Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 176

Enlaces rápidos

Two-Way Radios
User Guide
en-US
da-DK
de-DE
es-ES
fr-FR
it-IT
nl-NL
XT420 Non-Display Model
nb-NO
pl-PL
pt-PT
ru-RU
fi-FI
sv-SE
tr-TR
uk-UA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions XT420

  • Página 1 Two-Way Radios User Guide en-US da-DK de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL XT420 Non-Display Model nb-NO pl-PL pt-PT ru-RU fi-FI sv-SE tr-TR uk-UA...
  • Página 2 This Motorola Solutions product contains Open Source Software. For information regarding licenses, acknowledgements, required copyright notices and other usage terms, refer to the documentation for this Motorola Solutions product at: http://businessonline.motorolasolutions.com Go to: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Power Supply and Drop-in Tray Charger 12 Holster ......13 Contents......1 Charging with the Drop-in Tray Charger Computer Software Copyrights .
  • Página 4 CTCSS and PL/DPL Codes ... . . 48 Example of Programming Auto-Scan . . .30 Motorola Solutions Limited Warranty . . . 53 Other Programming Features ... .31 Accessories .
  • Página 5: Computer Software Copyrights

    Solutions products shall not be deemed to COPYRIGHTS grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, The Motorola Solutions products described in patents or patent applications of Motorola this manual may include copyrighted Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive...
  • Página 6: Safety

    For a list of Motorola Solutions-approved SAFETY antennas, batteries and other accessories, visit the following website which lists approved PRODUCT SAFETY AND RF accessories: EXPOSURE COMPLIANCE www.motorolasolutions.com Before using this product, read the operating instructions and RF energy awareness information...
  • Página 7: Batteries And Chargers Safety Information

    Use of accessories not recommended by To reduce risk of electric shock, unplug the Motorola Solutions may result in risk of fire, charger from the AC outlet before attempting electric shock, or injury.
  • Página 8: Operational Safety Guidelines

    OPERATIONAL SAFETY located at the bottom of the charger. GUIDELINES • Make sure that the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to • Turn the radio OFF when charging battery. water, damage, or stress. •...
  • Página 9: Radio Overview

    RADIO OVERVIEW PARTS OF THE RADIO Channel Selector Knob Antenna On/Off/Volume Knob Microphone Audio Accessory 2 Pin Connector Indicator PTT (Push-To- Talk) Button Battery SB1 - Monitor Model Label SB2 - Scan/ XT420 Nuisance Channel Delete English...
  • Página 10: On/Off/Volume Knob

    XT Series comes with a Standard Capacity Antenna Li-Ion battery. Other batteries may be available. For model XT420 the antenna is non- For more information, see “Battery Features removable. And Charging Options” on page 10. LED Indicator Used to give battery status, power-up status, radio call information and scan status.
  • Página 11 This User Guide covers the XT420 Series models. The radio’s model is shown on the bottom of the radio and provides the following information: Table 1: XT420 Radio Specifications Transmit Number of Frequency Model Power Antenna Band Channels (Watts) XT420...
  • Página 12: Batteries And Chargers

    Motorola BATTERY FEATURES AND CHARGING Solutions charger and vice versa. Charging in OPTIONS non-Motorola Solutions equipment may lead to About the Li-Ion Battery battery damage and void the battery warranty. The battery should be at about 77°F (25°C) The XT Series radio comes equipped with a (room temperature), whenever possible.
  • Página 13: Installing The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery

    Turn OFF the radio. Standard 16 Hours 20 Hours With the Motorola Solutions logo side up on the High Capacity battery pack, fit the tabs at the bottom of the battery into the slots at the bottom of the radio’s body.
  • Página 14: Power Supply And Drop-In Tray Charger

    Power Supply and Drop-in Tray Charger Adaptor Adaptor Power Supply Drop-in Tray Charger Your radio comes with one Drop-in Tray Charger and one Power Supply (also known as Transformer) and a set of adaptors. Your Power Supply is capable of switching to Power Supply Power suit any of the adaptors that comes with your...
  • Página 15: Holster

    Note: To charge the battery (with the radio turn the radio OFF to ensure a full charge. attached), place it in a Motorola Solutions See “Operational Safety Guidelines” on approved Charger or Multi Unit Charger. page 6 for more information.
  • Página 16: Charging A Stand-Alone Battery

    Charging A Stand-Alone Battery Table 2: Motorola Solutions Authorized Batteries Part Number Description PMNN4434_R Standard Li-Ion Battery High Capacity Li-Ion PMNN4453_R Battery To charge only the battery - at step 4 on page 13, insert the battery into the tray, with the...
  • Página 17: Drop-In Tray Charger Led Indicators

    Drop-in Tray Charger LED Indicators Table 3: Charger LED Indicator Status LED Indicator Comments Green for approximately 1 second Power On Steady Red Charging Steady Green Charging Complete Red Fast Flash Battery Fault (*) Amber Slow Flash Waiting to Charge (**) Battery empty Flash Red 1 Time Battery low...
  • Página 18: Estimated Charging Time

    Check if the radio with battery, or the battery alone, is inserted correctly. (refer to step 4 of "Charging with the Drop-in Tray Charger (SUC)" on page 13) Ensure that the power supply cable is securely plugged into the charger socket using an appropriate AC outlet and there is power to the outlet.
  • Página 19: Charging A Radio And Battery Using A Multi-Unit Charger - Muc (Optional Accessory)

    Charging a Radio and Battery using Place the MUC on a flat surface. a Multi-Unit Charger - MUC (Optional Insert the power cord plug into the MUC’s dual Accessory) pin connector at the bottom of the MUC. Plug the power cord into an AC outlet. Turn the radio OFF.
  • Página 20: Multi-Unit Charger Led Indicators

    Multi-Unit Charger LED Indicators Table 5: Charger LED Indicator Status LED Status Comments Power On Green for approx. 1 sec Charging Steady red Charge Complete Steady green Red fast flash Battery Fault (*) Amber slow flash Waiting to charge (**) Flash red 1 time Battery low Flash amber 2 times...
  • Página 21: Getting Started

    Note: Do not hold the radio too close to the ear GETTING STARTED when the volume is high or when adjusting the volume For the following explanations, refer to “Parts Of The Radio” on page 7. SELECTING A CHANNEL To select a channel, turn the Channel Selector TURNING RADIO ON/OFF Knob until you reach the desired channel.
  • Página 22: Receiving A Call

    Notes: Note: • Interference Eliminator Codes are referred also • To listen to all activity on a current channel, short as CTCSS/DPL codes or PL/DPL codes press the SB1 to set the CTCSS/DPL code to 0. This feature is called ‘CTCSS/DPL Defeat (Squelch set to SILENT)’.
  • Página 23: Talk Range

    Interference Eliminator Code: These codes closer than 1.5 meters apart, to avoid help minimize interference by providing a interference. XT420 coverage is 16.250 square choice of code combinations. meters, 13 floors and 9 KM in flat areas. Scramble Code: Codes that make the Talk range depends on the terrain.
  • Página 24: Radio Led Indicators

    RADIO LED INDICATORS RADIO STATUS LED INDICATION Channel Busy Solid Orange Cloning Mode Double Orange Heartbeats Cloning In Progress Solid Orange One Green Blink, One Orange Blink, One Green Blink, then repeat for 4 Fatal Error at Power up seconds Low Battery Orange Heartbeat Low Battery Shutdown...
  • Página 25: Hands-Free Use/Vox

    Accessory Accessory Port/ VOX can be temporarily disabled by pressing Connector the PTT button or by removing the audio Motorola Solutions XT series radios can accessory. operate hands-free (VOX) when used with Note: To order accessories, contact your Motorola compatible VOX accessories.
  • Página 26: Hands Free Without Accessories (Ivox)

    Default value is ‘3’. You can set iVOX to any Toggle Voice Prompt in User Mode value as listed below:. Short press the SB1 Button while turning ON the radio to enable/disable the Voice Prompt in • 1 = Low sensitivity User Mode.
  • Página 27: Programming Features

    • Auto-Scan PROGRAMMING FEATURES The Frequencies Select feature allows you to choose frequencies from a pre-defined list. To easily program all the features in your radio, The Interference Eliminator Code (CTCSS/ it is recommended to use the Customer DPL) helps minimize interference by providing Programming Software (CPS) and the you with a choice of code combinations that programming cable.
  • Página 28: Entering Advanced Configuration Mode

    Entering Frequencies Values program. You can do so before entering The XT420 radio uses the PMR446 band which Advanced Configuration Mode or at any has 16 frequencies available. time during the Advanced Configuration Mode by rotating the Channel Selector Knob In ‘Idle’...
  • Página 29: Reading Ctcss / Dpl Values

    Reading CTCSS / DPL Values Saving Settings Cycle through the features available for Once you are satisfied with the settings, you configuration by short pressing the PTT button can either: until you hear the current code. The radio • short press the PTT button to continue moves to the programming CTCSS/PL codes programming, mode.
  • Página 30: Programming Mode Faq

    Programming Mode FAQ codes pool. For example, if you try to program code 220, the radio would not accept it as the I got distracted while programming and forgot maximum value allowed is 219. Same goes for which feature I was programming. What should the frequencies.
  • Página 31: Programming Values Example

    PROGRAMMING VALUES EXAMPLE • Turn OFF the radio and start over. I just programmed the value I wanted. How do I Example of Programming a Frequency exit the Programming Mode? Assuming current frequency value is set to You can either: Channel 1, with the PMR446 default frequency set to ‘02’...
  • Página 32: Example Of Programming A Code

    Example of Programming a Code Example of Programming Auto-Scan Assuming the current code value is set to Auto-Scan is the third available feature in the factory default ‘001’, and you want to change it Programming Mode and can be set to either to CTCSS/DPL Code = 103.
  • Página 33: Other Programming Features

    OTHER PROGRAMMING FEATURES • To stop scanning, short press the SB1 or SB2 button (programmed for scan) again. Scan • If you want to scan a channel without the Scan allows you to monitor other channels to Interference Eliminator Codes (CTCSS/DPL), set detect conversations.
  • Página 34: Nuisance Channel Delete

    Nuisance Channel Delete CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) Nuisance Channel Delete allows you to temporarily remove channels from the Scan List. This feature is useful when irrelevant conversations on a ‘nuisance’ channel ties up Radio to be programmed the radio’s scanning feature. To delete a channel from the Scan List: •...
  • Página 35: Time-Out Timer

    To program, connect the XT Series radio via Note: (*) CPS Programming Cable P/N# HKKN4027_ is an accessory sold the Drop-in Charger Tray and CPS separately. Please contact your Motorola Programming Cable as shown in Figure 1 on Solutions point of purchase for more page 32.
  • Página 36: Scramble

    Scramble The Scramble feature makes transmissions sound garbled to anyone listening without the same code. Scramble default value is OFF. To change the scramble code during radio’s normal operation, the Scramble feature must be programmed to either SB1 or SB2. Reverse Burst Reverse Burst eliminates unwanted noise (squelch tail) during loss of carrier detection.
  • Página 37: Cloning Radios

    CLONING RADIOS To clone radios using the MUC, there must be at least two radios: You can clone XT Series radio profiles from one Source radio to a Target radio by using any • a Source radio (radio which profiles will be cloned one of these 3 methods: or copied from) and •...
  • Página 38 • MUC pockets numbers should be read from left to announces either “successful” (cloning is right with the Motorola Solutions logo facing front. successful) or “fail” (cloning has failed). If the • A radio which is programmed with the expanded Source radio is a display model, it either shows frequencies (446.00625 MHz–446.19375 MHz)
  • Página 39: Cps And Cloning Cables (Optional Accessory)

    CPS and Cloning Cables (Optional CPS Cable Accessory) • Both CPS and Cloning Cables are made to work either with XT Series radios or XTNi Series radios. Cloning cable supports a mix of XT and XTNi series radios. Cloning Cable •...
  • Página 40: Cloning Radio Using The Radio To Radio (R2R) Cloning Cable (Optional Accessory)

    Cloning Radio using the Radio to Radio Unplug any cables (power supply or USB (R2R) Cloning Cable (Optional Accessory) cables) from the SUCs. Plug one side of the cloning cable mini USB connector to the first SUC and the other end to the second SUC.
  • Página 41 What To Do If Cloning Fails • This cloning cable is designed to operate only The radio audible voice announces “Fail” with compatible Motorola Solutions SUC indicating that the cloning process has failed. In PMLN6393_. the event that the cloning fails, perform each of •...
  • Página 42: Cloning Using The Customer Programming Software (Cps)

    Cloning using the Customer Programming Software (CPS) When cloning using this method, you need the Radio to be CPS software, a Drop-In Tray Charger and the programmed CPS Programming Cable. To order the CPS Programming Cable, please refer to P/N# HKKN4028_. Information on how to clone using the CPS is USB Ports available either in:...
  • Página 43: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptom Try This... Recharge or replace the Li-Ion battery. No Power Extreme operating temperatures may affect battery life. Refer to “About the Li-Ion Battery” on page 10 Confirm Interference Eliminator Code is set. Frequency or Interference Eliminator Code may be in use. Hearing other noises or Change settings: either change frequencies or codes on all radios.
  • Página 44 Symptom Try This... Steel and/or concrete structures, heavy foliage, buildings or vehicles decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission. Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt decreases range. Change location of radio. To increase range and coverage, you can reduce Limited talk range obstructions or increase power.
  • Página 45 Symptom Try This... Radios are too close; they must be at least five feet apart. Heavy static or interference Radios are too far apart or obstacles are interfering with transmission. Refer to “Talking and Monitoring” on page 19. Recharge or replace Li-Ion battery. Low batteries Extreme operating temperatures affect battery life.
  • Página 46 Symptom Try This... VOX feature might be set to OFF. Use the CPS to ensure that the VOX Sensitivity level is not set to ‘0’. Cannot activate VOX Accessory not working or not compatible. Refer to “Hands-Free Use/VOX” on page 23. Check drop-in tray charger is properly connected and correspond to a compatible power supply.
  • Página 47: Use And Care

    USE AND CARE Use a soft damp cloth to Do not immerse in water Do not use alcohol or clean the exterior cleaning solutions If the radio is submerged in water... Turn radio OFF and Dry with soft cloth Do not use radio until remove batteries completely dry English...
  • Página 48: Frequency And Code Charts

    The charts in this section provide Frequency and Code information. These charts are useful when using the Motorola Solutions XT Series two-way radios with other business radios. Most of the frequency positions are the same as the XTNi Series frequency positions.
  • Página 49 XT420 Full Frequency List 446.00625 446.10625 446.01875 446.11875 446.03125 446.13125 446.04375 446.14375 446.05625 446.15625 446.06875 446.16875 446.08125 446.18125 446.09375 446.19375 Warning: Only 446.0–446.1 MHz analogue frequencies are available by default. 446.1– 446.2 MHz analogue frequencies should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities.
  • Página 50: Ctcss And Pl/Dpl Codes

    CTCSS AND PL/DPL CODES CTCSS Codes CTCSS CTCSS CTCSS 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8 146.2 233.6 97.4 151.4 241.8 100.0 156.7...
  • Página 51 PL/DPL Codes Code Code Code English...
  • Página 52 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Inverted DPL 39 Inverted DPL 40 Inverted DPL 41 Inverted DPL 42 Inverted DPL 43 Inverted DPL 44 Inverted DPL 45 Inverted DPL 46 Inverted DPL 47 English...
  • Página 53 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Inverted DPL 48 Inverted DPL 65 Inverted DPL 82 Inverted DPL 49 Inverted DPL 66 Inverted DPL 83 Inverted DPL 50 Inverted DPL 67 Inverted DPL 84 Inverted DPL 51 Inverted DPL 68 Inverted DPL 85 Inverted DPL 52 Inverted DPL 69 Inverted DPL 86...
  • Página 54 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Inverted DPL 99 Inverted DPL 109 Inverted DPL 119 Inverted DPL 100 Inverted DPL 110 Inverted DPL 120 Inverted DPL 101 Inverted DPL 111 Inverted DPL 121 Inverted DPL 102 Inverted DPL 112 Inverted DPL 123 Inverted DPL 103 Inverted DPL 113 Customized DPL...
  • Página 55: Motorola Solutions Limited Warranty

    Do not return your radio to alteration or modification of any kind. Motorola Solutions. To be eligible to receive • Breakage or damage to aerials unless caused warranty service, you must present your receipt directly by defects in material or workmanship.
  • Página 56 • Products rented on a temporary basis. • Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear. English...
  • Página 57: Accessories

    BATTERY ACCESSORIES Part No. Description AUDIO ACCESSORIES PMNN4434_ Standard Li-Ion Battery Part No. Description PMNN4453_ High Capacity Li-Ion Battery D-Style Earpiece with Clip PTT HKLN4599_ CABLES Surveillance Earpiece with Clip HKLN4601_ Part No. Description PTT Mic Swivel Earpiece with Clip PTT HKKN4028_ Radio to Radio Cloning Cable HKLN4604_...
  • Página 58: Carry Accessories

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 and 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. English...
  • Página 59 Notes English...
  • Página 60 Juridiske bemærkninger vedrørende open source-software: Dette Motorola Solutions-produkt indeholder open source-software. Du kan få oplysninger om licenser, anerkendelser, påkrævede copyrightmeddelelser og andre brugervilkår i dokumentationen til dette Motorola Solutions-produkt på: http://businessonline.motorolasolutions.com Gå til: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories (Ressource-...
  • Página 61 Om lithium-ion-batteriet ... . . 11 INDHOLD Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion) ......12 Indhold .
  • Página 62 Indstilling af iVOX-følsomhed ..24 Scanning ......32 Håndfri uden tilbehør (iVOX)..25 Redigering af scanningsliste .
  • Página 63 Motorola Solutions begrænsede garanti ......55 Tilbehør ......57 Lydtilbehør.
  • Página 64: Copyright På Computersoftware

    Følgelig må computerprogrammer, som Motorola Solutions har ophavsret på, og som er indeholdt i Motorola Solutions-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på...
  • Página 65: Sikkerhed

    Se en liste over antenner, batterier og andet SIKKERHED tilbehør, der er godkendt af Motorola Solutions, på følgende websted, der angiver det PRODUKTSIKKERHED OG godkendte tilbehør: KOMPLIANS FOR RF- www.motorolasolutions.com EKSPONERING Inden brug af dette produkt skal du læse betjeningsvejledningen...
  • Página 66: Sikkerhedsoplysninger Ang

    ødelagt. Indlever den hos en kvalificeret Anvend altid genopladelige batterier, der er Motorola Solutions-servicerepræsentant. godkendt af Motorola Solutions, for at reducere Opladeren må ikke adskilles. Den kan ikke risikoen for ulykker. Andre batterier kan repareres, og der er ingen reservedele til den.
  • Página 67: Sikkerhedsretningslinjer For Drift

    SIKKERHEDSRETNINGSLINJER • Udgangsspændingen fra strømforsyningen må ikke overskride de værdier, der fremgår af FOR DRIFT produktets mærkat , der er placeret i bunden af • SLUK for radioen, mens batteriet oplades. opladeren. • Opladeren er ikke egnet til udendørsbrug. Den •...
  • Página 68: Oversigt Over Radioen

    OVERSIGT OVER RADIOEN RADIOENS DELE Kanalvælgerknap Antenne Tænd-/sluk-/ lydstyrkeknap Mikrofon Lydtilbehør, LED- 2-benet stik indikator PTT-knappen (Push-To-Talk) Batteri SB1 - Monitor Modelmærkat SB2 - Scanning/ XT420 sletning af støjkanal Dansk...
  • Página 69: Tænd-/Sluk-/Lydstyrkeknap

    XT-serien leveres med et litium-ion-batteri med Antenne standardkapacitet. Der fås muligvis andre batterier til radioen. Du kan få flere oplysninger Antennen på model XT420 kan ikke aftages. i "Batterifunktioner og opladningsmuligheder" LED-indikator på side 11. Bruges til at angive batteristatus, opstartsstatus, oplysninger om opkald til radioen samt scanningsstatus.
  • Página 70 Denne brugervejledning dækker modellerne i XT420-serien. Følgende modeloplysninger findes i bunden af radioen: Tabel 1: Specifikationer for radioen XT420 Sendestyrke Model Frekvensbånd Antal kanaler Antenne (watt) XT420 PMR446 Ikke aftagelig Dansk...
  • Página 71: Batterier Og Opladere

    Der fås lithium-ion-batterier med forskellig længere. kapacitet (batterilevetid) til radioer i XT-serien. Motorola Solutions-batterier er særligt udviklet BATTERIFUNKTIONER OG til brug sammen med en Motorola Solutions- OPLADNINGSMULIGHEDER oplader og omvendt. Du kan risikere at Om lithium-ion-batteriet beskadige batteriet og ugyldiggøre garantien,...
  • Página 72: Sådan Installeres Litium-Ion-Batteriet

    Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion) Bemærk: Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 11 for at læse mere om litium-ion-batteriets Monter Afmonter levetid Tryk, indtil du Tryk på lås hører et klik Sådan fjernes litium-ion-batteriet (Li-Ion) Sluk radioen. Tryk ned på batterilåsen, og hold nede, mens batteriet fjernes.
  • Página 73: Strømforsyning Og Bakkeoplader

    Strømforsyning og bakkeoplader Adapter Adapter Strømforsyning Bakkeoplader Din radio leveres med en bakkeoplader, en strømforsyning (også kendt som en transformer) og et sæt adaptere. Strømforsyningen kan indstilles, så den passer Strømforsyning Strømforsyning til alle de adaptere, der leveres sammen med radioen.
  • Página 74: Hylster

    SLUKKE for radioen for Bemærk: Oplad batteriet (med radioen isat) ved at at sikre, at batteriet lades helt op. Se placere det i en Motorola Solutions- "Sikkerhedsretningslinjer for drift" på side 7 godkendt oplader eller multioplader. for yderligere oplysninger.
  • Página 75 Opladning af et separat batteri Tabel 2: Godkendte batterier fra Motorola Solutions Varenummer Beskrivelse Litium-ion-batteri med PMNN4434_R standardkapacitet Litium-ion-batteri med høj PMNN4453_R kapacitet Hvis du kun vil oplade batteriet - i trin 4 på side 14, skal du placere batteriet i bakken med batteriets inderside vendende mod enkeltbakkeopladerens forside som vist ovenfor.
  • Página 76: Led-Indikatorer På Bakkeoplader

    LED-indikatorer på bakkeoplader Tabel 3: Opladerens LED-indikator Status LED-indikator Kommentarer Grøn i ca. 1 sekund Tændt Konstant rød Oplader Konstant grøn Opladning fuldført Hurtigt rødt blink Batterifejl (*) Langsomt gult blink Afventer opladning (**) N.A. (Ikke relevant) Batteri afladet Rødt blink 1 gang Batteriniveau lavt Batteriniveaustatus Gult blink 2 gange...
  • Página 77: Omtrentlig Opladningstid

    Kontroller, om radioen med batteri, eller batteriet alene, er korrekt isat (Se trin 4 af "Opladning med enkeltbakkeoplader" på side 14). Sørg for, at strømforsyningskablet sidder korrekt i ladestikket og er tilsluttet en egnet stikkontakt, og at der er strøm til stikkontakten. Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Tabel 2 på...
  • Página 78 Opladning af radio og batteri ved hjælp af Placer multiopladeren på en plan overflade. en multioplader (valgfrit tilbehør) Sæt netledningens stik i det dobbeltpolede stik i bunden af multiopladeren. Sæt netledningen i en stikkontakt. SLUK for radioen. Sæt radioen eller batteriet i opladerlommen med radioen eller batteriet vendende væk fra kontakterne.
  • Página 79: Led-Indikatorer På En Multioplader

