VonHaus 3500160 Manual Del Usuario página 33

Tabla de contenido

Publicidad

CROSS CUT / COUPE CROISÉE/ DURCHGESCHNITTEN/ CORTE CRUZADO/ TAGLIO ATTRAVERSO/ CORTE
TRANSVERSAL
REMARQUE: Si le tableau est déformé, placez le côté
convexe contre la clôture. Si le côté concave est placé
contre la clôture, la planche risque de casser et de
coincer la lame.
7. Lors de la coupe de longs morceaux de bois,
supportez l'extrémité opposée du bois avec des barres
de support latérales, un support pour rouleau ou une
surface de travail de niveau avec la table de sciage.
8. Avant de mettre la scie en marche, effectuez une
opération de coupe à sec pour vérifier qu'il n'y a aucun
problème, par exemple une pince interférant avec
l'action de coupe.
9. Tenez fermement la poignée de commande (5) et
appuyez sur la gâchette (19). Laisser la lame atteindre
sa vitesse maximale et l'abaisser lentement dans et à
travers la pièce.
10. Relâchez la gâchette (19) et attendez que la lame
cesse de tourner avant de relever la lame hors de la
pièce. Attendez que la lame s'arrête avant de retirer la
pièce.
DE
Ein Schrägschnitt wird durchgeführt, indem über die
Körnung des Werkstücks geschnitten wird, wobei
die Klinge auf den Zaun angewinkelt ist und der
Gehrungstisch auf die Null-Grad-Position eingestellt
ist und die Klinge auf einen Winkel zwischen 0 ° und
45 ° eingestellt ist.
1. Ziehen Sie am Auslösegriff (4) und heben Sie den
Sägebügel auf seine volle Höhe an.
2. Lösen Sie die Gehrungsverriegelung (20) und heben
Sie die Gehrungsverriegelung (21) an.
3. Drehen Sie den Gehrungstisch (16), bis der Zeiger auf
der Gehrungsskala (17) mit Null ausgerichtet ist.
4. Lösen Sie den Gehrungsriegel (21) und ziehen Sie die
Gehrungsverriegelung (20) wieder fest.
5. Lösen Sie die Neigungsverriegelung (12) und bewe-
gen Sie den Sägearm (3) nach links auf den gewünscht-
en Neigungswinkel (zwischen 0 ° und 45 °). Ziehen Sie
die Neigungsverriegelung (12) fest.
6. Legen Sie das Werkstück mit einer Kante fest auf den
Tisch (14).
HINWEIS: Wenn die Platine verzogen ist, legen Sie
die konvexe Seite gegen den Zaun. Wenn die konkave
Seite am Zaun anliegt, kann das Board brechen und die
Klinge blockieren.
7. Wenn Sie lange Holzstücke schneiden, stützen Sie
das gegenüberliegende Ende des Holzes mit seitlichen
Haltestangen, einem Rollenständer oder einer Arbeits-
fläche, die auf Höhe des Sägetisches liegt.
8. Bevor Sie die Säge einschalten, führen Sie einen
Trockenlauf des Schneidevorgangs durch, um sicher-
zustellen, dass keine Probleme auftreten, wie z. B. eine
Klemme, die den Schneidvorgang stört.
9. Halten Sie den Bedienungsgriff (5) fest und drücken
Sie den Schalterauslöser (19). Lassen Sie das Sägeblatt
die Höchstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie
das Sägeblatt langsam in und durch das Werkstück.
A5P | 01
10. Lassen Sie den Schalterauslöser (19) los und warten
Sie, bis sich die Klinge nicht mehr dreht, bevor Sie die
Klinge aus dem Werkstück heben. Warten Sie, bis die
Klinge stoppt, bevor Sie das Werkstück entfernen.
ES
Se hace un corte en bisel cortando el grano de la
pieza de trabajo con la Hoja en ángulo con la Tabla
de Cercado y Mitre, se establece en la posición de
grado cero y la Hoja se ajusta en un ángulo entre 0
° y 45 °.
1. Tire de la palanca de liberación (4) y levante el brazo
de la sierra hasta su altura máxima.
2. Afloje el bloqueo de inglete (20) y levante el cierre de
inglete (21).
3. Gire la tabla de ingletes (16) hasta que el puntero se
alinee con cero en la escala de ingletes (17).
4. Libere el pestillo de inglete (21) y vuelva a apretar el
bloqueo de inglete (20).
5. Afloje el Bloqueo de bisel (12) y mueva el Brazo de
sierra (3) hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel de-
seado (entre 0 ° y 45 °). Apretar el bloqueo de bisel (12).
6. Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con
un borde firmemente contra la guía (14).
NOTA: Si el tablero está deformado, coloque el lado
convexo contra la Cerca. Si el lado cóncavo se coloca
contra la cerca, la placa podría romper y atascar la hoja.
7. Al cortar piezas de madera largas, apoye el extremo
opuesto de la madera con barras de soporte laterales,
un soporte de rodillos o una superficie de trabajo que
esté al nivel de la mesa de la sierra.
8. Antes de encender la sierra, realice una operación en
seco de la operación de corte para verificar que no haya
problemas, como una pinza que interfiera con la acción
de corte.
9. Sostenga firmemente la manija de operación (5) y
presione el gatillo del interruptor (19). Permita que la
Hoja alcance la velocidad máxima y baje lentamente la
Hoja hacia dentro y hacia la pieza de trabajo.
10. Suelte el gatillo del interruptor (19) y deje que la
cuchilla deje de girar antes de sacar la cuchilla de la pi-
eza de trabajo. Espere hasta que la cuchilla se detenga
antes de retirar la pieza de trabajo.
IT
Un taglio obliquo viene eseguito tagliando la grana
del pezzo in lavorazione con la lama inclinata verso il
recinto e la tavola angolare è impostata in posizione
zero e la lama viene impostata con un angolo com-
preso tra 0 ° e 45 °.
1. Tirare la maniglia di rilascio (4) e sollevare il braccio
del sega fino alla sua altezza.
2. Allentare il Mitre Lock (20) e sollevando il Mitre Latch
(21).
3. Ruota la Tabella Mitra (16) fino a quando il puntatore
si allinea con zero sulla Scala Mitra (17).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido