR 997 / 00 2 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Repositionner la protection main droite (D). Nettoyer et éliminer Den rechten Handschutz (D) erneut anordnen. Die Original-Schrau- tout résidu éventuel de frein-filet de la vis d’origine (D1). Appliquer be (D1) reinigen und dabei eventuelle Rückstände der Schrauben- du LOCTITE 243 sur vis d’origine (D1).
  • Página 21: Advertências Gerais

    ISTR - 997 / 00 Conjunto manete de travão radial - 96180761AA (longa) - 96180781AA (curta) Radial brake lever kit - 96180761AA (long) - 96180781AA (short) Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que The symbols used in this manual are aimed at making reading direct evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou and easy.
  • Página 22 ISTR 997 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 23: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 997 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Notas Notes O procedimento de desmontagem da manete original e de recu- The original lever removal and component collection kit is the peração dos componentes é o mesmo para todas as motos Diavel same for all Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2, Mon- Panigale V2, Monster 1200 and Streetfighter V4 motorcycles.
  • Página 24 ISTR 997 / 00 Desmontagem dos componentes origi- Removing original components nais (versões Multistrada 950, 1200, 1260 - (Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard Hypermotard 950) 950 versions only) Notas Notes O procedimento de desmontagem da manete original e de recu- The original lever removal and component collection kit is the peração dos componentes é...
  • Página 25 ISTR 997 / 00 Notas Notes Para entender melhor a desmontagem da manete de travão dian- To better understand the disassembly of the original front brake teira original (A), só são representados alguns componentes do lever (A), only some components of the handlebar assembly are grupo guiador.
  • Página 26: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Montagem dos componentes do conjunto Fitting the components Notas Notes Os procedimentos de pré-montagem de componentes reutilizados The collected component pre-fitting and clutch lever kit instal- e de montagem do conjunto manete de embraiagem são os mes- lation procedures are the same for all Diavel 1260, Diavel, XDia- mos para todas as motos Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, vel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale V2, Monster 1200 and Stre-...
  • Página 27 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Atenção Warning A regulação da manete de travão dianteira (1) deve ser feita com a The front brake lever (1) must be adjusted when the motorcycle is moto parada. stationary.
  • Página 28 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Montagem dos componentes do conjunto Kit component assembly (versões Multistrada 950, 1200, 1260 - (Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard 950) Hypermotard 950 versions only) Notas Notes Os procedimentos de pré-montagem de componentes reutiliza- The original lever removal and component collection kit is the dos e de montagem do conjunto manete de embraiagem são os same for all Multistrada 950, Multistrada 1200, Multistrada 1260...
  • Página 29 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Atenção Warning A regulação da manete de travão dianteira (1) deve ser feita com a The front brake lever (1) must be adjusted when the motorcycle is moto parada. stationary.
  • Página 30 ISTR 997 / 00 2 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Reposicione o protetor de mãos direito (D). Limpe e elimine even- Reposition the RH guard (D). Clean and remove any threadlocker tuais resíduos de trava-roscas do parafuso original (D1). Aplique residues from the original screw (D1).
  • Página 31: Referencias

    ISTR - 997 / 00 Kit maneta freno radial - 96180761AA (larga) - 96180781AA (corta) ラジアルブレーキレバーキット- 96180761AA (ロング) - 96180781AA (ショート) Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が...
  • Página 32 ISTR 997 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Maneta freno delantero フロントブレーキレバー...
  • Página 33: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 997 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Notas 参考 El procedimiento de desmontaje de la maneta original y recupe- Diavel 1260 オリジナルレバーの取り外しと部品の回収手順は ración de los componentes es el mismo para todas las motocicle- V4、Panigale 、Diavel、XDiavel、1199、1299、Panigale tas Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Panigale 、Monster 1200、Streetfighter V4 すべてに共通です。ここでは...
  • Página 34 ISTR 997 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し (versiones Multistrada 950, 1200, 1260 - (Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard 950) Hypermotard 950 バージョン) Notas 参考 El procedimiento de desmontaje de la maneta original y recupera- オリジナルレバーの取り外しと部品の回収手順は Multistrada 950 ción de los componentes es el mismo para todas las motocicletas 、Multistrada 1200、Multistrada 1260、Hypermotard 950 すべて...
  • Página 35 ISTR 997 / 00 Notas 参考 Para comprender mejor el desmontaje de la maneta freno delante- オリジナルのフロントブレーキレバー (A) の取り外しを分かりや ro original (A) se representan solo algunos componentes del grupo すくするために、図中ではハンドルバーユニットのいくつかの部 manillar. 品が省略されています。 En el lado derecho de la motocicleta, desatornillar la tuerca (A1) y 車両の右側で作業します。ナット...
  • Página 36: Montaje Componentes Kit

    ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Montaje componentes kit キット構成部品の取り付け Notas 参考 Los procedimientos de pre-montaje de los componentes recupera- 回収した部品の仮取り付け手順とクラッチレバーキットの取り付 dos y montaje del kit maneta embrague son los mismos para todas Diavel 1260、Diavel、XDiavel、1199、1299、Panigale け手順は...
  • Página 37 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Atención 警告 La regulación de la maneta freno delantero (1) se debe realizar con フロントブレーキレバー (1) の調整は必ず停車して行ってくださ la motocicleta parada. い。 Introducir el muelle (2) en el dispositivo de ajuste original (A4). スプリング...
  • Página 38 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Montaje componentes kit キット構成部品の取り付け (versiones Multistrada 950, 1200, 1260 - (Multistrada 950, 1200, 1260 - Hypermotard 950) Hypermotard 950 バージョン) Notas 参考 Los procedimientos de pre-montaje de los componentes recupera- 回収した部品の仮取り付け手順とクラッチレバーキットの取り...
  • Página 39 ISTR 997 / 00 5 - 7 Nm 5 - 7 Nm Atención 警告 La regulación de la maneta freno delantero (1) se debe realizar con フロントブレーキレバー (1) の調整は必ず停車して行ってくださ la motocicleta parada. い。 Introducir el muelle (2) en el dispositivo de ajuste original (A4). スプリング...
  • Página 40 ISTR 997 / 00 2 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Posicionar nuevamente el protector de mano derecho (D). Limpiar 右ハンドガード (D) を配置します。オリジナルスクリュー (D1) y eliminar los posibles residuos de compuesto para roscas del tor- にネジロック剤が残っている場合はきれいに除去してください。...
  • Página 41 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Este manual también es adecuado para:

Ducati 96180781aa

Tabla de contenido