    LED-indikatorer på en multioplader Tabel 5: Opladerens LED-indikator Status LED-status Kommentarer Tændt Grøn i ca. 1 sek. Oplader Konstant rød Opladning gennemført Konstant grøn Hurtigt rødt blink Batterifejl (*) Langsomt gult blink Afventer opladning (**) Rødt blink 1 gang Batteriniveau lavt Gult blink 2 gange Batteriniveaustatus Batteriniveau middel...
  • Página 80: Kom Godt I Gang

    Bemærk: Hold ikke radioen alt for tæt på øret, KOM GODT I GANG når lydstyrken er høj, eller når lydstyrken justeres. Se "Radioens dele" på side 8 angående følgende forklaringer. SÅDAN VÆLGER DU KANAL Vælg en kanal ved at dreje kanalvælgerknappen, SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES RADIOEN indtil den står på...
  • Página 81: Modtagelse Af Opkald

    Bemærk: Bemærk: • Interferenseliminatorkoder kaldes også CTCSS/ • Du kan høre al aktivitet på den valgte kanal ved DPL-koder eller PL/DPL-koder at trykke kort på SB1 for at sætte CTCSS/DPL- koden til 0. Denne funktion kaldes "CTCSS/DPL Defeat (squelch er indstillet til stille)". •...
  • Página 82: Rækkevidde For Tale

    1,5 m mellem Interference Eliminator Code radioerne ved brug for at undgå interferens. (Interferenseliminatorkode): Disse koder XT420 dækker 16.250 kvadratmeter, 13 etager bidrager til at minimere interferens ved at og 9 km i flade områder. tilbyde forskellige kodekombinationer.
  • Página 83: Radio-Led-Indikatorer

    RADIO-LED-INDIKATORER RADIOSTATUS LED-INDIKATION Kanalen er optaget Konstant orange Kloningstilstand Dobbelt orange blink Kloning i gang Konstant orange Fatal fejl under opstart 1 grønt blink, 1 orange blink, 1 grønt blink, som gentages i 4 sekunder Lavt batteriniveau Orange blink Nedlukning pga. lavt Hurtigt orange blink batteriniveau Monitor...
  • Página 84: Håndfri Brug/Vox

    Tilbehørsport/-stik VOX kan deaktiveres midlertidigt ved at trykke på PTT-knappen eller fjerne lydtilbehøret. Radioer i Motorola Solutions XT-serien kan Bemærk: Kontakt din Motorola Solutions-forhandler betjenes håndfrit (VOX), når de bruges for at bestille tilbehør sammen med kompatibelt VOX-tilbehør.
  • Página 85: Håndfri Uden Tilbehør (Ivox)

    Standardværdien er "3". iVOX-niveauet bør Aktivering af stemmemeddelelser i brugertilstand indstilles til et andet niveau. Tryk kortvarigt på SB1-knappen, mens du • 1 = Lav følsomhed tænder radioen, for at aktivere/deaktivere • 2 = Middelfølsomhed stemmemeddelelser i brugertilstand. • 3 = Høj følsomhed (Standardindstillingen er til).
  • Página 86: Programmeringsfunktioner

    • Valg af frekvens, PROGRAMMERINGSFUNK- • Koder (CTCSS/DPL) og TIONER • Auto-scan Du kan nemt programmere alle radioens Funktionen Frequencies Select (Valg af funktioner ved hjælp af CPS (Customer frekvens) gør det muligt at vælge frekvenser fra Programming Software) og en foruddefineret liste.
  • Página 87: Aktivering Af Tilstanden Avanceret Konfiguration

    Bemærk: Kontroller, at radioen er indstillet på den Indtastning af frekvensværdier kanal, du vil programmere, inden du XT420-radioen bruger båndet PMR446, som konfigurerer funktionerne. Du kan indstille har 16 tilgængelige frekvenser. kanalen enten inden eller efter aktivering af tilstanden avanceret konfiguration ved Kanalnummer er den første redigerbare værdi i...
  • Página 88: Aflæsning Af Ctcss/Dpl-Værdier

    Aflæsning af CTCSS/DPL-værdier Lagring af indstillinger Skift mellem de funktioner, der kan Når du har indstillet de ønskede værdier, kan konfigureres, ved at trykke kortvarigt på PTT- du enten: knappen, indtil du hører den aktuelle kode. • trykke kortvarigt på PTT-knappen for at fortsætte Radioen skifter til tilstanden "programmering af programmeringen, CTCSS/PL-koder".
  • Página 89 Ofte stillede spørgsmål om pro- Det er ikke muligt at programmere en værdi, grammeringstilstand som ikke findes i frekvens- og kodeområdet. Eksempelvis vil radioen ikke acceptere koden Jeg blev distraheret under programmeringen og 220, fordi den tilladte maksimalværdi er 219. kan ikke huske, hvilken funktion jeg Det samme gælder frekvensværdierne.
  • Página 90: Eksempel På Programmering Af Værdier

    EKSEMPEL PÅ PROGRAMMERING AF • Slukke radioen, og begynde forfra. VÆRDIER Jeg har lige programmeret en værdi. Hvordan afslutter jeg programmeringstilstand? Eksempel på programmering af frekvens Du kan enten: Under forudsætning af, at den aktuelle frekvens er indstillet til Channel 1 (Kanal 1) •...
  • Página 91: Eksempel På Programmering Af Kode

    Eksempel på programmering af kode Eksempel på programmering af auto-scan Det forudsættes, at den nuværende kodeværdi Auto-scan er den tredje funktion i har fabriksindstillingen "001", og at du vil ændre programmeringstilstand og kan slås enten til den til CTCSS/DPL Code = 103 (CTCSS/DPL- eller fra på...
  • Página 92: Andre Programmeringsfunktioner

    ANDRE PROGRAMMERINGSFUNKTIONER • Scanningen stoppes ved at trykke kortvarigt på SB1- eller SB2-knappen (den, der programmeret Scanning til scanning) igen. Ved hjælp af scanning kan du finde samtaler på • Hvis du vil scanne en kanal uden andre kanaler. Når radioen registrerer en interferenseliminatorkoderne (CTCSS/DPL), skal transmission, stopper den scanningen og går til du indstille koderne for kanalerne til "0"...
  • Página 93: Sletning Af Støjkanal

    Sletning af støjkanal CPS (CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE) Ved hjælp af sletning af støjkanal kan du midlertidigt fjerne kanaler fra scanningslisten. Funktionen er nyttig, hvis der er irrelevante samtaler på en "støjkanal", som lægger beslag Radio, der skal programmeres på radioens scanningsfunktion. Sådan sletter du en kanal fra scanningslisten: •...
  • Página 94: Timer For Timeout

    HKKN4027_ er tilbehør, der sælges den samme kode. Kryptering er som standard separat. Kontakt din Motorola Solutions- slået fra. For at ændre krypteringskoden under forhandler for at få yderligere oplysninger. normal radiobrug skal krypteringsfunktionen være programmeret til enten SB1 eller SB2.
  • Página 95: Reverse Burst

    Reverse Burst Reverse Burst eliminerer uønsket støj (squelch tail) ved tab af bærerregistrering. Du kan vælge enten 180 eller 240 for at sikre kompatibilitet med andre radioer. Standardværdien er 180. Bemærk: • De funktioner, der er beskrevet på de foregående sider, er blot nogle af CPS' funktioner.
  • Página 96: Kloning Af Radioer

    KLONING AF RADIOER • en kilderadio (den radio, som en profil skal klones eller kopieres fra) og På radioer i XT-serien kan du klone profiler fra • en målradio (radioen, hvis profil skal klones fra én kilderadio til én målradio ved hjælp af én af kilderadioen.) tre følgende metoder: Kilderadioen skal være i lomme 1 eller 4, og...
  • Página 97 Henvis til P/N# PMLN6385_ ved bestilling af Placer kilderadioen i den kildelomme, der passer sammen med den mållomme, du har multiopladeren. valgt i trin 1. Tryk på SB1-knappen, og slip den Bemærk: igen. • Se "Hvad gør jeg, hvis kloningen mislykkes" på Når kloningen er afsluttet, hører du side 40, hvis kloningen mislykkes.
  • Página 98: Cps- Og Kloningskabler (Valgfrit Tilbehør)

    CPS- og kloningskabler (valgfrit tilbehør) CPS-kabel • Både CPS- og Cloning Cables (Kloningskabler) kan bruges til radioer i enten XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskablet understøtter en række radioer i XT- og XTNi-serien. • CPS-kablet programmerer radioer i XT-serien. Sørg for, at kontakten på kablet står i positionen Kloningskabel "Flash"...
  • Página 99: Kloning Af Radio Med R2R-Kloningskablet (Radio To Radio) (Valgfrit Tilbehør)

    Kloning af radio med R2R-kloningskablet Frakobl eventuelle kabler (strømforsyning eller (Radio to Radio) (valgfrit tilbehør) USB-kabler) fra enkeltopladerne. Slut kloningskablets ene stik til den første enkeltoplader og det andet til den anden enkeltoplader. Bemærk: Enkeltopladerne strømforsynes ikke under kloningen. Batterierne vil ikke blive opladet. Der udveksles kun data mellem de to radioer.
  • Página 100 Den stemme, der kan høres i radioen, siger • Dette kloningskabel er kun udviklet til brug "Fail", hvilket indikerer, at kloningen mislykkedes. sammen med Motorola Solutions enkeltoplader I så fald skal du udføre alle nedenstående trin, før PMLN6393_. du forsøger at genstarte kloningen: •...
  • Página 101: Kloning Ved Brug Af Cps (Customer Programming Software)

    Kloning ved brug af CPS (Customer Programming Software) Ved brug af denne metode skal du anvende Radio, der skal CPS-softwaren, en bakkeoplader og CPS- programmeres programmeringskablet. Henvis til P/N# HKKN4028_ for at bestille CPS- programmeringskablet. Du kan få oplysninger om proceduren for USB-porte kloning ved brug af CPS i: CPS-programmeringskabel...
  • Página 102: Fejlsøgning

    FEJLSØGNING Symptom Prøv følgende... Oplad eller udskift litium-ion-batteriet. Ingen strøm Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 11 Kontroller, at der er indstillet en interferenseliminatorkode. Frekvensen eller interferenseliminatorkoden er muligvis allerede i brug. Der høres andre lyde eller Skift indstillinger: vælg ændre frekvenser eller koder på...
  • Página 103 Symptom Prøv følgende... Stål- og/eller betonkonstruktioner, kraftigt bladhæng, bygninger eller køretøjer reducerer rækkevidden. Sørg for at have en fri synslinje for at forbedre transmissionen. Det mindsker rækkevidden at bære radioen tæt på kroppen, såsom i en lomme Begrænset rækkevidde for eller et bælte.
  • Página 104 Symptom Prøv følgende... Radioerne er for tæt på hinanden. Der skal være mindst halvanden meter mellem dem. Kraftig statisk støj eller Radioerne er for langt fra hinanden, eller også forstyrres transmission af interferens forhindringer. Se "Tale og overvågning" på side 20. Oplad eller udskift litium-ion-batteriet.
  • Página 105 Symptom Prøv følgende... VOX-funktionen kan være slået fra. Brug CPS til at sikre, at følsomheden for VOX ikke er indstillet til "0". VOX kan ikke aktiveres Tilbehør virker ikke eller er ikke kompatibelt. Se "Håndfri brug/VOX" på side 24. Kontroller, at bakkeopladeren er tilsluttet korrekt til en kompatibel strømforsyning.
  • Página 106: Brug Og Pleje

    BRUG OG PLEJE Brug en blød klud til at Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke alkohol eller rengøre ydersiden rengøringsopløsninger Hvis radioen nedsænkes i vand... SLUK for radioen, Aftørres med en blød klud Radioen må ikke bruges, og fjern batterierne før den er helt tør Dansk...
  • Página 107: Frekvens- Og Kodetabeller

    Tabellerne i dette afsnit indeholder frekvens- og sammen med andre professionelle radioer. kodeoplysninger. De er nyttige, når du bruger De fleste frekvenser er de samme som XTNi- tovejs-radioerne i Motorola Solutions XT-serien seriens frekvenser. Kanalfrekvens og interferenseliminatorkode (standard) Frekvens Frekvens Kanalnr.
  • Página 108 XT420 fuld frekvens-liste 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Advarsel: Kun 446,0 - 446,1 MHz analoge frekvenser er tilgængelige som standard. 446,1 - 446,2 MHz analoge frekvenser må kun bruges i lande, hvor myndighederne tillader brug af disse frekvenser.
  • Página 109: Ctcss- Og Pl/Dpl-Koder

    CTCSS- OG PL/DPL-KODER CTCSS-koder CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Página 110 PL/DPL-koder Kode Kode Kode Dansk...
  • Página 111 PL/DPL-koder (Fortsat) Kode Kode Kode Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Omvendt DPL 39 Omvendt DPL 40 Omvendt DPL 41 Omvendt DPL 42 Omvendt DPL 43 Omvendt DPL 44 Omvendt DPL 45 Omvendt DPL 46 Omvendt DPL 47 Dansk...
  • Página 112 PL/DPL-koder (Fortsat) Kode Kode Kode Omvendt DPL 48 Omvendt DPL 65 Omvendt DPL 82 Omvendt DPL 49 Omvendt DPL 66 Omvendt DPL 83 Omvendt DPL 50 Omvendt DPL 67 Omvendt DPL 84 Omvendt DPL 51 Omvendt DPL 68 Omvendt DPL 85 Omvendt DPL 52 Omvendt DPL 69 Omvendt DPL 86...
  • Página 113 PL/DPL-koder (Fortsat) Kode Kode Kode Omvendt DPL 99 Omvendt DPL 109 Omvendt DPL 119 Omvendt DPL 100 Omvendt DPL 110 Omvendt DPL 120 Omvendt DPL 101 Omvendt DPL 111 Omvendt DPL 121 Omvendt DPL 102 Omvendt DPL 112 Omvendt DPL 123 Omvendt DPL 103 Omvendt DPL 113 Tilpasset DPL...
  • Página 114: Motorola Solutions Begrænsede

    ændring eller modificering af garantiservice. Radioen skal ikke returneres til produktet. Motorola Solutions. Før du kan gøre krav på • Ødelagte eller beskadigede antenner, garantiservice, skal du fremvise købskvitteringen medmindre dette direkte er forårsaget af...
  • Página 115 • Produkter lejet på midlertidig basis. • Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af dele pga. normal brug eller slitage. Dansk...
  • Página 116: Tilbehør

    BATTERI TILBEHØR Varenr. Beskrivelse LYDTILBEHØR Litium-ion-batteri med PMNN4434_ Varenr. Beskrivelse standardkapacitet Litium-ion-batteri med høj Høretelefon af D-typen med Clip PMNN4453_ HKLN4599_ kapacitet PTT-mikrofon KABLER Overvågningshøretelefon med HKLN4601_ Clip PTT-mikrofon Varenr. Beskrivelse Drejelig høretelefon med Clip HKLN4604_ PTT-mikrofon HKKN4028_ R2R-kloningskabel HKKN4027_ CPS-programmeringskabel Øresnegl med Clip PTT- HKLN4605_...
  • Página 117: Bæretilbehør

    Motorola Solutions-forhandler eller på www.motorolasolutions.com. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. © 2013 og 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 118 Rechtliche Hinweise zu Open-Source-Software Dieses Motorola Solutions-Produkt enthält Open-Source-Software. Informationen zu Lizenzen, Bestätigungen und erforderlichen Copyright-Hinweisen und sonstigen Verwendungsbestimmungen finden Sie in der Dokumentation zu diesem Motorola Solutions-Produkt unter: http://businessonline.motorolasolutions.com Gehen Sie zu: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories...
  • Página 119 Info über Lithium-Ionen-Akkus ..11 INHALT Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) ......12 Inhalt.
  • Página 120 Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit ..24 Beispiel für das Programmieren von Freisprechfunktion ohne Zubehör Auto-Scan ..... 32 (iVOX) ......25 Weitere Programmierfunktionen .
  • Página 121 Beschränkte Garantie von Motorola Solutions..54 Zubehör ......56 Audiozubehör .
  • Página 122: Copyright-Hinweis Zur

    Darüber hinaus werden mit dem Kauf von COPYRIGHT-HINWEIS ZUR Produkten von Motorola Solutions weder COMPUTERSOFTWARE ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Die in diesem Handbuch beschriebenen Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent Motorola Solutions-Produkte können durch oder den Patentanwendungen von Software Copyright geschützte Computerprogramme von...
  • Página 123: Sicherheit

    Eine Liste der von Motorola Solutions SICHERHEIT geprüften Antennen, Akkus und sonstiges Zubehör finden Sie auf der folgenden Website: PRODUKTSICHERHEIT UND www.motorolasolutions.com FUNKWELLENBELASTUNGSKON- FORMITÄT Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes bitte die HF- Energie-Vorsichtsinformationen und Bedienungsanweisungen in der dem Funkgerät...
  • Página 124: Sicherheitshinweise Für Akkus Und

    Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie Sie nur von Motorola Solutions zugelassene das Ladegerät nicht in defektem oder Akkus auf. Andere Akkus können explodieren beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an sowie Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Página 125: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Demontieren Sie das Gerät nicht. Das • Trennen Sie das Ladegerät von der Ladegerät kann nicht repariert werden, Netzspannung durch Abziehen des Netzsteckers. und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die • Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
  • Página 126: Übersicht Über Das Funkgerät

    ÜBERSICHT ÜBER DAS FUNKGERÄT TEILE DES FUNKGERÄTS Drehknopf für die Kanalwahl Antenne Ein/Aus/ Lautstärkereglerknopf Mikrofon Audiozubehör 2-poliger LED- Steckverbinder Anzeige Sprechtaste (PTT) Akku SB1 - Monitor Modellbeschriftung SB2 - Scannen/ XT420 Störkanal löschen Deutsch...
  • Página 127: Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf

    Mikrofon. Der Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) Antenne Die XT-Serie verfügt standardmäßig über einen Lithium-Ionen-Akku. Eventuell sind andere Bei Modell XT420 kann die Antenne nicht Akkus verfügbar. Weitere Informationen finden entfernt werden. Sie im Abschnitt „Akku-Funktionen und LED-Anzeige Optionen zum Aufladen“ auf Seite 11.
  • Página 128 In diesem Benutzerhandbuch werden die Modelle der XT420-Serie behandelt. Angaben zum Modell befinden sich auf der Unterseite des Funkgeräts. Hier finden Sie folgende Informationen: Tabelle 1: Funktechnische Merkmale von XT420 Anzahl der Sendeleistung Modell Frequenzband Antenne (Watt) Kanäle XT420 PMR446...
  • Página 129: Akkus Und Ladegeräte

    Überladung erhält und durchschnittlich nur Ionen-Akkus unterschiedlicher Kapazität 25 % entladen wird, hält noch länger. geliefert, welche die Akkulebensdauer festlegt. Motorola Solutions-Akkus sind speziell für die AKKU-FUNKTIONEN UND OPTIONEN ZUM Verwendung mit einem Motorola Solutions- AUFLADEN Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen in anderen Geräten als die von Motorola...
  • Página 130: Installieren Des Lithium-Ionen-Akkus

    Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) Entfernen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) Befestigen Entkoppeln Schalten Sie das Funkgerät aus. Drücken bis zum Auf Verriegelung Drücken Sie die Akkuverriegelung nach unten, drücken Einrasten und halten Sie sie gedrückt, während Sie den Akku entfernen. Ziehen Sie den Akku aus dem Funkgerät heraus. Tabelle 1: Lebensdauer des Lithium-Ionen- Akkus mit einer Sendeleistung von 0,5 Watt Akkulei-...
  • Página 131: Netzteil Und Schnellladegerät

    Netzteil und Schnellladegerät Adapter Adapter Netzteil Schnellladegerät Das Funkgerät wird mit einem Schnellladegerät, einem Netzteil (auch als Trafo bezeichnet) und einer Reihe von Adaptern geliefert. Das Netzteil kann nach Bedarf auf einen der Netzteil Netzteil Adapter wechseln, die Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät erhalten haben.
  • Página 132: Gürteltasche

    Wenn Sie ein zusätzliches Ladegerät oder Hinweis: Zum Aufladen des Akkus (mit angeschlossenem Funkgerät) setzen Sie Netzteil erwerben, müssen Sie sicherstellen, diesen in ein von Motorola Solutions dass Sie ein entsprechendes Schnellladegerät zugelassenes Ladegerät oder und ein passendes Netzteil wählen.
  • Página 133: Aufladen Des Akkus Ohne Funkgerät

    Die Aussparungen erzielt wird. Weitere Informationen finden Sie am Akku müssen ganz in die Einzelladestation unter „Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb“ einrasten. auf Seite 7. Aufladen des Akkus ohne Funkgerät Tabelle 2: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Artikelnummer Beschreibung Lithium-Ionen-Akku PMNN4434_R (Standard)
  • Página 134: Led-Anzeigen Am Schnellladegerät

    LED-Anzeigen am Schnellladegerät Tabelle 3: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Anzeige Kommentare Grün für ca. 1 Sekunde Einschalten Konstant rot Laden Ladevorgang Konstant grün abgeschlossen Schnelles rotes Blinken Akkufehler (*) Wartet auf die Aufladung Blinkt langsam orange (**) k. A. Akku leer Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Akku-Ladestatus...
  • Página 135: Geschätzte Ladezeit

    Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt: Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku oder der Akku für sich allein richtig eingesetzt ist. (Siehe Schritt von „Laden mit einem Schnellladegerät (SUC)“ auf Seite 14). Stellen Sie sicher, dass das Netzteilkabel fest in der Ladegerätbuchse steckt und eine geeignete Steckdose mit Stromversorgung verwendet wird.
  • Página 136 Aufladen von Funkgerät und Akku oder einen Akku aufnehmen, jedoch nicht mit einem Mehrfachladegerät - MUC beides zusammen. (optionales Zubehör) Platzieren Sie das MUC auf einer ebenen Fläche. Schließen Sie den Netzkabelstecker am Zweistiftanschluss unten am MUC an. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie das Funkgerät aus.
  • Página 137: Led-Anzeigen Am Mehrfachladegerät

    LED-Anzeigen am Mehrfachladegerät Tabelle 5: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Status Kommentare Einschalten Grün für ca. 1 Sek. Laden Konstant rot Vollständig geladen Konstant grün Schnelles rotes Blinken Akkufehler (*) Blinkt langsam orange Wartet auf die Aufladung (**) Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Blinkt 2 Mal orange Akku-Ladestatus...
  • Página 138: Inbetriebnahme Des Geräts

    EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE INBETRIEBNAHME DES Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkereglerknopf GERÄTS nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. nach links, um die Lautstärke zu Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen verringern. sich auf „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 8. Hinweis: Halten Sie das Funkgerät bei voller EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS Lautstärke oder beim Einstellen der Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie...
  • Página 139: Empfangen Eines Anrufs

    Zur Überwachung drücken und halten Sie die Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste SB1 (*)-Taste, um auf den Datenverkehr im freigegeben wurde, und warten Sie auf Kanal zuzugreifen. Wenn keine Aktivität Sprachaktivität. vorhanden ist, hören Sie eine statische Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das Aufladung.
  • Página 140: Sprechbereich

    1,5 Meter voneinander entfernt Frequenz: Die Frequenz, die das Funkgerät verwenden, um Störungen zu vermeiden. zum Senden/Empfangen verwendet. Die Abdeckung des XT420 beträgt 16,250 Code zur Eliminierung von Interferenzen: Quadratmeter, 13 Stockwerke und 9 km in Diese Codes helfen, durch die Wahl von flachen Gebieten.
  • Página 141: Led-Anzeigen Des Funkgeräts

    LED-ANZEIGEN DES FUNKGERÄTS Funkstatus LED-Anzeige Kanal belegt Orangefarbenes Dauerlicht Klon-Modus Doppelte orangefarbene Heartbeats Klon-Vorgang läuft Orangefarbenes Dauerlicht Schwerwiegender Fehler beim Ein grünes Blinken, ein orangefarbenes Blinken, ein grünes Blinken, Einschalten dann für 4 Sekunden wiederholen Akku leer Orangefarbener Heartbeat Abschaltung bei niedrigem Schneller orangefarbener Heartbeat Akkustand Überwachung...
  • Página 142: Freisprechbetrieb/Vox

    VOX-Zubehör im Audio-Zubehör entfernen. Freisprechbetrieb (VOX) genutzt werden. Hinweis: Wenn Sie Zubehör bestellen möchten, Mit kompatiblem VOX-Zubehör wenden Sie sich an den Motorola Solutions- Händler Die standardmäßige Werkseinstellung für die Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit VOX-Empfindlichkeitsstufe ist „Mittel“ (Stufe 2).
  • Página 143: Freisprechfunktion Ohne Zubehör

    Der Standardwert ist 3. Die iVOX-Stufe soll Die Anpassung kann nur über CPS erfolgen. anders eingestellt werden. Standardeinstellung für das Mikrofon ist Stufe 2 (mittlere Reichweite). • 1 = Niedrige Empfindlichkeit Umschalten zu Sprachansagen im • 2 = Mittlere Empfindlichkeit Benutzermodus •...
  • Página 144: Funktionen

    • Frequenzwahl, PROGRAMMIER- • Codes (CTCSS/DPL) und FUNKTIONEN • Auto-Scan Zum Programmieren aller Funktionen Ihres Über die Funktion Frequenzwahl wählen Sie Funkgeräts wird die Verwendung der Kunden- Frequenzen aus einer vordefinierten Liste aus. Programmiersoftware (CPS, Customer Mit dem Code zur Eliminierung von Programming Software) zusammen mit dem Interferenzen (CTCSS/DPL) lassen sich Programmierkabel empfohlen.
  • Página 145: Aufrufen Des Erweiterten Konfigurationsmodus

    Funktionen navigieren. erweiterten Konfigurationsmodus tun oder Aufrufen von Frequenzwerten solange Sie sich in diesem Modus befinden, Das XT420 Funkgerät verwendet das indem Sie den Kanalwahlschalter bis zum gewünschten Kanal drehen. PMR446-Band mit 16 Frequenzen. Zum Lesen oder Ändern von Frequenzen, Im Programmiermodus „Leerlauf“...
  • Página 146: Lesen Der Ctcss/Dpl-Werte

    Warnung: Nur analoge Frequenzen von Lesen der Auto-Scan-Werte 446,0–446,1 MHz stehen standard- Sobald Sie die CTCSS/DPL-Codes hören, mäßig zur Verfügung. Die analo- drücken Sie kurz die PTT-Taste, um zum gen Frequenzen von 446,1–446,2 Auto-Scan-Modus zu wechseln. MHz sollten nur in Ländern ver- wendet werden, in denen diese Auto-Scan hat nur 2 Werte: Frequenzen durch die Behörden...
  • Página 147 Hinweis: • Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger. Das Funkgerät kehrt in den „Leerlauf“- • Um den Programmiermodus ohne Programmiermodus zurück oder. Speicherung zu verlassen, schalten Sie das Funkgerät aus. • Oder schalten Sie das Funkgerät aus, und rufen • Wenn Sie an den Anfang des Programmiermodus Sie erneut den Programmierungsmodus auf.
  • Página 148 Sie haben folgende Möglichkeiten: Ich versuche, den Programmiermodus aufzurufen, doch das Funkgerät reagiert nicht. • Im Programmiermodus drücken Sie zweimal die Das Funkgerät ist möglicherweise per CPS PTT-Taste etwas länger, um ihn zu beenden. gesperrt, damit der Bedienfeld- • Wenn Sie sich bereits im Programmiermodus Programmiermodus (FPP) nicht verwendet „Leerlauf“...
  • Página 149: Programmieren Von Werten - Beispiel

    PROGRAMMIEREN VON WERTEN – BEISPIEL Beispiel für das Programmieren eines Codes Beispiel für das Programmieren einer Angenommen, der aktuelle Codewert ist die Frequenz Werkseinstellung „001“. Diesen möchten Sie Angenommen, der aktuelle Frequenzwert ist in CTCSS/DPL Code = 103 ändern. Gehen Sie Kanal 1 mit der Standardfrequenz von wie folgt vor: PMR446 auf „02“...
  • Página 150: Beispiel Für Das Programmieren Von Auto-Scan

    Drücken Sie erneut die PTT-Taste etwas länger, • Drücken Sie erneut die PTT-Taste etwas länger, um den Programmiermodus zu beenden, oder um den Programmiermodus zu beenden, oder schalten Sie das Funkgerät aus. schalten Sie das Funkgerät aus. Beispiel für das Programmieren von WEITERE PROGRAMMIERFUNKTIONEN Auto-Scan Scannen...
  • Página 151: Bearbeiten Von Scan-Listen

    Störkanäle löschen bis die Aktivität endet. Sie können dann auf diesem Kanal antworten, ohne durch Drücken Durch das Löschen eines Störkanals können der PTT-Taste den Kanal zu wechseln. Wenn Sie Kanäle vorübergehend aus der Scan-Liste innerhalb von 5 Sekunden keine Übertragung entfernen.
  • Página 152: Customer Programming Software (Cps)

    CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE Zum Programmieren schließen Sie das (CPS) Funkgerät der XT-Serie über das Schnellladegerät und das CPS- Programmierkabel an, wie in Abbildung 1 auf Seite 34 dargestellt. Stellen Sie den Schalter Zu programmierendes des CPS-Programmierkabels auf CPS-Modus. Funkgerät Mit CPS können Sie Frequenzen, PL/DPL- Codes und weitere Funktionen programmieren, wie z.
  • Página 153: Zeitbegrenzer

    HKKN4027_ ist ein separat erhältliches Die Verschlüsselungsfunktion macht Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie Übertragungen für jeden unverständlich, von Ihrem Motorola Solutions-Händler. der nicht mit demselben Code hört. Der Standardwert für die Verschlüsselung ist „Aus“. Zeitbegrenzer Um den Verschlüsselungscode im normalen Der Zeitbegrenzer legt die Zeitdauer fest, Funkgerätbetrieb zu ändern, muss die...
  • Página 154: Klonen Von Funkgeräten

    KLONEN VON FUNKGERÄTEN Um Funkgeräte mit dem Mehrfachladegerät zu klonen, müssen mindestens zwei Funkgeräte Sie können Funkgerätprofile der XT-Serie mit vorhanden sein: einer der drei folgenden Methoden von einem Ausgangsfunkgerät auf ein Zielfunkgerät • ein Ausgangsfunkgerät (dessen Profile geklont klonen: oder kopiert werden) und •...
  • Página 155 Weitere Informationen zum Klonen von Schalten Sie das Ausgangsfunkgerät wie nachfolgend beschrieben ein: Funkgeräten finden Sie in der • Drücken Sie beim Einschalten des Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste der Mehrfachladestation erhalten haben. und SB2 etwas länger. Geben Sie bei Bestellung des MUC die •...
  • Página 156: Cps Und Klonkabel (Optionales Zubehör)

    CPS und Klonkabel (optionales Zubehör) – Funkgeräte der XT- und XTNi-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter • Sowohl CPS als auch Klonkabel sind speziell für in der Position „Alt“ befindet, und Sie einen USB-Konverter mit dem XTNi-Einzelladegerät Funkgeräte der XT-Serie oder der XTNi-Serie verwenden.
  • Página 157: Klonen Eines Funkgeräts Mithilfe Des

    Klonen eines Funkgeräts mithilfe des R2R- Funkgerät der XT-Serie und 1 Einzelladegerät Klonkabels (optionales Zubehörteil) für eines der XTNi-Serie. • Schalten Sie die Funkgeräte aus. Ziehen Sie alle Kabel (Netzkabel oder USB- Kabel) von den SUCs ab. Stecken Sie ein Ende des Klonkabels mit Mini- USB-Stecker in das erste Einzelladegerät und das andere Ende in das zweite Einzelladegerät.
  • Página 158: Vorgehensweise Bei Fehlgeschlagenem Klonvorgang

    Wenn das Klonen abgeschlossen ist, gibt das Überprüfen Sie die Verbindung des Klonkabels zwischen beiden Einzelladegeräten. Ausgangsfunkgerät entweder ein akustisches Erfolgssignal „Successful“ aus (Klonvorgang Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig im Funkgerät eingesetzt ist. war erfolgreich) oder ein Fehlersignal „Fail“ (Klonvorgang ist fehlgeschlagen).
  • Página 159: Klonen Mit Der Customer Programming Software (Cps)

    Geben Sie bei Bestellung des Klonkabels die Nummer P/N# HKKN4028_ an. Weitere Informationen über Zubehör finden Sie unter Zu programmierendes „Zubehör“ auf Seite 56. Funkgerät Klonen mit der Customer Programming Software (CPS) Beim Klonen mit dieser Methode benötigen Sie die CPS-Software, ein Schnellladegerät sowie USB-Anschlüsse das CPS-Programmierkabel.
  • Página 160: Fehler

    FEHLER Symptom Versuchen Sie Folgendes: Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. Keine Stromversorgung Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 11. Prüfen Sie, ob der Code zur Eliminierung von Interferenzen eingestellt ist. Frequenz oder Code zur Eliminierung von Interferenzen wird möglicherweise bereits verwendet.
  • Página 161 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Stahl- und/oder Betonwände, starke Belaubung, Gebäude oder Fahrzeuge verringern den Sprechbereich. Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Das Tragen des Funkgeräts dicht am Körper wie z. B. in einer Tasche oder am Gürtel verringert den Sprechbereich.
  • Página 162 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Die Funkgeräte sind nicht weit genug voneinander entfernt. Der Abstand muss mindestens 1,5 Meter betragen. Starke statische Aufladung Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse stören die oder Interferenzen Übertragung. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 20. Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn.
  • Página 163 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Die VOX-Funktion ist möglicherweise ausgeschaltet. Stellen Sie mithilfe der CPS-Software sicher, dass die VOX-Empfindlichkeit VOX lässt sich nicht aktivieren nicht auf „0“ gesetzt ist. Zubehör funktioniert nicht oder ist nicht kompatibel. Siehe hierzu „Freisprechbetrieb/VOX“ auf Seite 24. Überprüfen Sie, ob das Schnellladegerät richtig an einem kompatiblen Netzteil Der Akku wird nicht angeschlossen ist.
  • Página 164: Verwendung Und Pflege

    VERWENDUNG UND PFLEGE Weiches, angefeuchtetes Tuch Nicht in Wasser eintauchen Keinen Alkohol oder Reinigungslösungen verwenden zum Reinigen der Außenfläche Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser... Das Funkgerät ausschalten Mit einem weichen Tuch Das Funkgerät solange nicht verwenden, bis es vollständig und die Akkus entnehmen trocknen trocken ist...
  • Página 165: Frequenz- Und Codetabellen

    FREQUENZ- UND CODETABELLEN Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten Informationen zu Frequenzen und Codes. Diese Tabellen sind sehr nützlich, wenn Sie Motorola Solutions-Funkgeräte der XT-Serie mit anderen kommerziellen Funkgeräten verwenden. Die meisten Frequenzpositionen sind mit denen der Serie XTNi identisch.
  • Página 166 XT420 – vollständige Frequenzliste 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Warnung: Nur analoge Frequenzen von 446,0–446,1 MHz stehen standardmäßig zur Verfügung. Die analogen Frequenzen von 446,1–446,2 MHz sollten nur in Ländern verwendet werden, in denen diese Frequenzen durch die Behörden zugelassen sind.
  • Página 167: Ctcss- Und Pl/Dpl-Codes

    CTCSS- UND PL/DPL-CODES CTCSS-Codes CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Página 168 PL/DPL-Codes Code Code Code Deutsch...
  • Página 169 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Invertierte DPL 39 Invertierte DPL 40 Invertierte DPL 41 Invertierte DPL 42 Invertierte DPL 43 Invertierte DPL 44 Invertierte DPL 45 Invertierte DPL 46 Invertierte DPL 47 Deutsch...
  • Página 170 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Invertierte DPL 48 Invertierte DPL 65 Invertierte DPL 82 Invertierte DPL 49 Invertierte DPL 66 Invertierte DPL 83 Invertierte DPL 50 Invertierte DPL 67 Invertierte DPL 84 Invertierte DPL 51 Invertierte DPL 68 Invertierte DPL 85 Invertierte DPL 52 Invertierte DPL 69 Invertierte DPL 86...
  • Página 171 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Invertierte DPL 99 Invertierte DPL 109 Invertierte DPL 119 Invertierte DPL 100 Invertierte DPL 110 Invertierte DPL 120 Invertierte DPL 101 Invertierte DPL 111 Invertierte DPL 121 Invertierte DPL 102 Invertierte DPL 112 Invertierte DPL 123 Invertierte DPL 103 Invertierte DPL 113 Benutzerdefinierte DPL...
  • Página 172: Beschränkte Garantie Von Motorola Solutions

    Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. sofern dies nicht direkt auf Material- oder Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht zum Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist. Hersteller Motorola Solutions ein. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, • Produkte, die so zerlegt oder repariert worden müssen Sie den Kaufbeleg oder einen...
  • Página 173 • Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind. • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind. • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen und Abnutzung. Deutsch...
  • Página 174: Zubehör

    AKKU ZUBEHÖR Artikelnr. Beschreibung AUDIOZUBEHÖR PMNN4434_ Lithium-Ionen-Akku (Standard) Artikelnr. Beschreibung Lithium-Ionen-Akku mit hoher PMNN4453_ Kapazität Hörmuschel in D-Ausführung HKLN4599_ KABEL mit Clip für PTT-Mikrofon Artikelnr. Beschreibung Überwachungsohrstecker mit HKLN4601_ Clip für PTT-Mikrofon Standard-Mehrfach- Schnellladegerät (Kit für das HKKN4028_ europäische Festland und Drehohrstecker mit Clip für PTT- Großbritannien) HKLN4604_...
  • Página 175: Tragezubehör

    Motorola Solutions, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2013 und 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 176 Avisos legales sobre software de código abierto Este producto Motorola Solutions contiene software de código abierto. Para obtener información sobre las licencias, los reconocimientos, los avisos de derechos de autor requeridos y otros términos de uso, consulte la Documentación para este Producto Motorola Solutions en: http://businessonline.motorolasolutions.com...
  • Página 177 Sobre la batería de ion-litio ..11 CONTENIDO Instalación de la batería de ion litio (Li-Ion) ......12 Contenido.
  • Página 178 Uso de manos libres/VOX ....24 Ejemplo de programación de una Con accesorios VOX compatibles..24 frecuencia ..... 30 Ajuste de la sensibilidad de iVOX .
  • Página 179 Clonación mediante el cable de radio a radio (R2R) (accesorio opcional) . . .39 Clonación mediante Customer Programming Software (CPS) ..41 Solución de problemas....42 Utilización y mantenimiento.
  • Página 180: Derechos De Copyright Del Software

    Las las patentes o las solicitudes de patentes de leyes de los Estados Unidos y de otros países Motorola Solutions, excepto en los casos de preservan ciertos derechos exclusivos de uso de licencias normales y no excluyentes Motorola Solutions con respecto a los derivados de la ejecución de la ley en la venta...
  • Página 181: Seguridad

    Para disponer de una lista de antenas, baterías SEGURIDAD y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web, en el SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y que se recogen los accesorios aprobados: RADIOFRECUENCIA www.motorolasolutions.com CUMPLIMIENTO EN MATERIA DE EXPOSICIÓN Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento y la...
  • Página 182: Información De Seguridad Sobre Baterías Ycargadores

    Para evitar las descargas eléctricas, desenchufe el cargador de la toma de CA antes de realizar El uso de accesorios no recomendados por cualquier tipo de actividad de mantenimiento o Motorola Solutions puede provocar un riesgo limpieza. de incendio, descarga eléctrica o lesión. Español...
  • Página 183: Directrices De Uso Seguro

    DIRECTRICES DE USO SEGURO • La potencia de salida de la fuente de alimentación no debe superar las • Apague la radio mientras se carga la batería. especificaciones indicadas en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte inferior del •...
  • Página 184: Descripción General De La Radio

    Botón selector de canales Antena Botón de encendido/ apagado/volumen Micrófono Conector de 2 Indicador clavijas para accesorios de audio Botón PTT (Pulsar para Batería hablar) SB1 - Control Etiqueta del modelo SB2 - Escaneo/ XT420 eliminación de canal ruidoso Español...
  • Página 185: Botón De Encendido/Apagado/Volumen

    La serie XT cuenta con una batería de ion litio Antena de capacidad estándar. Tiene a su disposición En el modelo XT420 la antena no puede retirarse. otros tipos de baterías. Si desea obtener Indicador LED información adicional, consulte Proporciona información sobre el estado de la...
  • Página 186: Número De Canales

    Esta guía del usuario trata sobre los modelos de la serie XT420. El modelo de la radio se indica en la parte inferior de esta y proporciona la siguiente información: Tabla 1. Especificaciones de la radio XT420 Potencia de Número de...
  • Página 187: Baterías Ycargadores

    CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA Y un cargador de Motorola Solutions y viceversa. OPCIONES DE CARGA El uso de equipos que no sean de Motorola Solutions para la carga puede provocar daños Sobre la batería de ion-litio...
  • Página 188: Instalación De La Batería De Ion Litio (Li-Ion)

    Sitúe la batería de forma que el logotipo de batería desconectado conectado Motorola Solutions quede hacia arriba e introduzca las pestañas de la parte inferior en Estándar 16 horas 20 horas las ranuras de la parte inferior del cuerpo de la Alta capacidad radio.
  • Página 189: Fuente De Alimentación Y Base De Carga Con Bandeja

    Fuente de alimentación y base de carga con Adaptador bandeja Adaptador Base de carga Fuente de alimentación La radio incluye una base de carga con bandeja, una fuente de alimentación (también denominada transformador) y un conjunto de Fuente de Fuente de adaptadores.
  • Página 190: Funda

    Al cargar una batería acoplada a una radio, acoplada), colóquela en una base de carga apague la radio para garantizar una carga aprobada por Motorola Solutions o en un completa. Consulte "Directrices de uso cargador para varias unidades. seguro" en la página 7 para obtener más información.
  • Página 191: Número De Pieza

    Carga de una batería independiente Tabla 2. Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de Descripción pieza Batería de ion litio PMNN4434_R estándar Batería de ion litio de alta PMNN4453_R capacidad Para cargar sólo la batería: en paso 4 en la página 14 inserte la batería en la bandeja, con la superficie interior de la batería hacia la parte frontal de la base de carga, tal y como se...
  • Página 192: Indicadores Led De La Bandeja De La Base De Carga

    Indicadores LED de la bandeja de la base de carga Tabla 3. Indicador LED del cargador Estado Indicador LED Comentarios Verde durante aproximadamente Encendido 1 segundo Rojo fijo Cargando Verde fijo Carga finalizada Parpadeo rápido en rojo Fallo de la batería (*) Esperando para cargar Parpadeo lento en amarillo (**)
  • Página 193: Tiempo De Carga Estimado

    Si NO hay indicación LED: Compruebe que la radio con la batería o la misma batería se hayan insertado correctamente. (consulte paso 4 de "Carga con bandeja de la base de carga (SUC)" en la pagina 14). Asegúrese de que el cable de la fuente de alimentación está bien conectado al cargador con una toma CA y que esta recibe alimentación.
  • Página 194: Carga De La Radio Y La Batería Utilizando Un Cargador Para Varias Unidades (Muc) (Accesorio Opcional)

    Carga de la radio y la batería Coloque el MUC sobre una superficie plana. utilizando un cargador para varias Inserte el cable de alimentación en la clavija dual unidades (MUC) (accesorio opcional) del MUC situado en la parte inferior de este. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente CA.
  • Página 195: Indicadores Led Del Cargador Para Varias Unidades

    Indicadores LED del cargador para varias unidades Tabla 5. Indicador LED del cargador Estado Estado del indicador LED Comentarios Encendido Verde durante 1 seg. Cargando Rojo fijo Carga completa Verde fijo Parpadeo rápido en rojo Fallo de la batería (*) Esperando para cargar (**) Parpadeo lento en amarillo 1 parpadeo en rojo Batería baja...
  • Página 196: Introducción

    AJUSTE DEL VOLUMEN INTRODUCCIÓN Gire el mando de encendido/apagado/volumen en el sentido de las agujas del reloj para Para las siguientes explicaciones, consulte aumentar el volumen o en el sentido contrario "Elementos de la radio" en la página 8. a las agujas del reloj para reducirlo. ENCENDIDO/APAGADO DE LA RADIO Nota: No coloque la radio cerca del oído cuando...
  • Página 197: Recepción De Una Llamada

    Para hacerlo, mantenga pulsado el botón El indicador LED permanece en rojo cuando la SB1(*) para acceder al tráfico del canal. Si no radio recibe una llamada. hay actividad, oirá "estática". Para liberarlo, Para responder, mantenga la radio en posición pulse el botón SB1 de nuevo.
  • Página 198: Alcance

    1,5 metros (4,9 pies) estos códigos ayudan a minimizar las con el fin de evitar interferencias. La cobertura del modelo XT420 es de 16 250 m2, 13 plantas interferencias gracias a la variedad de y 9 km en zonas llanas.
  • Página 199: Indicadores Led De La Radio

    INDICADORES LED DE LA RADIO ESTADO DE LA RADIO INDICACIÓN DEL LED Canal ocupado Naranja fijo Modo clonación Parpadeos naranjas dobles Clonación en curso Naranja fijo Un parpadeo verde, otro naranja y otro verde, que después se repiten Error grave al encender durante cuatro segundos.
  • Página 200: Uso De Manos Libres/Vox

    Para recibir la señal, deje de hablar. de accesorios VOX puede desactivarse temporalmente Las radios de la serie XT de Motorola Solutions pulsando el botón PTT o retirando el accesorio disponen de modo manos libres cuando se de audio.
  • Página 201: Manos Libres Sin Accesorios (Ivox)

    El valor predeterminado es "3". El nivel iVOX Activación o desactivación de las debe configurarse con un nivel diferente. indicaciones de voz en el modo de usuario • 1 = Baja sensibilidad Para activar o desactivar las indicaciones de voz en el modo de usuario, pulse brevemente •...
  • Página 202: Programación De Funciones

    Cuando la radio se encuentre en el modo de PROGRAMACIÓN DE configuración avanzada podrá leer y modificar FUNCIONES tres funciones: Para programar con facilidad todas las • selección de frecuencia, funciones de su radio, se recomienda el uso de • códigos (CTCSS/DPL) y Customer Programming Software (CPS) y del •...
  • Página 203: Acceso Al Modo De Configuración Avanzada

    Acceso a los valores de frecuencias girar el mando selector de canales hasta La radio XT420 utiliza la banda PMR446, que acceder al deseado. cuenta con 16 frecuencias disponibles. Para leer o modificar frecuencias, códigos o el rastreo automático, active el "modo de...
  • Página 204: Lectura De Los Valores Ctcss/Dpl

    Advertencia: Solo las frecuencias analógicas Lectura de los valores de rastreo de 446,0 a 446,1 MHz están disponibles de automático forma predeterminada. Las frecuencias Una vez oiga los códigos CTCSS/DPL, pulse analógicas de 446,1 a 446,2 MHz solo se brevemente el botón PTT para pasar al modo deben utilizar en aquellos países en los que de rastreo automático.
  • Página 205: Preguntas Frecuentes Sobre Los Modos De Programación

    Nota: • apague la radio y acceda al modo de programación de nuevo. (Consulte "Acceso al • Para salir del modo de programación sin modo de configuración avanzada" en la guardar los cambios, apague la radio. página 27 para obtener más información) •...
  • Página 206: Ejemplo De Programación De Valores

    encuentra en el modo de programación "inactivo" He programado un valor erróneo. ¿Cómo antes de cambiar de canal. De lo contrario, puedo borrar o reprogramar el valor? perderá los cambios que haya hecho. Si ha programado un valor erróneo, puede: EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DE VALORES •...
  • Página 207: Ejemplo De Programación De Un Código

    Mantenga pulsado durante unos segundos el Mantenga pulsado durante unos segundos el botón PTT para salir del modo de programación botón PTT para salir del modo de programación o apague la radio. o apague la radio. Ejemplo de programación mediante rastreo Ejemplo de programación de un código automático Asumamos que el valor del código actual es...
  • Página 208: Otras Funciones De Programación

    • Mantenga pulsado durante unos segundos el • Para iniciar el rastreo, pulse el botón SBx (donde x botón PTT para salir del modo de programación es 1 o 2). (El rastreo se realiza por defecto en el o apague la radio. botón SB2, aunque puede programarse también en SB1 mediante el CPS).
  • Página 209: Eliminación De Canal Ruidoso

    Eliminación de canal ruidoso SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN DE CLIENTE (CPS) La eliminación de canal ruidoso le permite eliminar temporalmente canales de la lista de rastreo. Esta función es muy útil cuando las conversaciones irrelevantes de un canal Radio que se va a programar "ruidoso"...
  • Página 210: Time-Out Timer

    Figura 1 en la página 33. Cambie información, póngase en contacto con su el interruptor del cable de programación CPS a punto de venta Motorola Solutions. "CPS Mode" (Modo CPS). Time-out Timer (Temporizador de tiempo CPS le permite programar frecuencias, códigos límite)
  • Página 211: Scramble (Codificación)

    Scramble (Codificación) Notas: • Las funciones descritas en las páginas anteriores La función de codificación hace que las son solo algunas de las disponibles en CPS. transmisiones parezcan ruido sin sentido a CPS cuenta con muchas más. Para obtener más cualquier persona que esté...
  • Página 212: Clonación De Radios

    CLONACIÓN DE RADIOS Para clonar radios utilizando un MUC, debe contar con un mínimo de dos radios: Puede clonar los perfiles de radios de la serie XT desde una de origen a una de destino • una de origen (aquella desde la que van a utilizando alguno de estos tres métodos: copiarse o clonarse sus perfiles) •...
  • Página 213 (si se ha producido algún fallo en la clonación). Motorola Solutions mirando hacia delante. Si la radio de origen es un modelo que cuenta con pantalla, mostrará el mensaje "Pass"...
  • Página 214: Cps Y Cables De Clonación (Accesorio Opcional)

    CPS y cables de clonación (accesorio opcional) Cable CPS • Tanto los cables CPS como los cables de clonación se han diseñado para las radios de las series XT y XTNi. El cable de clonación soporta una combinación de radios de las series XT Y XTNi.
  • Página 215: Clonación Mediante El Cable De Radio A Radio (R2R) (Accesorio Opcional)

    Clonación mediante el cable de radio a desconecte cualquier cable (de alimentación o radio (R2R) (accesorio opcional) USB) de los SUC. Conecte uno de los extremos del conector mini USB del cable de clonación al primer SUC y el otro extremo al segundo SUC. Nota: Durante el proceso de clonación, el SUC no va a recibir alimentación alguna.
  • Página 216: Pasos Que Debe Seguir Si Falla La Clonación

    únicamente con los SUC PMLN6393_ clonación. De ser así, lleve a cabo cada uno de de Motorola Solutions. los siguientes pasos antes de intentar realizar • Una radio que esté programada con las el proceso de clonación de nuevo:...
  • Página 217: Clonación Mediante Customer Programming Software (Cps)

    Al solicitar el cable de clonación, utilice la ref. HKKN4028_. Para obtener más información sobre los accesorios, consulte "Accesorios" en Radio que se va a la página 56. programar Clonación mediante Customer Programming Software (CPS) Si realiza la clonación mediante este método, necesitará...
  • Página 218: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Intente esto... Recargue o sustituya la batería de ion litio. Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden afectar a la duración de la No hay alimentación batería. Consulte la “Sobre la batería de ion-litio” en la página 11. Confirme que el código de eliminación de interferencias está...
  • Página 219 Síntoma Intente esto... Las estructuras de acero o de hormigón, el follaje denso, los edificios o los vehículos pueden reducir el alcance disponible. Busque una línea de visión despejada para mejorar la transmisión. Llevar la radio cerca del cuerpo, por ejemplo en un bolsillo o en el cinturón, puede Alcance de conversación reducir el alcance.
  • Página 220 Síntoma Intente esto... Las radios se encuentran muy cerca entre sí. Deben encontrarse a una distancia mínima de 1,5 m (5 pies) entre sí. Hay mucha estática o Las radios están demasiado alejadas entre sí o hay obstáculos que afectan a la interferencias transmisión.
  • Página 221 Síntoma Intente esto... Puede que la función VOX esté desactivada. Utilice CPS para comprobar que el nivel de sensibilidad VOX no es "0". No se puede activar VOX El accesorio no funciona o no es compatible. Consulte “Uso de manos libres/VOX” en la página 24. Compruebe que la base de carga está...
  • Página 222: Utilización Y Mantenimiento

    UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Utilice un paño suave húmedo No la sumerja en agua No utilice alcohol ni para limpiar el exterior productos de limpieza Si la radio se moja... Apague la radio y Séquela con un paño suave No la utilice hasta que extraiga la batería esté...
  • Página 223: Gráficos De Frecuencias Y Códigos

    Los gráficos de esta sección ofrece información sobre códigos y frecuencias. Estos son muy útiles cuando se utilizan las radios bidireccionales de la serie XT de Motorola Solutions con otras radios comerciales. La mayoría de la posiciones de frecuencia son las mismas que las de la serie XTNi.
  • Página 224 Lista de frecuencias completa de XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Advertencia: Solo las frecuencias analógicas de 446,0 a 446,1 MHz están disponibles de forma predeterminada. Las frecuencias analógicas de 446,1 a 446,2 MHz solo se deben utilizar en aquellos países en los que estas frecuencias estén permitidas por las autoridades guberna-...
  • Página 225: Códigos Ctcss Y Pl/Dpl

    CÓDIGOS CTCSS Y PL/DPL Códigos CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Página 226 Códigos PL/DPL Código Código Código Español...
  • Página 227 Códigos PL/DPL (Continuación) Código Código Código PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado DPL 39 invertido DPL 40 invertido DPL 41 invertido DPL 42 invertido DPL 43 invertido DPL 44 invertido DPL 45 invertido DPL 46 invertido DPL 47 invertido Español...
  • Página 228 Códigos PL/DPL (Continuación) Código Código Código DPL 48 invertido DPL 65 invertido DPL 82 invertido DPL 49 invertido DPL 66 invertido DPL 83 invertido DPL 50 invertido DPL 67 invertido DPL 84 invertido DPL 51 invertido DPL 68 invertido DPL 85 invertido DPL 52 invertido DPL 69 invertido DPL 86 invertido...
  • Página 229 Códigos PL/DPL (Continuación) Código Código Código DPL 99 invertido DPL 109 invertido DPL 119 invertido DPL 100 invertido DPL 110 invertido DPL 120 invertido DPL 101 invertido DPL 111 invertido DPL 121 invertido DPL 102 invertido DPL 112 invertido DPL 123 invertido DPL 103 invertido DPL 113 invertido personalizado...
  • Página 230: Garantía Limitada De Motorola Solutions

    No devuelva • Las roturas o daños en las antenas, a menos la radio a Motorola Solutions. Para poder optar que estén causados de forma directa por a los servicios incluidos en la garantía, deberá...
  • Página 231 • Los defectos o daños debidos a humedad o líquidos. • Todas las superficies de plástico y demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal. • Los productos alquilados de forma temporal. • El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debido al uso, forma de trasportar y desgaste normales.
  • Página 232: Accesorios

    BATERÍA ACCESORIOS Núm. pieza Descripción ACCESORIOS DE AUDIO PMNN4434_ Batería de ion litio estándar Núm. pieza Descripción Batería de ion litio de alta PMNN4453_ capacidad Auricular en forma de D con HKLN4599_ micrófono y clip PTT Núm. pieza Descripción Auriculares para vigilancia con HKLN4601_ micrófono y clip PTT Cable de clonación de radio a...
  • Página 233: Accesorios De Transporte

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 234 Informations légales relatives aux logiciels Open Source : Ce produit Motorola Solutions contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des informations sur les licences, crédits, avis de copyright requis et autres conditions d’utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit Motorola Solutions à...
  • Página 235 Batteries et chargeurs ....11 SOMMAIRE Caractéristiques et options de charge des batteries ......11 Sommaire .
  • Página 236 Portée de communication ....22 Exemples de valeurs de programmation . . . 31 Indicateurs LED de la radio ....23 Exemple de programmation d'une Utilisation mains libres/VOX .
  • Página 237 Codes CTCSS et PL/DPL ....50 Garantie limitée Motorola Solutions ..55 Accessoires ......57 Accessoires audio .
  • Página 238: Informatiques

    INFORMATIQUES aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux Les produits Motorola Solutions décrits dans ce propriétaires des droits, autres que la licence manuel peuvent inclure des programmes habituelle d’utilisation non exclusive qui informatiques protégés par un copyright et...
  • Página 239: Sécurité

    Pour obtenir la liste des antennes, batteries et SÉCURITÉ autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET www.motorolasolutions.com CONFORMITÉ DE L'EXPOSITION AUX RF Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure...
  • Página 240: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Chargeurs

    L’utilisation d’accessoires non agréés par CONSIGNES DE SÉCURITÉ Motorola Solutions peut présenter un risque POUR LES BATTERIES ET d’incendie, de décharge électrique ou de CHARGEURS blessure. Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur Ce document contient des instructions la prise et non sur le câble d’alimentation afin d'utilisation et de sécurité...
  • Página 241: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    Ne démontez pas le chargeur : en effet, il ne • Pour déconnecter le chargeur de la source peut pas être réparé et les pièces de rechange d’alimentation, débranchez la prise. ne sont pas disponibles. Le démontage du • La prise d’alimentation à laquelle l’équipement chargeur peut entraîner un risque est connecté...
  • Página 242: Présentation De La Radio

    COMPOSANTS DE LA RADIO Bouton du sélecteur de canal Antenne Bouton de volume/ marche/arrêt Microphone Connecteur 2 broches Indicateur pour accessoire audio Bouton PTT (Push-To-Talk) Batterie SB1 - Surveiller Étiquette du modèle SB2 - Balayage/ XT420 Suppression d'un canal nuisible Français...
  • Página 243: Bouton De Volume/Marche/Arrêt

    La batterie au lithium-ion (Li-Ion) Antenne La série XT est fournie avec une batterie Li-Ion Pour le modèle XT420, l'antenne n'est pas de capacité standard. D'autres batteries amovible. peuvent être disponibles. Pour de plus amples Indicateur LED informations, consultez la rubrique Utilisé...
  • Página 244 Le présent guide de l'utilisateur présente les modèles de la série XT420. Le modèle de la radio est indiqué au bas de la radio et fournit les informations suivantes : Tableau 1 : Spécifications radio XT420 Puissance Nombre de Bande de Modèle...
  • Página 245: Batteries Et Chargeurs

    25 % lithium-ion, fournies avec différentes capacités dure encore plus longtemps. qui définissent la durée de vie de la batterie. Les batteries Motorola Solutions sont conçues CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS DE spécifiquement pour être utilisées avec un CHARGE DES BATTERIES chargeur Motorola Solutions et inversement.
  • Página 246: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion

    Type de de la de la Éteignez la radio. batterie batterie batterie Logo Motorola Solutions de la batterie orienté désactivée activée vers le haut, placez les languettes situées en bas de la batterie dans les encoches situées en Standard 16 heures 20 heures bas de la radio.
  • Página 247: Alimentation Et Chargeur À Support

    Alimentation et chargeur à support Adaptateur Adaptateur Bloc d'alimentation Chargeur à support Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs. Le bloc d'alimentation peut s'adapter à Bloc Bloc d'alimentation n'importe lequel des adaptateurs fournis avec d'alimentation la radio.
  • Página 248: Étui

    Remarque : Pour charger la batterie (fixée à la d'alimentation supplémentaire, assurez-vous radio), placez-la dans un chargeur ou de disposer du jeu bloc d'alimentation-chargeur un chargeur multi-unités agréés par à support approprié. Motorola Solutions. Étui Chargement avec le chargeur à support (SUC) Chargeur à support Port du chargeur à...
  • Página 249 » à la page 7. Alignez les encoches de la batterie avec les Charger une batterie autonome languettes d’alignement du chargeur à support pour unité unique. Tableau 2 : Batteries agréées par Motorola Solutions Référence Description PMNN4434_R Batterie lithium standard Batterie Li-Ion haute PMNN4453_R capacité...
  • Página 250: Indicateurs Led Du Chargeur À Support

    Indicateurs LED du chargeur à support Tableau 3 : Voyant LED du chargeur État Indicateur LED Commentaires Vert pendant environ 1 seconde Mise sous tension Rouge fixe Chargement Vert fixe Chargement terminé Clignotement rouge rapide Problème de batterie (*) Clignotement orange lent En attente de charge (**) Batterie déchargée Clignotement rouge 1 fois...
  • Página 251: Durée De Charge Estimée

    S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED : Vérifiez que la radio avec la batterie, ou la batterie seule, est insérée correctement (reportez-vous à l’étape 4 de la section « Chargement avec le chargeur à support (SUC) » à la page 14). Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché...
  • Página 252 Charge de la radio et de batterie grâce à un Placez le MUC sur une surface plane. chargeur multi-unités - MUC (accessoire en Branchez le cordon d'alimentation dans le option) connecteur à deux broches situé à la base du MUC. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise CA.
  • Página 253: Indicateurs Led Du Chargeur Multi-Unités

    Indicateurs LED du chargeur multi-unités Tableau 5 : Indicateur LED du chargeur État État de la LED Commentaires Mise sous tension Vert pendant environ 1 s Chargement Rouge fixe Charge terminée Vert fixe Clignotement rouge rapide Problème de batterie (*) Clignotement orange lent En attente de charge (**) Clignotement rouge 1 fois...
  • Página 254: Mise En Route

    RÉGLAGE DU VOLUME MISE EN ROUTE Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour Pour les explications ci-après, reportez-vous à augmenter le volume ou dans le sens inverse la section « Composants de la radio » à la des aiguilles d’une montre pour le réduire.
  • Página 255: Communication Et Surveillance

    COMMUNICATION ET SURVEILLANCE RÉCEPTION D'UN APPEL Il est important de surveiller le trafic avant toute Sélectionnez un canal en tournant le bouton du transmission pour éviter de « parler en même sélecteur de canal jusqu’à atteindre le canal temps » qu'une personne qui émet déjà. souhaité.
  • Página 256: Portée De Communication

    1,5 mètre l’une de l’autre pour éviter toute interférence. Dans un espace sans relief, Canal : canal actuel que la radio utilise selon le la couverture du XT420 est de 16,25 mètres modèle de radio. carrés, sur 13 étages et 9 km.
  • Página 257: Indicateurs Led De La Radio

    INDICATEURS LED DE LA RADIO STATUT RADIO Canal occupé Orange continu Mode de clonage Deux pulsations orange Clonage en cours Orange continu Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, Erreur fatale au démarrage puis répétition pendant 4 secondes Batterie faible Pulsation orange Arrêt en raison d’une batterie...
  • Página 258: Utilisation Mains Libres/Vox

    Port/connecteur accessoire Pour désactiver temporairement la fonction VOX, appuyez sur le bouton PTT ou retirez Les radios de série Motorola Solutions XT l’accessoire audio. peuvent fonctionner en mains libres (VOX) Remarque : Pour commander des accessoires, lorsqu’elles sont utilisées avec des accessoires contactez votre point de vente Motorola VOX compatibles.
  • Página 259: Mains Libres Sans Accessoires (Ivox)

    La valeur par défaut est « 3 ». Le niveau iVox Activer/désactiver l'invite vocale en mode utilisateur doit être configuré à un niveau différent. Appuyez brièvement sur le bouton SB1 tout en • 1 = sensibilité faible allumant la radio pour activer/désactiver l'invite •...
  • Página 260: Fonctions De Programmation

    Lorsque la radio est définie sur Configuration FONCTIONS DE avancée, vous pouvez lire et modifier trois PROGRAMMATION fonctions : Pour programmer facilement les fonctionnalités • Sélection de la fréquence ; de votre radio, il est recommandé d’utiliser le • Codes (CTCSS/DPL) ; logiciel de programmation (Customer •...
  • Página 261: (Mode De Configuration Avancée)

    Entrée en mode de configuration avancée Remarque : Le mode de programmation « Idle » (Inactif) est l'étape du mode de Remarque : Avant de configurer les fonctionnalités, programmation pendant laquelle la assurez-vous que la radio est réglée sur radio attend que l'utilisateur lance le le canal à...
  • Página 262: Saisie De Valeurs De Fréquences

    Saisie de valeurs de fréquences Lecture des valeurs CTCSS / DPL La radio XT420 utilise la bande PMR446 qui Faites défiler les fonctions disponibles pour la propose 16 fréquences. configuration en appuyant brièvement sur le bouton PTT jusqu'à ce que vous entendiez le Dans le mode de programmation «...
  • Página 263: Enregistrement Des Paramètres

    Enregistrement des paramètres FAQ des modes de programmation Une fois que vous êtes satisfait des Je me suis laissé distraire pendant la paramètres, vous pouvez : programmation et j'ai oublié quelle fonction je programmais. Que dois-je faire ? • appuyer brièvement sur le bouton PTT pour poursuivre la programmation ;...
  • Página 264 La radio ne vous permet pas de programmer Si vous avez programmé la valeur incorrecte, toute valeur non disponible dans les plages de vous pouvez : fréquences et de codes. Par exemple, si vous • « réinitialiser » la radio. La radio se « réinitialise » essayez de programmer le code 220, la radio chaque fois qu'elle atteint la valeur maximale ne l’acceptera pas car la valeur maximale...
  • Página 265: Exemples De Valeurs De Programmation

    Appuyez brièvement sur le bouton PTT à Entrez en mode Advanced Configuration Mode. plusieurs reprises jusqu’à ce que vous Appuyez brièvement sur le bouton PTT pour entendiez le « Channel Number » (Numéro de entrer en mode Fréquence. La voix audible de canal).
  • Página 266: Exemple De Programmation Du Balayage Automatique

    Exemple de programmation du balayage Appuyez brièvement sur le bouton PTT deux automatique fois. La voix audible de la radio a annoncé « Code Number » (Numéro de code) (entrée en Le balayage automatique est la troisième fonction mode de sélection de programmation CTCSS/ disponible dans le mode de programmation.
  • Página 267: Autres Fonctions De Programmation

    • Appuyez longuement sur le bouton PTT à détecte une activité sur un canal, elle s'arrête sur ce dernier jusqu'à ce que l'activité se termine. nouveau pour quitter le mode de programmation Vous pouvez répondre sur ce canal sans avoir à ou éteignez la radio.
  • Página 268: Suppression D'un Canal Nuisible

    Suppression d'un canal nuisible LOGICIEL DE PROGRAMMATION CLIENT (CPS, CUSTOMER PROGRAMMING La suppression d'un canal nuisible vous SOFTWARE) permet de supprimer temporairement des canaux de la liste de balayage. Cette option s'avère pratique lorsque des conversations non pertinentes sur un canal nuisible bloquent la Radio à...
  • Página 269: Minuteur De Temporisation

    XT grâce au chargeur à support séparément. Veuillez contacter votre et au câble de programmation CPS, comme point de vente Motorola Solutions pour indiqué dans la Figure 1 à la page 34. Activez plus d'informations. l'interrupteur du câble de programmation CPS Minuteur de temporisation sur «...
  • Página 270: Cryptage

    Cryptage • Certaines des fonctionnalités disponibles avec le logiciel CPS peuvent varier en fonction du La fonction de cryptage permet de brouiller les modèle de radio. transmissions pour toute personne écoutant, mais n'ayant pas le même code. La valeur de CLONER DES RADIOS cryptage par défaut est Désactivé.
  • Página 271: Clonage Avec Un Chargeur Multi-Unités (Muc)

    Clonage avec un chargeur multi-unités • 1 et 2 ou (MUC) • 4 et 5. Lors du clonage, le MUC ne dois pas Compartiment de charge 4 Compartiment de charge 1 nécessairement être branché à une source d'alimentation, mais les batteries de toutes les radios doivent être chargées.
  • Página 272 Une fois le clonage terminé, la radio source Remarques : annoncera « successful » (Réussite, le clonage • Si le clonage échoue, reportez-vous à « Que faire est réussi) ou « fail » (Échec, le clonage a en cas d'échec du clonage » à la page 41. échoué).
  • Página 273: Cps Et Câbles De Clonage (Accessoire En Option)

    CPS et câbles de clonage (accessoire en Câble CPS option) • Le CPS et les Câbles de clonage sont compatibles avec les radios de série XT ou XTNi. Le câble de clonage prend en charge une association de radios de série XT et XTNi. Câble de clonage •...
  • Página 274: Clonage Radio À L'aide Du Câble De Clonage Radio À Radio (R2R) (Accessoire En Option)

    Clonage radio à l'aide du câble de clonage • Désactivez les radios. Radio à radio (R2R) (accessoire en option) Débranchez tous les câbles (alimentation ou câbles USB) des SUC. Branchez une extrémité du connecteur mini- USB du câble de clonage au premier SUC et l'autre extrémité...
  • Página 275 Que faire en cas d'échec du clonage • Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner uniquement avec les SUC Motorola Solutions La voix de la radio annoncera « Fail » (Échec) compatibles SUC PMLN6393_. pour indiquer que le processus de clonage a échoué.
  • Página 276: Clonage À L'aide Du Logiciel De Programmation Client (Cps)

    Clonage à l'aide du logiciel de programmation client (CPS) Lorsque vous effectuez un clonage grâce à cette méthode, utilisez le logiciel CPS, un Radio à programmer chargeur à support et le câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, reportez-vous à...
  • Página 277: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptômes Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Pas d'alimentation Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie. Consultez la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 11. Vérifiez que le code de réduction des interférences est défini. La fréquence ou le code de réduction des interférences est peut-être en cours d'utilisation.
  • Página 278 Symptômes Essayez ceci... Les structures en acier et/ou béton, le feuillage dense, les bâtiments ou les véhicules diminuent la portée. Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Porter une radio près du corps, comme dans une poche ou à la ceinture, réduit Portée de communication la portée.
  • Página 279 Symptômes Essayez ceci... Les radios sont trop proches ; elles doivent être éloignées d'au moins 1,5 m. Bruits statiques ou Les radios sont trop éloignées ou des obstacles interfèrent avec la interférences excessifs transmission. Consultez la section « Communication et surveillance » à la page 21. Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion.
  • Página 280 Symptômes Essayez ceci... La fonction VOX est peut-être désactivée. Utilisez CPS pour vérifier que le niveau de sensibilité VOX n'est pas défini sur Impossible d'activer la « 0 ». fonction VOX L'accessoire ne fonctionne pas ou n'est pas compatible. Consultez la section « Utilisation mains libres/VOX » à la page 24. Vérifiez que le chargeur à...
  • Página 281: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisez un chiffon doux N'immergez pas N'utilisez pas d'alcool ou de humidifié pour nettoyer l'appareil dans l'eau détergents l'extérieur Si la radio est immergée dans l'eau... Éteignez la radio et Séchez-la à N'utilisez pas la radio tant retirez les piles l'aide d'un chiffon doux qu'elle n'est pas...
  • Página 282: Graphiques Des Fréquences Et Codes

    Les graphiques de cette section offrent des informations sur les fréquences et codes. Ils sont utiles lors de l'utilisation de radios professionnelles Motorola Solutions série XT avec d'autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des radios de série XTNi.
  • Página 283 Liste de fréquence complète pour les radios XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Avertissement: Seules les fréquences analogiques de 446,0 à 446,1 MHz sont disponibles par défaut. Les fréquences analogiques de 446,1 à...
  • Página 284: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Página 285 Codes PL/DPL Code Code Code Français...
  • Página 286 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé DPL inversé 39 DPL inversé 40 DPL inversé 41 DPL inversé 42 DPL inversé 43 DPL inversé 44 DPL inversé 45 DPL inversé 46 DPL inversé...
  • Página 287 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code DPL inversé 48 DPL inversé 65 DPL inversé 82 DPL inversé 49 DPL inversé 66 DPL inversé 83 DPL inversé 50 DPL inversé 67 DPL inversé 84 DPL inversé 51 DPL inversé 68 DPL inversé 85 DPL inversé...
  • Página 288 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code DPL inversé 99 DPL inversé 109 DPL inversé 119 DPL inversé 100 DPL inversé 110 DPL inversé 120 DPL inversé 101 DPL inversé 111 DPL inversé 121 DPL inversé 102 DPL inversé 112 DPL inversé 123 DPL inversé...
  • Página 289: Garantie Limitée Motorola Solutions

    à toute bénéficier du service de garantie. Ne retournez modification de quelque sorte que ce soit. pas la radio à Motorola Solutions. Pour pouvoir • La détérioration ou les dommages bénéficier du service de garantie, vous devez d'antennes, à...
  • Página 290 • Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du liquide ou à une chute. • Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio. • Les produits loués de manière temporaire. •...
  • Página 291: Accessoires

    BATTERIE ACCESSOIRES Référence Description ACCESSOIRES AUDIO PMNN4434_ Batterie Li-Ion standard Référence Description PMNN4453_ Batterie Li-Ion haute capacité Oreillette en forme de D avec HKLN4599_ clip et PTT microphone CÂBLES Référence Description Oreillette de surveillance avec HKLN4601_ clip et PTT microphone HKKN4028_ Câble de clonage Radio à...
  • Página 292: Accessoires De Transport

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 293 Notes Français...
  • Página 294 Note legali sul software open source: Il presente prodotto Motorola Solutions contiene un software open source. Per informazioni su licenze, riconoscimenti, avvisi di copyright richiesti e altri termini di utilizzo, consultare la documentazione fornita con questo prodotto Motorola Solutions disponibile all'indirizzo: http://businessonline.motorolasolutions.com...
  • Página 295 Installazione della batteria agli ioni SOMMARIO di litio (Li-Ion) ..... 12 Rimozione della batteria agli ioni Sommario......1 di litio (Li-Ion) .
  • Página 296 Utilizzo a mani libere con accessori Esempio di programmazione di compatibili VOX ....25 un codice ......33 Impostazione della sensibilità...
  • Página 297 Codici CTCSS e PL/DPL....53 Garanzia limitata Motorola Solutions ..58 Accessori ......60 Accessori per l'audio .
  • Página 298: Copyright Di Software Per Computer

    Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola Solutions COPYRIGHT DI SOFTWARE non garantirà in modo diretto o per PER COMPUTER implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o I prodotti Motorola Solutions descritti nel richiesta di brevetto di Motorola Solutions,...
  • Página 299: Sicurezza

    Per un elenco delle batterie, delle antenne e di SICUREZZA altri accessori approvati da Motorola Solutions, visitare il seguente sito Web: SICUREZZA DEL PRODOTTO E www.motorolasolutions.com CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE PER L'ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DI RADIOFREQUENZA (RF) Prima di utilizzare il prodotto,...
  • Página 300: Batterie Ecaricabatteria: Informazioni Sulla Sicurezza

    Non disassemblare il caricabatteria, in quanto esclusivamente batterie ricaricabili autorizzate non può essere riparato e i pezzi di ricambio da Motorola Solutions. Altre batterie potrebbero non sono disponibili. Il disassemblaggio del esplodere causando danni a persone o cose. caricabatteria può causare scosse elettriche o Se si utilizzano accessori non consigliati da incendi.
  • Página 301: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare • Nelle apparecchiature che utilizzano i fusibili, il caricabatteria dalla presa CA prima di eseguire le parti sostitutive devono rispettare il tipo e la qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto. •...
  • Página 302: Panoramica Sulla Radio

    PANORAMICA SULLA RADIO PARTI DELLA RADIO Manopola del selettore di canale Antenna Manopola On/Off/Volume Microfono Connettore a 2 pin Indicatore per accessori audio Pulsante PTT (Push-To-Talk) Batteria (monitoraggio) Etichetta del modello SB2 - Scansione/ XT420 elimin. canale di disturbo Italiano...
  • Página 303: Manopola On/Off/Volume

    Batteria agli ioni di litio (Li-Ion) Antenna La serie XT viene fornita con una batteria agli Per il modello XT420, l'antenna non è rimovibile. ioni di litio di capacità standard. Potrebbero Indicatore LED: essere disponibili altre batterie. Per ulteriori informazioni, vedere "Caratteristiche delle...
  • Página 304 Questo manuale dell'utente illustra i modelli della serie XT420. Il modello della radio è indicato nella parte inferiore della radio e fornisce le seguenti informazioni: Tabella 1: Specifiche della radio XT420 Potenza di Numero di Banda di Modello trasmissione Antenna...
  • Página 305: Batterie Ecaricabatteria

    Le radio della serie XT sono dotate di batterie 25% presenta una durata anche maggiore. agli ioni di litio disponibili in diverse capacità Le batterie Motorola Solutions sono state che determinano la durata della batteria. appositamente progettate per essere utilizzate...
  • Página 306: Installazione Della Batteria Agli Ioni Di Litio (Li-Ion)

    Spegnere la radio. batteria batteria batteria DISATTIVATO ATTIVATO Tenendo la batteria con il logo Motorola Solutions rivolto verso l'alto, inserire le alette poste sul Standard 16 ore 20 ore fondo negli slot della parte inferiore della radio. Capacità Premere la parte superiore della batteria verso elevata la radio fino a farla scattare in posizione.
  • Página 307 Alimentatore e caricabatteria da tavolo Adattatore Adattatore Alimentatore Caricabatteria da tavolo La radio viene fornita con un caricabatteria da tavolo, un alimentatore (chiamato anche trasformatore) e una serie di adattatori. Alimentatore L'alimentatore dispone di una funzionalità Alimentatore "commutabile" che lo rende compatibile con •...
  • Página 308 Per caricare la batteria (con la radio collegata), inserirla in un caricabatteria o in un caricabatteria multiunità approvato da Motorola Solutions. Inserire la radio nella base della custodia tenendola inclinata. Premere la radio contro la parte posteriore della custodia finché non si inseriscono i ganci della custodia nelle fessure superiori della batteria.
  • Página 309: Da Tavolo

    Ricarica con il caricabatteria da tavolo (SUC) Nota: Durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per assicurarsi che la batteria venga ricaricata completamente. Per ulteriori informazioni vedere "Linee guida per un utilizzo sicuro" a pagina 7. Caricabatteria da tavolo Porta per carica-...
  • Página 310 Ricarica della sola batteria Tabella 2: Batterie autorizzate Motorola Solutions Numero parte Descrizione Batteria agli ioni di litio PMNN4434_R standard Batteria agli ioni di litio ad PMNN4453_R alta capacità Per ricaricare solo la batteria, al passaggio 4 a pagina 15, inserire la batteria nel vassoio, con...
  • Página 311: Indicatori Led Del Caricabatteria Da Tavolo

    Indicatori LED del caricabatteria da tavolo Tabella 3: Indicatore LED del caricabatteria Stato Indicatore LED Commenti Verde per circa 1 secondo Accensione Rosso fisso Ricarica in corso Verde fisso Ricarica completa Rosso lampeggiante veloce Guasto della batteria (*) Giallo lampeggiante lento In attesa della ricarica (**) Batteria esaurita Rosso lampeggiante (1 volta)
  • Página 312: Tempo Di Ricarica Stimato

    Se non compare alcuna indicazione LED: Controllare se la radio con la batteria o la batteria da sola sia inserita correttamente. Vedere passaggio 4 di "Ricarica con il caricabatteria da tavolo (SUC)" a pagina 15. Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al caricabatteria e a una presa CA e che quest'ultima sia alimentata.
  • Página 313: Ricarica Della Radio E Della Batteria Con Un Caricabatteria Multiunità (Muc) (Accessorio Opzionale)

    Ricarica della radio e della batteria con un Posizionare il MUC su una superficie piana. caricabatteria multiunità (MUC) (accessorio Inserire la presa del cavo di alimentazione nel opzionale) connettore a due perni del MUC situato nella parte inferiore del MUC. Collegare l'alimentatore a una presa di corrente CA.
  • Página 314: Indicatori Led Del Caricabatteria Multiunità

    Indicatori LED del caricabatteria multiunità Tabella 5: Indicatore LED del caricabatteria Stato Stato LED Commenti Accensione Verde per circa 1 sec Ricarica in corso Rosso fisso Ricarica completata Verde fisso Rosso lampeggiante veloce Guasto della batteria (*) Giallo lampeggiante lento In attesa della ricarica (**) Rosso lampeggiante (1 volta) Batteria scarica...
  • Página 315: Operazioni Preliminari

    Nota: Non tenere la radio troppo vicino all'orecchio OPERAZIONI PRELIMINARI quando il volume è alto o durante la regolazione del volume Per le seguenti spiegazioni, vedere "Parti della SELEZIONE DI UN CANALE radio" a pagina 8. Per selezionare un canale, ruotare il selettore ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RADIO corrispondente fino al canale desiderato.
  • Página 316: Ricezione Di Una Chiamata

    Note: Nota: • I codici di esclusione delle interferenze vengono • Per ascoltare tutte le attività in corso sul canale anche chiamati codici CTCSS/DPL o PL/DPL corrente, premere brevemente il pulsante SB1 e impostare il codice CTCSS/DPL su 0. Questa funzionalità...
  • Página 317: Portata Delle Conversazioni

    Codice di esclusione delle interferenze: a una distanza inferiore a 1,5 metri. La radio consente di ridurre al minimo le interferenze XT420 ha una copertura di 16.250 metri quadrati, grazie a diverse combinazioni di codice. 13 piani e 9 Km nelle aree pianeggianti.
  • Página 318: Indicatori Led Della Radio

    INDICATORI LED DELLA RADIO STATO DELLA RADIO INDICAZIONE LED Canale occupato Arancione fisso Modalità di clonazione Arancione (lampeggia due volte) Clonazione in corso Arancione fisso Lampeggia una volta verde, una volta arancione, un'altra volta Errore irreversibile all'accensione verde, quindi questa sequenza si ripete per 4 secondi Batteria in esaurimento Arancione (lampeggia una volta) Spegnimento in caso di batteria scarica...
  • Página 319: Utilizzo A Mani Libere/Vox

    Connettore/Porta dell'accessorio e, per ricevere, interrompere la per accessori comunicazione. Le radio ricetrasmittenti Motorola Solutions serie La funzionalità VOX si può disattivare XT consentono l'utilizzo a mani libere (VOX) se temporaneamente premendo il pulsante PTT utilizzate con accessori compatibili VOX.
  • Página 320: Impostazione Della Sensibilità Ivox

    Impostazione della sensibilità iVOX Guadagno del microfono È possibile regolare la sensibilità dell'accessorio È possibile regolare la sensibilità del microfono della radio o del microfono per il funzionamento per supportare le esigenze di vari utenti o in diversi ambienti. È possibile programmare la ambienti operativi.
  • Página 321: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica annulla tutte le funzionalità della radio in base alle impostazioni predefinite originali. A tal fine, premere contemporaneamente i pulsanti PTT, SB2 e SB1 durante l'accensione della radio finché la radio non emette un segnale acuto. Italiano...
  • Página 322: Programmazione Delle Funzionalità

    La funzione di selezione delle frequenze PROGRAMMAZIONE DELLE consente di scegliere le frequenze da un FUNZIONALITÀ elenco predefinito. Con il codice di esclusione delle interferenze Per semplificare la programmazione di tutte le (CTCSS/ DPL), è possibile ridurre al minimo le funzionalità...
  • Página 323: Immissione Dei Valori Delle Frequenze

    PTT per scorrere le diverse funzioni sono autorizzate dalle autorità governative. Le frequenze analogiche 446,1-446,2MHz non programmabili. sono consentite in Russia. Immissione dei valori delle frequenze La radio XT420 utilizza la banda PMR446 che ha 16 frequenze disponibili. Italiano...
  • Página 324: Lettura Dei Valori Ctcss/Dpl

    Lettura dei valori CTCSS/DPL Modificare i valori della scansione automatica mediante i pulsanti SB1 e SB2. Scorrere le funzioni disponibili per la configurazione premendo brevemente il Salvataggio delle impostazioni. pulsante PTT finché non si sente il codice Una volta selezionate le impostazioni corrente.
  • Página 325 Domande frequenti sulla modalità di La radio non consente di programmare valori programmazione non disponibili nella serie di frequenze e codici. Ad esempio, se si tenta di programmare il Mi sono distratto durante la programmazione codice 220, la radio non lo accetterà poiché il e non ricordo quale funzione stavo valore massimo consentito è...
  • Página 326 Se è stato programmato un valore errato, Premere brevemente il pulsante PTT più volte è possibile: fino a sentire l'annuncio relativo al numero di canale. Cambiare canale ruotando l'apposito • Tornare all'inizio della programmazione della selettore. Se si desidera salvare le modifiche, radio.
  • Página 327: Esempio Di Programmazione Dei Valori

    ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE DEI Tenere nuovamente premuto il pulsante PTT VALORI per uscire dalla modalità di programmazione o spegnere la radio. Esempio di programmazione di una frequenza Esempio di programmazione di un codice Supponendo che il valore della frequenza corrente sia impostato su Canale 1, con la Ipotizziamo che il codice corrente sia impostato frequenza predefinita PMR446 impostata su 02 sul valore predefinito 001 e che si desideri...
  • Página 328: Esempio Di Programmazione Della Scansione Automatica

    Premere a lungo il pulsante PTT. L'indicatore • Per modificare l'impostazione, premere il LED lampeggia in verde una volta a indicare la pulsante SB1 o SB2. modalità di programmazione inattiva. • Premere a lungo il pulsante PTT. L'indicatore Tenere nuovamente premuto il pulsante PTT LED lampeggia in verde una volta a indicare la per uscire dalla modalità...
  • Página 329: Altre Funzioni Di Programmazione

    ALTRE FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE rispondere su quel canale senza dover cambiare i canali premendo il pulsante PTT. Se non Scansione avviene alcuna trasmissione entro 5 secondi, la La scansione consente di monitorare gli altri scansione riprende. canali per rilevare le conversazioni. Quando la •...
  • Página 330: Eliminazione Canale Di Disturbo

    Eliminazione canale di disturbo CPS (CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE) La funzione Eliminazione canale di disturbo consente di rimuovere temporaneamente i canali dalla lista di scansione. Questa funzione è utile quando la scansione della radio viene Radio da programmare interrotta da conversazioni irrilevanti su un canale disturbato.
  • Página 331: Timer Di Timeout

    Per effettuare la programmazione, collegare la Nota: (*) Il cavo di programmazione CPS (P/N HKKN4027_) è un accessorio venduto radio della serie XT mediante il caricabatteria separatamente. Per maggiori informazioni, da tavolo e il cavo di programmazione CPS contattare il punto vendita Motorola come mostrato in Figura 1 a pagina 36.
  • Página 332: Codifica

    Codifica Burst inverso Con la funzione di codifica, la trasmissione Il burst inverso elimina i rumori indesiderati risulta confusa per tutte le radio che non (coda squelch) durante la perdita di dispongono dello stesso codice di codifica. rilevamento della portante. È possibile La modalità...
  • Página 333: Clonazione Delle Radio

    CLONAZIONE DELLE RADIO Per la clonazione delle radio con il caricabatteria multiunità, devono essere È possibile clonare i profili delle radio della presenti almeno due radio: serie XT da una radio di origine a una radio di destinazione mediante uno dei 3 metodi seguenti: •...
  • Página 334 (in caso di clonazione riuscita) o "fail" (in caso devono essere letti da sinistra a destra con il logo di clonazione non riuscita). Se la radio di origine Motorola Solutions rivolto verso la parte è dotata di display, viene visualizzato Pass o anteriore.
  • Página 335: Cavo Cps E Cavo Per Clonazione (Accessorio Opzionale)

    Cavo CPS e cavo per clonazione – Le radio della serie XT e XTNi. Assicurarsi (accessorio opzionale) che il commutatore si trovi in posizione "Sistema preesistente" con un convertitore • Il cavo CPS e il cavo per clonazione sono USB sul caricabatteria a singola unità XTNi. compatibili con le radio della serie XT o XTNi.
  • Página 336: Clonazione Della Radio Tramite Il Cavo Per Clonazione Da Radio A Radio (R2R) (Accessorio Opzionale)

    Clonazione della radio tramite il cavo per • Spegnere le radio clonazione da radio a radio (R2R) Scollegare i cavi (alimentatore o cavi USB) dai (accessorio opzionale) caricabatteria a singola unità. Collegare un'estremità del connettore mini USB del cavo per clonazione al primo caricabatteria a singola unità...
  • Página 337 Il cavo per clonazione è progettato per funzionare clonazione non riuscita unicamente con caricabatteria a singola unità La radio emette l'annuncio vocale "Fail" a PMLN6393_ Motorola Solutions compatibili. indicare che il processo di clonazione ha avuto • Una radio che è programmata con le frequenze esito negativo.
  • Página 338: Clonazione Tramite Il Software Cps (Customer Programming Software)

    Clonazione tramite il software CPS (Customer Programming Software) Quando si effettua la clonazione con questo Radio da metodo, sono richiesti il software CPS, un programmare caricabatteria da tavolo e il cavo di programmazione CPS. Per ordinare il cavo di programmazione CPS, fare riferimento al numero HKKN4028A.
  • Página 339: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione consigliata Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio. Assenza di alimentazione Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Vedere "Informazioni sulla batteria agli ioni di litio" a pagina 11. Confermare l'impostazione del codice di esclusione delle interferenze. La frequenza o il codice di esclusione delle interferenze potrebbero essere in uso.
  • Página 340 Problema Soluzione consigliata Strutture in acciaio e/o cemento, aree boschive, veicoli o edifici riducono la portata. Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. La portata è limitata se si tiene la radio vicina al corpo, ad es. in tasca o fissata a Portata delle una cintura.
  • Página 341 Problema Soluzione consigliata Accertarsi che il pulsante PTT sia completamente premuto durante la trasmissione. Verificare che le impostazioni relative al canale, alla frequenza, al codice di esclusione delle interferenze e al codice di codifica delle radio siano le stesse. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Conversazione e monitoraggio" a pagina 21.
  • Página 342 Problema Soluzione consigliata Verificare che la radio/batteria sia inserita correttamente e controllare i contatti della batteria/caricabatteria per accertarsi che siano puliti e che il pin di L'indicatore LED del caricamento sia inserito correttamente. caricabatteria da tavolo Fare riferimento alle sezioni "Ricarica con il caricabatteria da tavolo (SUC)" a non lampeggia pagina 15, "Indicatori LED del caricabatteria da tavolo"...
  • Página 343 Problema Soluzione consigliata La funzione VOX deve essere impostata su OFF. Utilizzare il software CPS per assicurarsi che il livello di sensibilità VOX non sia Impossibile attivare il VOX impostato su "0". Accessorio non funzionante o non compatibile. Vedere "Utilizzo a mani libere/VOX" a pagina 25. Controllare che il caricabatteria da tavolo sia collegato correttamente e La batteria non si ricarica corrisponda a un alimentatore compatibile.
  • Página 344: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE Utilizzare un panno morbido e Non immergere in acqua Non utilizzare alcol o inumidito per pulire la superficie soluzioni detergenti esterna Se la radio viene immersa in acqua... Spegnere la radio e Asciugare con un panno morbido Non utilizzare la radio finché...
  • Página 345: Grafici Dei Codici E Della Frequenza

    I grafici in questo capitolo riportano le informazioni sulle frequenze e sui codici. Questi grafici sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola Solutions serie XT con altre radio. La maggior parte delle posizioni di frequenza sono uguali a quelle della serie XTNi.
  • Página 346 Elenco di frequenze XT420 completo 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Attenzione: Solo le frequenze analogiche 446,0-446,1 MHz sono disponibili per impostazione predefinita. Le frequenze analogiche 446,1-446,2 MHz devono essere utilizzate solo nei paesi in cui queste frequenze sono autorizzate dalle autorità...
  • Página 347: Codici Ctcss E Pl/Dpl

    CODICI CTCSS E PL/DPL Codici CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Página 348 Codici PL/DPL Codice Codice Codice Italiano...
  • Página 349 Codici PL/DPL (Continua) Codice Codice Codice PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato DPL 39 invertito DPL 40 invertito DPL 41 invertito DPL 42 invertito DPL 43 invertito DPL 44 invertito DPL 45 invertito DPL 46 invertito DPL 47 invertito Italiano...
  • Página 350 Codici PL/DPL (Continua) Codice Codice Codice DPL 48 invertito DPL 65 invertito DPL 82 invertito DPL 49 invertito DPL 66 invertito DPL 83 invertito DPL 50 invertito DPL 67 invertito DPL 84 invertito DPL 51 invertito DPL 68 invertito DPL 85 invertito DPL 52 invertito DPL 69 invertito DPL 86 invertito...
  • Página 351 Codici PL/DPL (Continua) Codice Codice Codice DPL 99 invertito DPL 109 invertito DPL 119 invertito DPL 100 invertito DPL 110 invertito DPL 120 invertito DPL 101 invertito DPL 111 invertito DPL 121 invertito DPL 102 invertito DPL 112 invertito DPL 123 invertito DPL 103 invertito DPL 113 invertito DPL personalizzato...
  • Página 352: Garanzia Limitata Motorola Solutions

    Non • Rotture o danni alle antenne che non siano restituire la radio a Motorola Solutions. Per causati direttamente da difetti di materiale o ottenere il servizio di garanzia, è necessario lavorazione. presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la data di •...
  • Página 353 • Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte all'esterno che risultino graffiate o danneggiate come conseguenza del normale utilizzo. • Prodotti noleggiati su base temporanea. • Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di componenti dovuti al normale utilizzo o usura.
  • Página 354: Accessori

    BATTERIA ACCESSORI N. parte Descrizione ACCESSORI PER L'AUDIO PMNN4434_ Batteria agli ioni di litio standard N. parte Descrizione Batteria agli ioni di litio ad alta PMNN4453_ capacità Auricolare a D con microfono HKLN4599_ PTT a clip CAVI Auricolare di sorveglianza con HKLN4601_ microfono PTT a clip N.
  • Página 355: Accessori Per Il Trasporto

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 356 Juridische kennisgevingen open source-software: Dit Motorola Solutions-product bevat open source-software. Raadpleeg voor meer informatie over licenties, kennisgevingen, vereiste auteursrechtvermeldingen en andere gebruiksvoorwaarden de documentatie bij dit Motorola Solutions-product op: http://businessonline.motorolasolutions.com Ga naar: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories...
  • Página 357 De lithium-ionbatterij verwijderen..12 INHOUD Voedingsbron en oplader... . 13 Houder ......14 Inhoud .
  • Página 358 Scanlijst bewerken ....33 Beperkte garantie van Hinderlijk kanaal verwijderen ..33 Motorola Solutions....54 Nederlands...
  • Página 359 Accessoires ......56 Audioaccessoires .....56 Batterij .
  • Página 360: Auteursrechten Computersoftware

    Motorola Solutions en op AUTEURSRECHTEN welke manier dan ook niet worden gekopieerd, COMPUTERSOFTWARE gereproduceerd, aan reverse-engineering worden onderworpen of worden verspreid. Bij de in deze handleiding beschreven Motorola Aan de koop van Motorola Solutions-producten Solutions-producten horen mogelijk kan bovendien geen gebruiksrecht worden...
  • Página 361: Veiligheid

    Raadpleeg de volgende website voor een lijst VEILIGHEID met door Motorola Solutions goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires: PRODUCTVEILIGHEID EN www.motorolasolutions.com CONFORMITEIT VAN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN Voordat u dit product gaat gebruiken, dient u de bedieningsinstructies en de waarschuwingsinformatie over radiofrequente energie...
  • Página 362: Veiligheidsinformatie Met Betrekking Tot Batterijen En Opladers

    Het gebruik van accessoires die niet worden Vermijd de kans op een elektrische schok door de oplader uit het stopcontact te trekken aanbevolen door Motorola Solutions, kan leiden voordat u deze onderhoudt of reinigt. tot brand, een elektrische schok of letsel.
  • Página 363: Richtlijnen Voor Een Veilige Bediening

    RICHTLIJNEN VOOR EEN VEILIGE • De maximale omgevingstemperatuur van de spanningsbronapparatuur mag niet hoger zijn BEDIENING dan 40°C. • Schakel de portofoon uit alvorens de batterij op te • Het uitvoervermogen van de laden. spanningsbroneenheid mag niet hoger zijn dan •...
  • Página 364: Overzicht Van De Portofoon

    OVERZICHT VAN DE PORTOFOON ONDERDELEN VAN DE PORTOFOON Kanaalselectieknop Knop voor Antenne aan/uit/ volume Microfoon 2-pins connector voor LED- audioaccessoire indicator PTT (Push-To- Talk)-toets Batterij SB1 - Monitoren Modellabel SB2 - Scannen/ XT420 hinderlijk kanaal verwijderen Nederlands...
  • Página 365: Knop Voor Aan/Uit/Volume

    Zijknop 2 is een algemene knop die kan worden Spreek duidelijk in de microfoon als u een geconfigureerd met behulp van de CPS. De bericht wilt versturen. standaardinstelling voor zijknop 2 is 'scannen/ Antenne hinderlijk kanaal verwijderen'. De antenne van model XT420 kan niet worden verwijderd. Nederlands...
  • Página 366: De Lithium-Ionbatterij

    De lithium-ionbatterij In deze gebruikershandleiding worden de modellen van de XT420-serie besproken. Bij de XT-serie wordt een lithium-ionbatterij met Op de onderkant van de portofoon vindt u de een standaardcapaciteit geleverd. Mogelijk zijn volgende informatie over het model van de er ook andere batterijen beschikbaar.
  • Página 367: Batterijen En Opladers

    Bij portofoons van de XT-serie wordt een Solutions-oplader en vice versa. Door op te laden oplaadbare lithium-ionbatterij meegeleverd. in een apparaat dat niet van Motorola Solutions Deze batterij moet vóór het eerste gebruik is, kan de batterij beschadigen en kan de volledig worden opgeladen om optimale garantie van de batterij komen te vervallen.
  • Página 368: De Lithium-Ionbatterij Installeren

    Motorola Solutions bevatten een circuit dat de Druk het bovenste gedeelte van de batterij naar temperatuur meet om te verzekeren dat batterijen de portofoon toe totdat u een klik hoort. alleen worden opgeladen binnen het hierboven Opmerking: Raadpleeg voor meer informatie over de vermelde temperatuurbereik.
  • Página 369: Voedingsbron En Oplader

    Voedingsbron en oplader Adapter Adapter Voedingsbron Oplader De portofoon wordt geleverd met een oplader voor één apparaat, een voedingsbron (ook bekend als transformator) en een set adapters. Alle adapters die bij de portofoon worden Voedingsbron Voedingsbron geleverd, kunnen worden gebruikt met de voedingsbron.
  • Página 370: Houder

    Houder Opmerking: Als u de batterij (die in de portofoon is geplaatst) wilt opladen, plaatst u de portofoon in een door Motorola Solutions goedgekeurde oplader of in een oplaadstation voor meerdere apparaten. Opladen met de oplader Oplader Poort Plaats de portofoon gekanteld in de onderzijde oplader van de houder.
  • Página 371: Een Losse Batterij Opladen

    7 voor Breng de sleuven in de batterij op één lijn met meer informatie. de ribbels in de oplader. Een losse batterij opladen Tabel 2: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Onderdeel- Beschrijving nummer Standaard lithium-...
  • Página 372: Led-Indicators Van De Oplader

    LED-indicators van de oplader Tabel 3: LED-indicator oplader Status LED-indicator Opmerkingen Brandt ca. 1 sec. groen Ingeschakeld Brandt rood Bezig met laden Brandt groen Opladen voltooid Knippert snel rood Batterijfout (*) Knippert langzaam geel Wacht op opladen (**) n.v.t. Batterij leeg Knippert 1 keer rood Batterij bijna leeg Status batterijniveau...
  • Página 373: Geschatte Oplaadtijd

    Als er geen LED-indicatie is: Controleer of de portofoon met batterij of de batterij alleen goed is geplaatst. (Zie stap van "Opladen met de oplader" op pagina 14). Zorg dat de voedingskabel goed in de aansluiting van de oplader is gestoken en in een geschikt stopcontact. Ga na of de oplader stroom afneemt van het stopcontact.
  • Página 374 Een portofoon en batterij opladen (met of zonder de houder) of een batterij, maar met een laadstation voor meerdere niet aan beide. apparaten (optioneel accessoire) Plaats het laadstation op een vlakke ondergrond. Steek de stekker van de stroomkabel in de 2-pins aansluiting onder op het laadstation.
  • Página 375: Led-Indicators Van Het Oplaadstation

    LED-indicators van het oplaadstation Tabel 5: LED-indicator oplader Status Led-status Opmerkingen Ingeschakeld Groen gedurende 1 sec Bezig met laden Brandt onafgebroken rood Opladen voltooid Brandt onafgebroken groen Rood licht knippert snel Batterijfout (*) Knippert langzaam oranje Wacht op opladen (**) Rood licht knippert 1 keer Batterij bijna leeg Oranje licht knippert 2 keer...
  • Página 376: Aan De Slag

    Opmerking: Houd de portofoon niet te dicht bij uw AAN DE SLAG oor wanneer het volume te hoog staat of wanneer u het volume regelt Raadpleeg bij de volgende toelichtingen "Onderdelen van de portofoon" op pagina 8. EEN KANAAL SELECTEREN Als u een kanaal wilt selecteren, draait u aan DE PORTOFOON IN- EN UITSCHAKELEN de kanaalselectieknop tot u het gewenste...
  • Página 377: Een Oproep Ontvangen

    het kanaal, kunt u verdergaan met uw oproep Als u wilt antwoorden, houdt u de portofoon door de PTT-knop in te drukken. Tijdens het verticaal op 2,5 tot 5 cm afstand van uw mond. uitzenden blijft de LED-indicator rood branden. Druk de PTT-knop in om te praten;...
  • Página 378: Zendbereik

    Het dekkingsbereik van Interferentie-eliminatiecode: deze code helpt de XT420 is 16.250 vierkante meter, 13 de interferentie te minimaliseren doordat er een verdiepingen en 9 km in vlakke gebieden. reeks codecombinaties beschikbaar wordt Het zendbereik hangt af van het terrein.
  • Página 379: Led-Indicatoren Van De Portofoon

    LED-INDICATOREN VAN DE PORTOFOON PORTOFOONSTATUS LED-INDICATIE Kanaal bezet Brandt oranje Kloonmodus Dubbele oranje hartslag Bezig met klonen Brandt oranje Knippert één keer groen, één keer oranje, één keer groen en vervolgens Kritieke fout bij opstarten wordt dit 4 seconden lang herhaald Batterij bijna leeg Oranje hartslag Uitschakeling wegens lege...
  • Página 380: Handsfree Gebruik/Vox

    Accessoirepoort/- u met spreken. aansluiting VOX kan tijdelijk worden uitgeschakeld door op Portofoons van de Motorola Solutions XT-serie de knop Push-to-Talk (PTT) te drukken of door kunnen handsfree (VOX) worden gebruikt als u de audio-accessoire te verwijderen. deze gebruikt in combinatie met de Opmerking: Als u accessoires wilt bestellen, neemt u compatibele VOX-accessoires.
  • Página 381: Handsfree Zonder Accessoires (Ivox)

    De standaardwaarde is '3'. Het iVOX-niveau Gebruik van spraakopdrachten wisselen in moet op een ander niveau worden ingesteld. gebruikersmodus • 1 = Lage gevoeligheid Druk kort op de knop SB1 terwijl u de portofoon aanzet, om gebruik van spraakopdrachten in •...
  • Página 382: Functies Programmeren

    Wanneer de portofoon is ingesteld op FUNCTIES Advanced Configuration (Geavanceerde PROGRAMMEREN configuratie), kunt u de volgende drie functies lezen en wijzigen: Aanbevolen wordt de Customer Programming Software (CPS - Klantprogrammeringssoftware) • Frequentieselectie en de programmeerkabel te gebruiken om alle • Codes (CTCSS/DPL) functies van de portofoon eenvoudig te kunnen •...
  • Página 383: (Geavanceerde Configuratiemodus)

    Frequentiewaarden invoeren het gewenste kanaal hebt bereikt. De xt420-portofoon maakt gebruik van de Als u frequenties, codes of auto-scan wilt lezen pmr446-band met 16 beschikbare frequenties. of wijzigen, stelt u de portofoon in op Advanced...
  • Página 384: Ctcss/Dpl-Waarden Lezen

    knoppen SB1 en SB2 om de waarden te Auto-scanwaarden lezen wijzigen. U hoort een stem de geselecteerde Zodra u de CTCSS/DPL-codes hebt gehoord, waarde zeggen. drukt u kort op de PTT-knop om naar de auto- scanmodus te gaan. Waarschuwing: Alleen 446,0–446,1 MHz analoge frequenties zijn standaard Auto-scan kent maar twee waarden: beschikbaar.
  • Página 385 Opmerking: • Druk lang op de PTT-knop. De portofoon gaat • Schakel de portofoon uit als u de terug naar de programmeermodus ’inactief’, of programmeermodus wilt verlaten zonder uw • Schakel de portofoon uit en open de wijzigingen op te slaan. programmeermodus opnieuw.
  • Página 386 Mogelijk is de portofoon vergrendeld met U kunt dit als volgt doen: behulp van de CPS om programmering via het • Druk tweemaal lang op de PTT-knop als u zich in voorpaneel te voorkomen. Gebruik de CPS om de programmeermodus bevindt. deze functie in te schakelen.
  • Página 387: Voorbeeld Van Programmeren Van

    VOORBEELD VAN PROGRAMMEREN VAN Druk nogmaals lang op de PTT-knop om de WAARDEN programmeermodus af te sluiten, of schakel de portofoon uit. Voorbeeld van programmeren van een frequentie Voorbeeld van programmeren van een code Als de frequentiewaarde momenteel is Als de codewaarde momenteel is ingesteld op de ingesteld op Kanaal 1, terwijl de PMR446- fabrieksinstelling '001' en u dit wilt wijzigen in standaardfrequentie is ingesteld op '02'...
  • Página 388: Voorbeeld Van Het Programmeren Van Auto-Scan

    Druk nogmaals lang op de PTT-knop om de • Druk nogmaals lang op de PTT-knop om de programmeermodus af te sluiten, of schakel de programmeermodus af te sluiten, of schakel de portofoon uit. portofoon uit. Voorbeeld van het programmeren van OVERIGE PROGRAMMEERFUNCTIES auto-scan Scannen...
  • Página 389: Scanlijst Bewerken

    Hinderlijk kanaal verwijderen kanaalactiviteit detecteert, stopt deze bij dat kanaal totdat de activiteit stopt. Druk op de PTT- Met Hinderlijk kanaal verwijderen kunt u knop om op dat kanaal te reageren zonder dat u kanalen tijdelijk verwijderen van de scanlijst. van kanaal hoeft te wisselen.
  • Página 390: Customer Programming Software (Cps - Klantprogrammeringssoftware)

    CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE Als u wilt programmeren, verbindt u de portofoon (CPS - KLANTPROGRAMMERINGSSOFT- uit de XT-serie met behulp van het oplaadstation WARE) en de CPS-programmeerkabel, zoals weergegeven in Afbeelding 1 op pagina 34. Stel de schakelaar van de CPS- programmeerkabel in op 'CPS-modus'.
  • Página 391: Time-Out Timer

    Neem voor transmissie vervormd klinkt voor iedereen meer informatie contact op met een die luistert zonder dezelfde code. Scramble Motorola Solutions-verkooppunt. is standaard uitgeschakeld. Als u de Time-Out Timer scramblercode wilt wijzigen bij een normale werking van de portofoon, moet de functie Met deze timer stelt u in hoelang de portofoon Scramble zijn ingesteld op SB1 of SB2.
  • Página 392: Portofoons Klonen

    PORTOFOONS KLONEN Als u portofoons wilt klonen met een oplaadstation voor meerdere apparaten, U kunt profielen van portofoons van de XT- moeten er minimaal twee portofoons zijn: serie klonen van een bronportofoon naar een doelportofoon met behulp van een van de •...
  • Página 393 Zie voor meer informatie over het klonen van Schakel de doelportofoon in en plaats deze in een van de doelcompartimenten van het portofoons het instructieblad dat bij het oplaadstation voor meerdere apparaten. oplaadstation voor meerdere apparaten is geleverd. Schakel de bronportofoon in door als volgt te werk te gaan: Verwijs naar P/N# PMLN6385_ wanneer u een •...
  • Página 394: Cps- En Kloonkabels (Optioneel Accessoire)

    CPS- en kloonkabels (optioneel accessoire) CPS-kabel • Zowel CPS- als kloonkabels zijn gemaakt om te werken met portofoons van de XT- of de XTNi- serie. De kloonkabel ondersteunt portofoons van de XT- en de XTNi-serie. • Met een CPS-kabel kunt u portofoons van de XT- serie programmeren.
  • Página 395: Portofoon Klonen Met De Portofoon-Naar-Portofoon Kloonkabel (Optioneel Accessoire)

    Portofoon klonen met de portofoon-naar- voor een portofoon van de XT-serie en één portofoon kloonkabel (optioneel accessoire) oplaadstation voor een portofoon van de XTNi- serie. • Schakel de portofoons uit. Koppel eventuele kabels (netsnoeren of USB- kabels) los van de oplaadstations voor één apparaat.
  • Página 396: Wat Te Doen Als Het Klonen Mislukt

    U hoort "fail" (Mislukt) als het kloonproces is compatibele oplaadstations voor één apparaat mislukt. Als het klonen mislukt, voert u elk van van Motorola Solutions PMLN6393_. de volgende stappen uit voordat u probeert het • Een portofoon die wordt geprogrammeerd met de kloonproces opnieuw te starten: uitgebreide frequenties (446,00625 MHz–...
  • Página 397: Klonen Met De Customer Programming Software (Cps - Klantprogrammeringssoftware)

    Verwijs naar P/N# HKKN4028_ bij het bestellen van een kloonkabel. Zie "Accessoires" op pagina 56 voor meer informatie over de Te programmeren accessoires. portofoon Klonen met de Customer Programming Software (CPS - Klantprogrammeringssoft- ware) Wanneer u met deze methode wilt klonen, hebt USB-poorten u CPS-software, een oplader en een CPS- CPS-programmeerkabel...
  • Página 398: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Symptoom Oplossing... Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze. Een extreme bedrijfstemperatuur kan ervoor zorgen dat de batterij minder Geen stroom lang meegaat. Zie "Informatie over de lithium-ionbatterij" op pagina 11. Controleer of de interferentie-eliminatiecode is ingesteld. Frequentie of interferentie-eliminatiecode is mogelijk al in gebruik. U hoort ruis of andere Wijzig de instellingen: wijzig de frequenties of codes van alle portofoons.
  • Página 399 Symptoom Oplossing... Stalen en/of betonnen constructies, dicht gebladerte en gebouwen of voertuigen beperken het bereik. Gebruik een open omgeving om het zendbereik te verbeteren. Als u de portofoon dicht op het lichaam draagt, bijvoorbeeld in een broekzak of aan een riem, beperkt u het bereik. Draag de portofoon ergens anders. Beperkt zendbereik Als u het bereik en de dekking wilt verbeteren, zorgt u voor minder obstakels of verhoogt u het vermogen.
  • Página 400 Symptoom Oplossing... De portofoons bevinden zich te dicht bij elkaar; er moet minimaal 1,5 meter tussen zitten. Zware statische ruis of De portofoons bevinden zich te ver uit elkaar of er zijn obstakels die interferentie interferentie veroorzaken. Zie "Praten en monitoren" op pagina 20. Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze.
  • Página 401 Symptoom Oplossing... Mogelijk is de VOX-functie uitgeschakeld. Gebruik de CPS om te controleren of het VOX-gevoeligheidsniveau is Kan VOX niet activeren ingesteld op '0'. Accessoire werkt niet of is niet compatibel. Zie "Handsfree gebruik/VOX" op pagina 24. Controleer of de oplader goed is aangesloten op een compatibele spanningsbron.
  • Página 402: Gebruik En Onderhoud

    GEBRUIK EN ONDERHOUD Gebruik een zachte, vochtige Dompel de portofoon niet Gebruik geen alcohol of doek om de buitenkant te onder in water schoonmaakmiddelen reinigen Als de portofoon wordt ondergedompeld in water... Schakel de portofoon uit en Droog de portofoon met een Gebruik de portofoon pas als verwijder de batterij zachte doek...
  • Página 403: Frequentie- En Codetabellen

    FREQUENTIE- EN CODETABELLEN De tabellen in deze sectie geven informatie over de frequenties en bijbehorende codes. Deze informatie is handig wanneer u de tweerichtingsportofoons van de Motorola Solutions XT-serie gebruikt in combinatie met andere bedrijfsportofoons. De meeste frequentieposities zijn gelijk aan de frequentieposities voor de XTNi-serie.
  • Página 404 Volledige frequentiebereiklijst voor XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Waarschuwing: Alleen 446,0–446,1 MHz analoge frequenties zijn standaard beschikbaar. 446,1–446,2 mhz analoge frequenties mogen alleen worden gebruikt in landen waar deze frequenties zijn toegestaan door de overheid.
  • Página 405: Ctcss- En Pl/Dpl-Codes

    CTCSS- EN PL/DPL-CODES CTCSS-codes CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Página 406 PL/DPL-codes Code Code Code Nederlands...
  • Página 407 PL/DPL-codes (vervolg) Code Code Code Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Geïnverteerde DPL 39 Geïnverteerde DPL 40 Geïnverteerde DPL 41 Geïnverteerde DPL 42 Geïnverteerde DPL 43 Geïnverteerde DPL 44 Geïnverteerde DPL 45 Geïnverteerde DPL 46 Geïnverteerde DPL 47 Nederlands...
  • Página 408 PL/DPL-codes (vervolg) Code Code Code Geïnverteerde DPL 48 Geïnverteerde DPL 65 Geïnverteerde DPL 82 Geïnverteerde DPL 49 Geïnverteerde DPL 66 Geïnverteerde DPL 83 Geïnverteerde DPL 50 Geïnverteerde DPL 67 Geïnverteerde DPL 84 Geïnverteerde DPL 51 Geïnverteerde DPL 68 Geïnverteerde DPL 85 Geïnverteerde DPL 52 Geïnverteerde DPL 69 Geïnverteerde DPL 86...
  • Página 409 PL/DPL-codes (vervolg) Code Code Code Geïnverteerde DPL 99 200 Geïnverteerde DPL 109 Geïnverteerde DPL 119 191 Geïnverteerde DPL 100 201 Geïnverteerde DPL 110 Geïnverteerde DPL 120 192 Geïnverteerde DPL 101 Geïnverteerde DPL 111 Geïnverteerde DPL 121 193 Geïnverteerde DPL 102 203 Geïnverteerde DPL 112 Geïnverteerde DPL 123 194 Geïnverteerde DPL 103...
  • Página 410: Beperkte Garantie Van

    INFORMATIE OVER GARANTIE naleven van de instructies in deze De erkende Motorola Solutions-dealer of - gebruikershandleiding. leverancier waar u de Motorola Solutions- • Defecten of beschadigingen die het gevolg...
  • Página 411 • Alle kunststof oppervlakken en alle overige externe onderdelen die gekrast of beschadigd zijn als gevolg van normaal gebruik. • Producten die in tijdelijke verhuur zijn gegeven. • Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normaal gebruik en normale slijtage. Nederlands...
  • Página 412: Accessoires

    BATTERIJ ACCESSOIRES Artikelnr. Beschrijving AUDIOACCESSOIRES PMNN4434_ Standaard lithium-ionbatterij Artikelnr. Beschrijving Lithium-ionbatterij met hoge PMNN4453_ D-stijl oortelefoon met clip en capaciteit HKLN4599_ PTT-micr. KABELS Bewakingsoortelefoon met clip HKLN4601_ en PTT-micr. Artikelnr. Beschrijving Draaibare oortelefoon met clip HKLN4604_ en PTT-micr. Kloonkabel portofoon-naar- HKKN4028_ portofoon Oortelefoon met clip en PTT-...
  • Página 413: Opladers

    Draaihouder MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2013 en 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 414 Åpne juridiske merknader om kildeprogramvare: Dette Motorola Solutions-produktet inneholder åpen kildeprogramvare. Se doku- mentasjonen for dette Motorola Solutions-produkt for informasjon om lisenser, bek- reftelser, nødvendige merknader om opphavsrett og andre bruksvilkår, på: Http://businessonline.motorolasolutions.com Gå til: Ressurssenter > Produktinformasjon > Brukerhåndbok > Tilbehør.
  • Página 415 Sette inn litiumionbatteriet ... 12 INNHOLD Ta ut litiumionbatteriet ....12 Strømforsyning og lader med holder . . . 13 Innhold .
  • Página 416 Skann ......32 Motorola Solutions....54 Redigere skannelisten .
  • Página 417 Batteri ......56 Kabler ......56 Ladere .
  • Página 418: Opphavsrett For Datamaskinens Programvare

    Videre skal ikke kjøp av Motorola Solutions- OPPHAVSRETT FOR produkter tolkes som om det har blitt gitt, DATAMASKINENS direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens PROGRAMVARE intensjon eller på annen måte, lisens for det som gjelder opphavsrett, patenter eller Motorola Solutions-produktene som er...
  • Página 419: Sikkerhet

    Du finner en liste over Motorola Solutions- SIKKERHET godkjente antenner, batterier og annet tilbehør på følgende nettsted: PRODUKTSIKKERHET OG RF www.motorolasolutions.com EKSPONERINGSSAMSVAR Før du tar i bruk dette produktet, må du lese bruksanvisningen og informasjonen om RF-energi, som du finner i heftet om...
  • Página 420: Sikkerhetsinformasjon For Batterier Og Ladere

