Adjust the picture size and position.
Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de l'image.
Regolate delle dimensioni e della posizione
dell'immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré-
gler le pied de réglage de l'inclinaison/Regolate
il piedino d'inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Ajuste o Pé de Inclinação/Justera lut-
ningen med foten.
(→ Page 23 of the User's Manual)
ZOOM
VT695/VT595/VT590/VT491/VT59
Focus
Fokus
Mise au point optique
Fuoco
Enfoque
Focagem
Fokus
(→ page 24 of the User's Manual)
4
3
VT49
Correcting Keystone Distortion [Keystone]
Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez]
Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone]
Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio]
Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone]
Corrigir a Distorção do Trapezóide [Trapezóide]
Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]
(→ page 25 of the User's Manual)
The Auto Keystone function is also available
on VT695/VT595.
Die automatische Trapezfunktion ist auch
beim VT695/VT595.
La fonction de correction de la déformation
trapézoïdale automatique existe également
sur le modèle VT695/VT595.
La funzione di correzione automatica della
deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595.
La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible
en el VT695/VT595.
A função de chave automática também se encontra disponível para o VT695/VT595.
VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering.
(→ page 26 of the User's Manual)
1
Turn off the projector.
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Desligue o projector.
Stäng av projektorn.
2
Turn off the Main Power switch.
Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.
Éteignez le commutateur d'alimentation principale.
Spegnete l'interruttore dell'alimentazione principale.
desactive el interruptor de alimentación principal.
Desligue a alimentação.
Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d'alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Desligue o cabo da alimentação.
Dra ut nätkabeln.
(→ page 28 of the User's Manual)
1
MENU
OFF
ON
POWER
MAGNIFY
PIC-MUTE
PAGE
SELECT
UP
DOWN
LAMP
STATUS
MENU
POWER
ON/STAND BY
SOURCE
AUTO ADJ.
ENTER
EXIT
2