    Bruk av tilbehør som ikke anbefales av For å redusere faren for elektrisk støt må du Motorola Solutions, kan medføre fare for brann, koble laderen fra strømuttaket før vedlikehold elektrisk støt eller annen personskade. eller rengjøring.
  • Página 421: Retningslinjer For Sikker Bruk

    RETNINGSLINJER FOR SIKKER • Utgående strøm fra strømforsyningsenheten må ikke overstige rangeringene som er angitt på BRUK produktetiketten på undersiden av laderen. • Slå av radioen mens batteriet lades. • Pass på at ledningen er plassert slik at ingen • Laderen er ikke egnet for utendørs bruk.
  • Página 422: Oversikt Over Radioen

    OVERSIKT OVER RADIOEN KOMPONENTER PÅ RADIOEN Kanalvelger Antenne Av-/på-/ volumknapp Mikrofon Lydtilbehør 2- LED- polet kontakt indikator PTT-knapp (Push-To-Talk) Batteri SB1 – Overvåk Modelletikett SB2 – Skann/ XT420 slett brysom kanal Norsk...
  • Página 423: Av-/På-/Volumknapp

    Snakk tydelig inn i mikrofonen når du sender Litiumion (Li-Ion)-batteri en melding. XT-serien leveres med standard kapasitet Antenne Li-Ion-batteri. Andre batterier kan være Antennen for XT420-modellen er ikke flyttbar. tilgjengelig. For mer informasjon, se "Batterifunksjoner og laderalternativer" på LED-indikator side 11. Viser batteristatus, oppstartsstatus, radioanropsinformasjon og skannestatus.
  • Página 424 Denne brukerhåndboken dekker XT420- modellene i serien. Radiomodellen er vist på bunnen av radioen og gir følgende informasjon: Tabell 1: XT420-radiospesifikasjoner Sendereffekt Modell Frekvensbånd Antall kanaler Antenne (watt) XT420 PMR446 Ikke-flyttbar Norsk...
  • Página 425: Batterier Og Ladere

    å brukes med en Motorola BATTERIFUNKSJONER OG Solutions-lader og omvendt. Lading i utstyr LADERALTERNATIVER som ikke er fra Motorola Solutions kan føre til Om Li-Ion-batteriet skade på batteriet og vil ugyldiggjøre Radioene i XT-serien kommer utstyrt med et batterigarantien.
  • Página 426: Sette Inn Litiumionbatteriet

    20 timer Tapper Spor Høy kapasitet Slå av radioen. La Motorola Solutions-logoen på batteripakken vende opp, og sett inn tappene nederst på batteriet i sporene på undersiden av radioen. Trykk toppen av batteriet mot radioen til du hører et klikk.
  • Página 427: Strømforsyning Og Lader Med Holder

    Strømforsyning og lader med holder Adapter Adapter Strømforsyning Lader med holder Radioen leveres med lader med holder, strømforsyning (også kalt transformator) og adaptere. Strømforsyningen passer til alle adapterne som Strømforsyning Strømforsyning følger med radiopakken. Hvilken adapter du skal installere, er avhengig •...
  • Página 428: Hylster

    Hylster Lading via lader med holder (SUC) Lader med holder Port for lader holder Strømforsyning (transformator) Sett radioen inn i bunnen av hylsteret i en Plasser laderen på en flat overflate. vinkel. Trykk radioen mot baksiden av hylsteret Sett kontakten til strømforsyningen inn i porten til krokene på...
  • Página 429 Lading av et frittstående batteri Tabell 2: Motorola Solutions-autoriserte batterier Delenummer Beskrivelse PMNN4434_R Standard Li-Ion-batteri Høykapasitets Li-Ion- PMNN4453_R batteri Hvis du bare vil lade batteriet – på trinn 4 på side 14, setter du batteriet i holderen, med den indre overflaten på batteriet vendt mot fronten på...
  • Página 430: Led-Indikatorer For Lader Med Holder

    LED-indikatorer for lader med holder Tabell 3: LED-indikator for laderen Status LED-indikator Kommentarer Grønn i ca. 1 sekund Strøm på Kontinuerlig rød Lader Kontinuerlig grønn Lading ferdig Rød blinking, rask Batterifeil (*) Gul blinking, sakte Venter på lading (**) Tomt batteri Rød blinking, 1 gang Lavt batteri Batterinivåstatus...
  • Página 431: Anslått Ladetid

    Kontroller om radioen, eller radioen med batteri, er satt inn riktig. (Se trinn 4 av "Lading via lader med holder (SUC)" på side 14) Kontroller at strømkabelen er koblet godt inn i laderen ved hjelp av en passende stikkontakt og at det er strøm til uttaket.
  • Página 432: Lading Av En Radio Og Batteriet Ved Hjelp Av En Lader For Flere Enheter

    Lading av en radio og batteriet ved Plasser MUC på en flat overflate. hjelp av en lader for flere enheter – Sett strømledningen inn i MUC-ens MUC (ekstrautstyr) dobbeltpolet kontakt i bunnen av MUC. Koble strømledningen til et strømuttak. Skru radioen AV. Sett radioen eller batteriet i ladefordypningen med radioen eller batteriet vendt bort fra kontaktene.
  • Página 433: Led-Indikatorer For Lader For Flere Enheter

    LED-indikatorer for lader for flere enheter Tabell 5: LED-indikator for laderen Status LED-status Kommentarer Strøm på Grønn i ca. 1 sek Lader Kontinuerlig rød Lading ferdig Kontinuerlig grønn Rød blinking, rask Batterifeil (*) Gul blinking, sakte Venter på lading (**) Rød blinking, 1 gang Lavt batteri Gul blinking, 2 ganger...
  • Página 434: Komme I Gang

    VELGE EN KANAL KOMME I GANG Velg kanal ved å dreie på kanalvelgerbryteren til du kommer til ønsket kanal. En hørbar Du finner følgende forklaringer under stemme indikerer den valgte kanalen. "Komponenter på radioen" på side 8. Hver kanal har sin egen frekvens og SKRU RADIOEN AV/PÅ...
  • Página 435: Motta Et Anrop

    0. Denne funksjonen kalles CTCSS/DPL 1,5 meter fra hverandre, dette for å unngå Defeat (støysperren er satt til STILLE). forstyrrelser. Dekningen til XT420 er • (*) Dette forutsetter at SB1 ikke er programmert 16 250 kvadratmeter, 13 etasjer og 9 km for en annen modus.
  • Página 436 Kanal: gjeldende radiokanal, avhengig av radiomodell. Frekvens: frekvensen radioen bruker til å sende/motta. Støyelimineringskode: disse kodene bidrar til å redusere forstyrrelser ved hjelp av et utvalg kodekombinasjoner. Krypteringskode: koder som får sendinger til å høres fordreide ut for alle som lytter og ikke bruker den spesifikke koden.
  • Página 437: Led-Indikatorer For Radio

    LED-INDIKATORER FOR RADIO RADIOSTATUS LED-INDIKASJON Kanal opptatt Kontinuerlig oransje Klonemodus Dobbel oransje puls Kloning pågår Kontinuerlig oransje Ett grønt blink, ett oransje blink, ett grønt blink, som deretter gjentas Kritisk feil ved oppstart i 4 sekunder Lavt batterinivå Oransje puls Avslåing pga.
  • Página 438: Håndfri Bruk/Vox

    Tilbehørsport/- og slutt å snakke for å motta. kontakt VOX kan deaktiveres midlertidig ved å trykke på Motorola Solutions-radioer i XT-serien kan PTT-knappen eller ved å fjerne lydtilbehøret. bruke håndfri (VOX) når de brukes med Merk: Kontakt Motorola Solutions-forhandleren din kompatibelt VOX-tilbehør.
  • Página 439: Håndfri Uten Tilbehør (Ivox)

    Standardverdien er 3. iVOX-nivået bør settes til Slå talestyring av/på i brukermodus et annet nivå. Trykk kort på SB1-knappen mens du skrur radioen på, for å aktivere/deaktivere talestyring • 1 = lav følsomhet i brukermodus. (Standardinnstillingen er satt • 2 = middels følsomhet til på).
  • Página 440: Programmerings- Funksjoner

    Når radioen er satt til Advanced Configuration PROGRAMMERINGS- (Avansert konfigurasjon), kan du lese og endre FUNKSJONER tre funksjoner: For enkelt å kunne programmere alle • Frequency Selection (Valg av frekvens), funksjonene i radioen anbefales det å bruke • Codes (Koder) (CTCSS/DPL) og Customer Programming Software (CPS –...
  • Página 441: Angi Advanced Configuration Mode (Avansert Konfigurasjonsmodus)

    Mode (Avansert konfigurasjonsmodus), Angi frekvensverdier eller når som helst i løpet av denne modusen ved å dreie på kanalvelgerbryteren til du Xt420-radioen bruker PMR446-båndet, som kommer til ønsket kanal. har 16 tilgjengelige frekvenser. Hvis du vil lese eller endre frekvenser, I programmeringsmodusen Idle (Inaktiv) blir koder og autoskanning, må...
  • Página 442: Lese Ctcss/Dpl-Verdier

    446,2 MHz skal kun brukes i land der disse • Disabled (Deaktivert) frekvensene er tillatt av myndighetene. De Endre verdiene for autoskanning ved hjelp av analoge frekvensene 446,1-446,2MHz er SB1- og SB2-knappene. ikke tillatt i Russland. Lagre innstillinger Lese CTCSS/DPL-verdier Når du er fornøyd med innstillingene, kan du Bla gjennom de tilgjengelige funksjonene for gjøre ett av følgende:...
  • Página 443 Vanlige spørsmål om programmer- Jeg prøver å programmere en frekvensverdi ingsmodus (eller en kodeverdi), men radioen vil ikke gjøre det. Den tok meg tilbake til verdien 0. Jeg ble distrahert under programmeringen og glemte hvilken funksjon jeg programmerte. Radioen tillater deg ikke å programmere noen Hva bør jeg gjøre? verdi som ikke er tilgjengelig i frekvens- og kodeområdet.
  • Página 444 Jeg programmerte feil verdi da jeg Jeg er ferdig med programmeringen av programmerte. Hvordan kan jeg slette funksjoner på denne kanalen. Hvordan verdien eller programmere den på nytt? programmerer jeg en annen kanal? Hvis du har programmert feil verdi, kan du Trykk kort på...
  • Página 445: Eksempel På Verdiprogrammering

    EKSEMPEL PÅ VERDIPROGRAMMERING Eksempel på programmering av en kode Tenk deg at den gjeldende kodeverdien er satt Eksempel på programmering av en frekvens til standardinnstillingen 001, og at du vil endre Dersom gjeldende frekvensverdi er satt til det til CTCSS/DPL-kode = 103. Følg Channel 1 (Kanal 1) med PMR446 standard sekvensen som er angitt nedenfor: frekvens satt til 02 (tilsvarer 446,03125 MHz),...
  • Página 446: Eksempel På Programmering Av Autoskanning

    Eksempel på programmering av ANDRE PROGRAMMERINGSFUNKSJONER autoskanning Skann Autoskanning er den tredje tilgjengelige Med Scan (Skann) kan du overvåke andre funksjonen i programmeringsmodus, og den kanaler for å oppdage samtaler. Når radioen kan stilles til enten ON (På) eller OFF (Av) på oppdager en sending, stopper den skanningen en bestemt kanal.
  • Página 447: Redigere Skannelisten

    Nuisance Channel Delete (Slett brysom • Hvis du vil stoppe skanningen, trykker du kort kanal) på SB1- eller SB2-knappen (programmert for skanning) igjen. Med Nuisance Channel Delete (Slett brysom kanal) kan du midlertidig fjerne kanaler fra • Hvis du vil skanne en kanal uten skannelisten.
  • Página 448: Customer Programming Software (Cps)

    CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE Når du skal programmere, kobler du radioen (CPS) i XT-serien via laderen med holder og CPS-programmeringskabelen som vist i Figur 1 på side 34. Sett kabelbryteren på CPS-programmeringskabelen til CPS Mode Radio som skal (CPS-modus). programmeres CPS gjør at du kan programmere frekvenser, PL/DPL-koder og andre funksjoner som: Time-out Timer (Tidtaker for tidsavbrudd), Scan List (Skanneliste), Call Tones (Ringetoner),...
  • Página 449: Tidtaker For Tidsavbrudd

    Merk: (*) CPS-programmeringskabel med delenr. HKKN4027_ er tilbehør som selges separat. Funksjonen Scramble (Kryptering) gjør at Kontakt Motorola Solutions-forhandleren din sendinger høres fordreid ut for alle som lytter hvis du vil ha mer informasjon. uten den samme koden. Standardverdien for Tidtaker for tidsavbrudd Scramble (Kryptering) er OFF (Av).
  • Página 450: Klone Radioer

    KLONE RADIOER For å klone radioer med MUC må det være minst to radioer: Du kan klone radioprofiler i XT-serien fra én kilderadio til en målradio ved hjelp av en av • en kilderadio (radioen med profilene som skal disse 3 metodene: klones eller kopieres fra) og •...
  • Página 451 1. • MUC-fordypningsnumrene skal leses fra venstre Trykk på og slipp SB1-knappen. mot høyre med Motorola Solutions-logoen vendt Når kloningen er fullført, vil kilderadioen forover. kunngjøre enten successful (vellykket) •...
  • Página 452: Cps Og Kloningskabler (Valgfritt Tilbehør)

    CPS og kloningskabler (valgfritt tilbehør) CPS-kabel Blits • Både CPS og kloningskabler er laget for å fungere med radioer i enten XT-serien eller Blits XTNi-serien. Kloningskabelen støtter en blanding av radioer i XT- og XTNi-serien. • CPS-kabelen programmerer radioer i XT-serien. Kloningskabel Kontroller at kabelbryteren står i stillingen Legacy...
  • Página 453: Klone Radio Ved Hjelp Av Radio Til Radio-Kloningskabel (R2R) (Valgfritt Tilbehør)

    Klone radio ved hjelp av radio til radio- Koble fra alle kabler (strømforsyning eller kloningskabel (R2R) (valgfritt tilbehør) USB-kabler) fra SUC-laderne. Koble den ene siden av mini-USB-kontakten på kloningskabelen til den første SUC og den andre enden til den andre SUC. Merk: Under kloningsprosessen tilføres det ingen strøm til SUC.
  • Página 454 Når kloningen er fullført, vil en hørbar stemme Kontroller at batteriet er riktig satt inn i radioen. på kilderadioen kunngjøre enten Successful Kontroller at det ikke er smuss i laderholderen (Vellykket) (kloningen var vellykket) eller Fail eller på radiokontaktene. (Mislykket) (kloningsprosessen mislyktes). Hvis Kontroller at målradioen er slått på.
  • Página 455: Kloning Ved Hjelp Av Customer Programming Software (Cps)

    Kloning ved hjelp av Customer Programming Software (CPS) Når du bruker denne klonemetoden, må du ha Radio som skal CPS-programvaren, en lader med holder og programmeres CPS-programmeringskabelen. Hvis du vil bestille CPS-programmeringskabelen, kan du se HKKN4028_. Informasjon om hvordan du kloner ved hjelp av USB-porter CPS er tilgjengelig enten i: CPS-programmeringskabel...
  • Página 456: Feilsøking

    FEILSØKING Symptom Prøv dette ... Lad eller skift Li-Ion-batteriet. Ingen strøm Ekstreme brukstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Se "Om Li-Ion-batteriet" på side 11. Bekreft at støyelimineringskoden er angitt. Frekvens- eller støyelimineringskode kan være i bruk. Hører andre lyder eller Endre innstillingene: enten endre frekvenser eller koder på alle radioer. samtaler på...
  • Página 457 Symptom Prøv dette ... Stål- og/eller betongstrukturer, tett bladverk, bygninger eller kjøretøy reduserer rekkevidden. Kontroller fri siktlinje for å forbedre sending. Å bære radioen tett inntil kroppen, for eksempel i en lomme eller i beltet, reduserer rekkevidden. Endre plassering av radio. For å øke rekkevidde og Begrenset talerekkevidde dekning kan du redusere hindringer eller øke strøm.
  • Página 458 Symptom Prøv dette ... Radioer er for nær; de må være minst fem meter fra hverandre. Tung statisk lyd eller støy Radioer er for langt fra hverandre eller hindringer forstyrrer sending. Se "Snakke og overvåke" på side 20. Lad eller skift Li-Ion-batteri. Lavt batterinivå...
  • Página 459 Symptom Prøv dette ... VOX-funksjonen kan være satt til av. Bruk CPS for å sikre at følsomhetsnivået på VOX ikke er satt til '0'. Kan ikke aktivere VOX Tilbehør fungerer ikke eller er ikke kompatibelt. Se "Håndfri bruk/VOX" på side 24. Kontroller at laderen med holder er koblet riktig og samsvarer til en kompatibel strømforsyning.
  • Página 460: Bruk Og Vedlikehold

    BRUK OG VEDLIKEHOLD Ikke bruk alkohol eller Bruk en myk, fuktig klut til Må ikke legges i vann rengjøringsløsninger å rengjøre utsiden Hvis radioen har ligget i vann ... Slå av radioen, Tørk med en myk klut Ikke bruk radioen før og ta ut batteriene den er helt tørr Norsk...
  • Página 461: Frekvens- Og Kodetabeller

    FREKVENS- OG KODETABELLER Tabellene i denne delen gir informasjon om frekvens og kode. Disse tabellene er nyttig når du bruker Motorola Solutions XT-seriens to-veis radioer med andre profesjonelle radioer. De fleste frekvensposisjonene er de samme som XTNi-seriens frekvensposisjoner. Standard kanalfrekvens og støyelimineringskode...
  • Página 462 Full frekvensliste for XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Advarsel: Bare de analoge frekvensene 446,0–446,1 MHz er tilgjengelige som standard. De analoge frekvensene 446,1–446,2 MHz skal kun brukes i land der disse frekvensene er tillatt av myndighetene.
  • Página 463: Ctcss- Og Pl/Dpl-Koder

    CTCSS- OG PL/DPL-KODER CTCSS-koder CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Página 464 PL/DPL-koder Kode Kode Kode Norsk...
  • Página 465 PL/DPL-koder (forts.) Kode Kode Kode Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Invertert DPL 39 Invertert DPL 40 Invertert DPL 41 Invertert DPL 42 Invertert DPL 43 Invertert DPL 44 Invertert DPL 45 Invertert DPL 46 Invertert DPL 47 Norsk...
  • Página 466 PL/DPL-koder (forts.) Kode Kode Kode Invertert DPL 48 Invertert DPL 65 Invertert DPL 82 Invertert DPL 49 Invertert DPL 66 Invertert DPL 83 Invertert DPL 50 Invertert DPL 67 Invertert DPL 84 Invertert DPL 51 Invertert DPL 68 Invertert DPL 85 Invertert DPL 52 Invertert DPL 69 Invertert DPL 86...
  • Página 467 PL/DPL-koder (forts.) Kode Kode Kode Invertert DPL 99 Invertert DPL 109 Invertert DPL 119 Invertert DPL 100 Invertert DPL 110 Invertert DPL 120 Invertert DPL 101 Invertert DPL 111 Invertert DPL 121 Invertert DPL 102 Invertert DPL 112 Invertert DPL 123 Invertert DPL 103 Invertert DPL 113 Tilpasset DPL...
  • Página 468: Begrenset Garanti For

    Ikke returner radioen til • Brudd eller skader på antenner med mindre Motorola Solutions. For å være kvalifisert for å dette er direkte forårsaket av defekter motta garantiservice må du vise kvittering for i materiale eller utførelse.
  • Página 469 • Produkter som leies ut på midlertidig basis. • Jevnlig vedlikehold og reparasjon er bytting av deler på grunn av normal bruk og slitasje. Norsk...
  • Página 470: Tilbehør

    BATTERI TILBEHØR Delenr. Beskrivelse LYDTILBEHØR PMNN4434_ Standard Li-Ion-batteri Delenr. Beskrivelse PMNN4453_ Høykapasitets Li-Ion-batteri D-formet øretelefon med PTT- HKLN4599_ mikrofon med klemme KABLER Overvåkningsøretelefon med HKLN4601_ Delenr. Beskrivelse PTT-mikrofon med klemme Dreibar øretelefon med PTT- PMNN4434_ Radio-til-radio-kloningskabel HKLN4604_ mikrofon med klemme PMNN4453_ CPS-programmeringskabel Ørepropp med PTT-mikrofon...
  • Página 471: Bæretilbehør

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere. © 2013 og 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 472 Informacje prawne dotyczące oprogramowania typu Open Source: Niniejszy produkt firmy Motorola Solutions zawiera oprogramowanie typu Open Source. Informacje dotyczące licencji, potwierdzeń, wymaganych informacji o prawach autorskich oraz innych warunków użytkowania urządzenia znajdują się w dokumentacji dostępnej pod adresem: http://businessonline.motorolasolutions.com Wybierz menu: Centrum zasobów > Informacje o produkcie > Instrukcje obsługi >...
  • Página 473 Akumulatory i ładowarki ....12 SPIS TREŚCI Funkcje i sposoby ładowania akumulatorów......12 Spis treści .
  • Página 474 Rozmowy i monitorowanie ....21 Przykłady programowanych wartości..32 Odbieranie połączenia....22 Programowanie częstotliwości.
  • Página 475 Ograniczona gwarancja firmy Motorola Solutions ....56 Akcesoria ......58 Akcesoria audio.
  • Página 476: Prawa Autorskie Dotyczące Oprogramowania Komputerowego

    KOMPUTEROWEGO praktyk lub w jakikolwiek inny) licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub Produkty firmy Motorola Solutions opisane w tym zgłoszeniami patentowymi, należących do podręczniku mogą obejmować autorskie firmy Motorola Solutions. Wyjątek stanowi oprogramowanie firmy Motorola Solutions zwykła, niewyłączna licencja na użytkowanie,...
  • Página 477: Bezpieczeństwo

    Lista anten, baterii i innych akcesoriów BEZPIECZEŃSTWO zatwierdzonych przez firmę Motorola Solutions jest dostępna pod adresem: BEZPIECZEŃSTWO www.motorolasolutions.com UŻYTKOWANIA PRODUKTU A DZIAŁANIE FAL CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ Zanim zaczniesz korzystać z radiotelefonu, przeczytaj instrukcję obsługi i zapoznaj się z dołączoną broszurą dotyczącą bezpieczeństwa i działania fal radiowych.
  • Página 478: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Akumulatorówi Ładowarek

    Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez INFORMACJE DOTYCZĄCE firmę Motorola Solutions może grozić pożarem, BEZPIECZEŃSTWA porażeniem prądem lub urazami ciała. AKUMULATORÓW Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia wtyczki I ŁADOWAREK elektrycznej i przewodu podczas odłączania ładowarki, należy pociągać za wtyczkę, a nie za Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje...
  • Página 479: Eksploatacji

    WYTYCZNE ODNOŚNIE Nie próbuj rozmontowywać ładowarki – nie jest ona przeznaczona do naprawy, a części BEZPIECZEŃSTWA zamienne nie są dostępne na rynku. Demontaż EKSPLOATACJI ładowarki może prowadzić do porażenia prądem lub pożaru. • Podczas ładowania akumulatora należy Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wyłączyć...
  • Página 480 • Maksymalna temperatura otoczenia wokół zasilacza nie może przekraczać 40°C (104°F). • Moc wyjściowa źródła zasilania nie może przekraczać wartości podanych na etykiecie umieszczonej na spodzie ładowarki. • Upewnij się, że przewód znalazł się w miejscu, w którym nie zostanie nadepnięty, nie spowoduje potknięcia, nie będzie miał...
  • Página 481: Podstawowe Informacje

    CZĘŚCI RADIOTELEFONU Pokrętło wyboru kanałów Antena Pokrętło wł. / wył. / regulacji głośności Mikrofon 2-stykowe gniazdo dla Kontrolka akcesoriów audio Przycisk PTT (Push-To-Talk) Akumulator Przycisk SB1 – monitorowanie Etykieta modelu Przycisk SB2 – wyszukiwanie XT420 lub usuwanie uciążliwego kanału Polski...
  • Página 482: Pokrętło Wyboru Kanałów

    Akumulator litowo-jonowy Antena Seria XT została wyposażona w akumulatory litowo-jonowe o pojemności standardowej. Antena w modelu XT420 jest zamontowana na W sprzedaży mogą być dostępne również inne stałe. akumulatory. Aby uzyskać więcej informacji, Kontrolka LED patrz „Funkcje i sposoby ładowania Służy do przekazywania informacji o stanie...
  • Página 483 Instrukcja opisuje modele urządzeń z serii XT420. Nazwę modelu radiotelefonu znajdziesz w jego dolnej części, wraz z następującymi danymi: Tabela 1: Wykaz danych technicznych radiotelefonu XT420 Nazwa Pasmo Moc sygnału Liczba kanałów Antena modelu częstotliwości (Waty) XT420 PMR446 Wbudowana Polski...
  • Página 484: Akumulatoryi Ładowarki

    ładowania i rozładowywany z akumulatorami litowo-jonowymi różnej średnio w 25% wytrzymuje jeszcze dłużej. pojemności, co przekłada się na ich czas pracy. Akumulatory firmy Motorola Solutions zostały FUNKCJE I SPOSOBY ŁADOWANIA zaprojektowane do użytku w połączeniu AKUMULATORÓW z przeznaczoną do nich ładowarką. Ładowarki Informacje o akumulatorze litowo-jonowym innych firm mogą...
  • Página 485: Wkładanie Akumulatora Litowo-Jonowego

    Wkładanie akumulatora litowo-jonowego Wyjmowanie akumulatora litowo-jonowego Dołącz Odłącz Wyłącz radiotelefon. Naciśnij aż Naciśnij usłyszysz zatrzask Naciśnij i przytrzymaj zatrzask, wyjmując zatrzask akumulator. Wysuń akumulator z radiotelefonu. Tabela 1: Czas pracy akumulatora Tx Power 0,5 W Oszczędzanie Oszczędzanie akumulatora baterii wł. baterii wył.
  • Página 486: Zasilacz I Ładowarka Z Wysuwanym Podajnikiem

    Zasilacz i ładowarka z wysuwanym Przejściówka podajnikiem Przejściówka Zasilacz Ładowarka z tacą do wsuwania Radiotelefon jest wyposażony w jedną wsuwaną ładowarkę i jeden zasilacz (transformator) oraz zestaw adapterów. Zasilacz Zasilacz Zasilacz jest wyposażony w funkcję przełączania, która umożliwia dopasowanie do •...
  • Página 487: Futerał

    Uwaga: Aby naładować akumulator (zamontowany radio, aby zapewnić pełne naładowanie. w radiotelefonie) należy go umieścić Rozdział „Wytyczne odnośnie w ładowarce firmy Motorola Solutions bezpieczeństwa eksploatacji” na str. 7 (zwykłej lub wielostanowiskowej). zawiera dalsze informacje na ten temat. Polski...
  • Página 488 Ładowanie samego akumulatora Tabela 2: Certyfikowane akumulatory firmy Motorola Solutions Numer Opis katalogowy Standardowy akumulator PMNN4434_R litowo-jonowy Akumulator litowo-jonowy PMNN4453_R dużej pojemności Aby dokonać ładowania samego akumulatora (czynność 4 na str. 15), włóż go do podajnika, stroną wewnętrzną skierowaną do przodu, tak jak to pokazano na powyższej ilustracji.
  • Página 489: Kontrolki Ładowarki Z Wysuwanym Podajnikiem

    Kontrolki ładowarki z wysuwanym podajnikiem Tabela 3: Kontrolka ładowania LED Stan Kontrolka LED Uwagi Światło zielone (ok. 1 sek.) Zasilanie włączone Czerwone światło ciągłe Trwa ładowanie Zielone światło ciągłe Ładowanie zakończone Szybkie miganie na czerwono Usterka akumulatora (*) Oczekiwanie na Wolne miganie na pomarańczowo ładowanie (**) Akumulator jest pusty...
  • Página 490: Szacowany Czas Ładowania

    W przypadku braku wskazań diody LED: Sprawdź czy radiotelefon z akumulatorem lub sam akumulator jest poprawnie ustawiony. (Rozdział czynność 4 z „Ładowarka z wysuwanym podajnikiem" na str. 15 zawiera dalsze informacje na ten temat). Pamiętaj, aby wtyczka zasilania była prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego. Sprawdź...
  • Página 491 Ładowarka wielostanowiskowa Umieść ładowarkę MUC na płaskiej powierzchni. (MUC, akcesoria dodatkowe) Włóż końcówkę przewodu zasilającego do gniazda w dolnej części ładowarki. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego. Wyłącz radiotelefon. Włóż radiotelefon lub akumulator do gniazda ładowarki. Sam akumulator powinien być Gniazdko zasilania ładowarki odwrócony od styków.
  • Página 492: Kontrolki Ładowarki Wielostanowiskowej

    Kontrolki ładowarki wielostanowiskowej Tabela 5: Kontrolka ładowarki Stan Stan kontrolki Uwagi Włączone zasilanie Światło zielone przez ok. 1 sek. Trwa ładowanie Czerwone światło ciągłe Ładowanie zakończone Zielone światło ciągłe Szybkie miganie na czerwono Usterka akumulatora (*) Oczekiwanie na Wolne miganie na żółto ładowanie (**) Jedno mignięcie na czerwono Niski poziom naładowania...
  • Página 493: Wprowadzenie

    Uwaga: Podczas regulacji lub dużej głośności WPROWADZENIE urządzenia nie trzymaj go zbyt blisko ucha. Objaśnienia poniższych kwestii zawiera WYBÓR KANAŁU rozdział „Części radiotelefonu” na str. 9. Wybierz kanał, obracając pokrętło aż do uzyskania żądanej wartości. Usłyszysz WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE komunikat potwierdzenia. RADIOTELEFONU Aby włączyć...
  • Página 494: Odbieranie Połączenia

    Uwagi: Uwaga: • Kody eliminatora zakłóceń to inaczej kody • Aby nasłuchiwać aktywności na bieżącym CTCSS / DPL lub kody PL / DPL. kanale, wciśnij przycisk SB1 i ustaw kod CTCSS / DPL na „0”. Jest to funkcja eliminacji kodu CTCSS / DPL (wyciszanie szumów w trybie cichym).
  • Página 495: Zasięg Rozmów

    Kod eliminatora zakłóceń: zestaw kodów do 1,5 m, co pozwoli uniknąć zakłóceń. Zasięg wyboru, które pomagają ograniczyć zakłócenia. modelu XT420 wynosi 16,250 m2 lub 13 pięter. Kod szyfrowania: uniemożliwia Zasięg rozmowy zależy od ukształtowania podsłuchiwanie transmisji przez osoby, które i cech terenu.
  • Página 496: Kontrolki Urządzenia

    KONTROLKI URZĄDZENIA Stan radia Zachowanie kontrolki Kanał zajęty Pomarańczowe światło ciągłe Tryb klonowania Pomarańczowe szybko pulsujące światło Trwa klonowanie Pomarańczowe światło ciągłe Krytyczny Błąd podczas Jedno pulsowanie na zielono, pomarańczowo i zielono, sekwencja uruchamiania powtarzana przez 4 sekundy Słaby akumulator Pulsowanie na pomarańczowo Rozładowany akumulator –...
  • Página 497: Zestaw Głośnomówiący / Funkcja Vox

    Gniazdo / złącze Funkcję VOX możesz wyłączyć za pomocą akcesoriów przycisku PTT lub wyjmując wtyczkę z gniazda Urządzenia z serii Motorola Solutions XT mogą dla akcesoriów. być obsługiwane bez użycia rąk, w połączeniu Uwaga: Aby zamówić akcesoria do radiotelefonu, z akcesoriami korzystającymi z funkcji VOX.
  • Página 498: Funkcja Zestawu Głośnomówiącego Bez Dodatkowych Akcesoriów (Ivox)

    Wartość domyślna wynosi „3”. Funkcja iVOX Można tego dokonać wyłącznie za pomocą powinna korzystać z innego poziomu czułości. programowania CPS. Domyślne ustawienie czułości to poziom 2 (średni). • 1 = czułość niska Przełączanie funkcji poleceń głosowych • 2 = czułość średnia w trybie użytkownika •...
  • Página 499: Programowanie Funkcji

    Po przestawieniu radiotelefonu w tryb PROGRAMOWANIE konfiguracji zaawansowanej można FUNKCJI odczytywać i modyfikować następujące funkcje: • Wybór częstotliwości Aby ułatwić programowanie funkcji radiotelefonu, zalecamy korzystanie z aplikacji • Kody (CTCSS / DPL) i do samodzielnego programowania (CPS) wraz • Wyszukiwanie automatyczne z kablem.
  • Página 500: Włączanie Trybu Konfiguracji Zaawansowanej

    Włączanie trybu konfiguracji zaawansowanej Wpisywanie wartości częstotliwości Radiotelefon XT420 korzysta z pasma Uwaga: Zanim skonfigurujesz funkcje upewnij się, że radiotelefon jest ustawiony na odpowiednim PMR446, w którym dostępne jest 16 kanale. Możesz to zrobić przed lub w trakcie częstotliwości. konfiguracji zaawansowanej. Wystarczy że W trybie bezczynności numer kanału jest...
  • Página 501: Odczyt Wartości Kodów Ctcss / Dpl

    Odczyt wartości kodów CTCSS / DPL Zmień ustawienia trybu korzystając z przycisków SB1 i SB2. Za pomocą przycisku PTT przejdź do wybranej opcji, dopóki nie usłyszysz aktualnego kodu. Zapisywanie ustawień Urządzenie przejdzie do trybu programowania Gdy dokonasz ustawień, masz do wyboru dwie kodów CTCSS / DPL.
  • Página 502 Programowanie funkcji – często Urządzenie nie pozwala zaprogramować zadawane pytania wartości, o ile ta nie jest dostępna w ramach puli częstotliwości i kodów. Przykładowo, Musiałem / musiałam przerwać programowanie jeżeli próbujesz ustalić wartość kodu 220 to i nie pamiętam ustawianej funkcji. Co mam urządzenie jej nie wprowadzi, ponieważ...
  • Página 503 W takim przypadku masz do wyboru Kilkakrotnie wciśnij przycisk PTT, dopóki nie następujące opcje: usłyszysz komunikatu o numerze kanału. Zmień kanał korzystając z pokrętła. Jeżeli • Możesz wrócić do początkowej pozycji. Nastąpi chcesz zapisać zmiany, upewnij się, że to za każdym razem, gdy dotrzesz do największej urządzenie przeszło do stanu bezczynności dozwolonej wartości.
  • Página 504: Przykłady Programowanych Wartości

    PRZYKŁADY PROGRAMOWANYCH Przykład programowania kodu WARTOŚCI Załóżmy, że aktualna wartość dla kodu to ustawienie fabryczne „001”, a chcesz ją Programowanie częstotliwości zmienić na „103”. Wykonaj po kolei Przypuśćmy, że aktualna wartość następujące czynności: częstotliwości jest ustawiana dla Kanału 1, Przejdź do trybu konfiguracji zaawansowanej. domyślna częstotliwość...
  • Página 505: Programowanie Automatycznego

    Programowanie automatycznego POZOSTAŁE FUNKCJE PROGRAMOWANIA wyszukiwania Wyszukiwanie To trzecia funkcja dostępna w trybie Funkcja ta pozwala monitorować kanały programowania i można ją przełączać dla i wykrywać prowadzone rozmowy. Po wykryciu danego kanału. nadawania, urządzenie zatrzymuje się na aktywnym kanale. W ten sposób możesz Aby włączyć...
  • Página 506: Edycja Listy Wyszukiwania

    Usuwanie uciążliwego kanału • Aby je zatrzymać, ponownie wciśnij przycisk SB1 lub SB2 (ten z zaprogramowaną funkcją Funkcja ta pozwala tymczasowo usuwać wyszukiwania). kanały z listy wyszukiwania. Jest to przydatne • Jeśli chcesz wyszukać kanał bez korzystania w przypadku „nieistotnych” z punktu widzenia z kodów eliminatora zakłóceń...
  • Página 507: Software (Cps)

    OPROGRAMOWANIE CUSTOMER Aby rozpocząć programowanie, podłącz PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) urządzenie z serii XT do ładowarki z wsuwanym podajnikiem i skorzystaj z kabla CPS jak pokazano na (Rys. 1 na str. 35). Skorzystaj z przełącznika kabla, aby przejść do Radiotelefon do Trybu CPS.
  • Página 508: Licznik Czasu Oczekiwania

    HKKN4027_) jest sprzedawany osobno. Funkcja szyfrowania sprawi, że transmisja Skontaktuj się z punktem sprzedaży będzie brzmieć jak zakłócenia dla tych osób, produktów Motorola Solutions, aby u których nasłuch odbywa się bez dowiedzieć się więcej. zdefiniowanego kodu. Domyślnie ta funkcja Licznik czasu oczekiwania jest wyłączona.
  • Página 509: Klonowanie Radiotelefonu

    KLONOWANIE RADIOTELEFONU Aby dokonać klonowania za pomocą ładowarki MUC, musisz mieć co najmniej dwa urządzenia: Urządzenia z serii XT posiadają profile, które możesz klonować z radiotelefonu źródłowego • Źródłowe (z profilami, które zostaną skopiowane) do docelowego na 3 sposoby: • Docelowe (które będzie korzystać...
  • Página 510 • Kolejność gniazd w ładowarce MUC należy liczyć od lewej do prawej, tak aby logotyp firmy Po zakończeniu klonowania urządzenie Motorola Solutions znajdował się z przodu. źródłowe wyemituje komunikat o udanym lub nieudanym klonowaniu. Jeżeli radiotelefon • Radiotelefon zaprogramowany z rozszerzoną...
  • Página 511: Kable Do Programowania Cps I Klonowania (Do Kupienia Osobno)

    Kable do programowania CPS i klonowania Kabel CPS (do kupienia osobno) Programowanie Pamięć flash • Zarówno kable do programowania CPS jak i klonowania zostały wykonane z myślą o serii XT Programowanie Pamięć flash lub XTNi. Kabel do klonowania stosuje się w różnych modelach z serii XT i XTNi.
  • Página 512: Klonowanie Za Pomocą Kabla R2R (Radio To Radio - Do Kupienia Osobno)

    Klonowanie za pomocą kabla R2R (Radio to Odłącz wszystkie kable (zasilające, USB) Radio - do kupienia osobno) z ładowarek SUC. Podłącz końcówkę mini USB do pierwszej ładowarki, a drugą wtyczkę do drugiej ładowarki. Uwaga: W procesie klonowania ładowarka SUC nie korzysta z prądu.
  • Página 513 Po zakończeniu klonowania urządzenie Upewnij się, że na podajniku ładowarki i na źródłowe wyemituje komunikat o udanym lub stykach nie ma żadnych osadów ani drobnych nieudanym klonowaniu. Jeżeli radiotelefon elementów. źródłowy jest wyposażony w wyświetlacz, Pamiętaj, że radiotelefon docelowy ma być wyświetli na nim komunikat pass lub fail włączony.
  • Página 514: Klonowanie Za Pomocą Oprogramowania Cps

    informacje o akcesoriach zawiera rozdział „Akcesoria” na str. 58. Klonowanie za pomocą oprogramowania CPS Radiotelefon do zaprogramowania Aby skorzystać z tej metody, potrzebujesz oprogramowania CPS, ładowarki z podajnikiem i kabla CPS. Aby wyszukać kabel CPS, skorzystaj z jego numeru produktu: HKKN4028_. Porty USB Kabel do programowania CPS Informacje o klonowaniu za pośrednictwem...
  • Página 515: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Naładuj lub wymień akumulator. Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach może mieć wpływ na czas Brak zasilania pracy akumulatora. Rozdział „Informacje o akumulatorze litowo-jonowym” na str. 12 zawiera dalsze informacje na ten temat. Upewnij się, że skonfigurowanie kod eliminatora zakłóceń. Być...
  • Página 516 Problem Rozwiązanie Ustawienia radiotelefonu mogły zostać źle dopasowane. Dokładnie sprawdź Zbyt niska jakość dźwięku czy częstotliwości, kody i szerokości pasm są identyczne dla wszystkich urządzeń. Konstrukcje stalowe, betonowe, gęsta roślinność, duża liczba budynków czy pojazdów mają wpływ na zmniejszenie zasięgu. Aby poprawić jakość nadawania, poszukaj miejsca o jak najmniejszej liczbie przeszkód pomiędzy osobami korzystającymi z radiotelefonów.
  • Página 517 Problem Rozwiązanie Podczas nadawania pamiętaj, żeby całkowicie docisnąć przycisk PTT. Upewnij się, że wszystkie radiotelefony mają te same ustawienia dla kanału, częstotliwości, kodu eliminatora zakłóceń i kodu szyfrowania. Rozdział „Rozmowy i monitorowanie” na str. 21 zawiera więcej informacji na ten temat. Naładuj, wymień...
  • Página 518 Problem Rozwiązanie Naładuj lub wymień akumulator. Niski poziom naładowania Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach skraca jego czas pracy. akumulatora Rozdział „Informacje o akumulatorze litowo-jonowym” na str. 12 zawiera dalsze informacje na ten temat. Sprawdź czy akumulator lub radiotelefon zostały prawidłowo podłączone. Zobacz czy styki akumulatora / ładowarki są...
  • Página 519 Problem Rozwiązanie Prawdopodobnie funkcja VOX jest wyłączona. Skorzystaj z oprogramowania CPS, aby sprawdzić czy poziom czułości funkcji Nie można skorzystać z VOX nie został ustawiony na „0”. funkcji VOX Dodatkowe urządzenie nie działa lub nie jest kompatybilne. Rozdział „Zestaw głośnomówiący / funkcja VOX” na str. 25 zawiera dalsze informacje na ten temat.
  • Página 520: Użytkowanie I Konserwacja

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Do czyszczenia obudowy Nie zanurzaj w wodzie Nie używaj alkoholu ani używaj miękkiej, lekko roztworów czyszczących zwilżonej ściereczki Jeżeli radio znalazło się w wodzie: Wyłącz je i wyjmij baterie Wytrzyj miękką szmatką Nie używaj radia aż całkowicie nie wyschnie. Polski...
  • Página 521: Tabele Kodów I Częstotliwości

    TABELE KODÓW I CZĘSTOTLIWOŚCI Tabele umieszczone w tym rozdziale zawierają informacje o kodach i częstotliwościach. Są one przydatne podczas wykorzystywania urządzeń z serii Motorola Solutions XT z innymi radiotelefonami przemysłowymi. Większość z ustawień częstotliwości jest taka sama jak dla urządzeń z serii XTNi.
  • Página 522 Pełna lista częstotliwości radiotelefonów z serii XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Ostrzeżenie: Domyślnie dostępne są tylko częstotliwości analogowe 446,0-446,1 MHz. Częstotliwości analogowe z zakresu 446,1-446,2 MHz powinny być...
  • Página 523: Kody Ctcss I Pl / Dpl

    KODY CTCSS I PL / DPL Kody CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8...
  • Página 524 Kody PL / DPL Polski...
  • Página 525 Kody PL / DPL (ciąg dalszy) Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Odwrócony kod DPL 39 Odwrócony kod DPL 40 Odwrócony kod DPL 41 Odwrócony kod DPL 42 Odwrócony kod DPL 43 Odwrócony kod DPL 44 Odwrócony kod DPL 45...
  • Página 526 Kody PL / DPL (ciąg dalszy) 139 Odwrócony kod DPL 48 156 Odwrócony kod DPL 65 Odwrócony kod DPL 82 140 Odwrócony kod DPL 49 157 Odwrócony kod DPL 66 Odwrócony kod DPL 83 141 Odwrócony kod DPL 50 158 Odwrócony kod DPL 67 Odwrócony kod DPL 84 142 Odwrócony kod DPL 51 159 Odwrócony kod DPL 68...
  • Página 527 Kody PL / DPL (ciąg dalszy) 190 Odwrócony kod DPL 99 200 Odwrócony kod DPL 109 210 Odwrócony kod DPL 119 191 Odwrócony kod DPL 100 201 Odwrócony kod DPL 110 211 Odwrócony kod DPL 120 192 Odwrócony kod DPL 101 202 Odwrócony kod DPL 111 212 Odwrócony kod DPL 121 193 Odwrócony kod DPL 102...
  • Página 528: Motorola Solutions

    Nie odsyłaj eksploatacji, konserwacji technicznej, radiotelefonu do firmy Motorola Solutions. Aby regulacji albo dowolnego rodzaju modyfikacji skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy czy przeróbek. przedstawić paragon lub równoważny dowód •...
  • Página 529 • Wad lub usterek wynikających z zawilgocenia, zalania lub zanieczyszczenia urządzenia. • Wszystkich powierzchni plastikowych i pozostałych części zewnętrznych, które zostały porysowane lub uszkodzone podczas normalnej eksploatacji. • Urządzeń tymczasowo wypożyczonych. • Okresowej konserwacji, naprawy lub wymiany części w związku z ich normalnym zużyciem. Polski...
  • Página 530: Akcesoria

    AKUMULATOR AKCESORIA Nr pozycji Opis AKCESORIA AUDIO Standardowy akumulator Nr partii Opis PMNN4434_ litowo-jonowy Słuchawka douszna D-Style Akumulator litowo-jonowy dużej HKLN4599_ PMNN4453_ z mikrofonem PTT z zaciskiem pojemności Słuchawka ochroniarska HKLN4601_ PRZEWODY z mikrofonem PTT z zaciskiem Nr pozycji Opis Słuchawka nauszna HKLN4604_ z mikrofonem PTT z zaciskiem...
  • Página 531: Ładowarki

    Znaki i logotypy MOTOROLA, MOTO i MOTOROLA SOLUTIONS stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością ich właścicieli. © 2013 i 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 532 Avisos legais do software Open Source: Este produto Motorola Solutions contém software Open Source. Para obter infor- mações sobre licenças, reconhecimentos, notificações relativas a direitos de autor e outros termos de utilização, consulte a documentação relativa a este produto Motorola Solutions em: http://businessonline.motorolasolutions.com...
  • Página 533 Sobre a bateria de iões de lítio ..11 CONTEÚDO Instalar a bateria de iões de lítio ..12 Remover a bateria de iões de lítio ..12 Conteúdo .
  • Página 534 Utilização mãos-livres/VOX....24 Exemplo de programação de Com acessórios compatíveis pesquisa automática ... . . 31 com VOX..... . .24 Outras funcionalidades de programação .
  • Página 535 Utilização e cuidados ....46 Tabelas de frequências e códigos..47 Códigos CTCSS e PL/DPL ....49 Garantia limitada da Motorola Solutions .
  • Página 536: Direitos De Autor De Software Informático

    Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos de autor e incluídos nos produtos Motorola Solutions descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, objeto de engenharia reversa ou distribuídos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola Solutions.
  • Página 537: Segurança

    Para obter uma lista de antenas, baterias e SEGURANÇA outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte website: SEGURANÇA DO PRODUTO E www.motorolasolutions.com CONFORMIDADE DE EXPOSIÇÃO Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e informações sobre energia de RF do Atenção folheto de Segurança do produto e exposição à...
  • Página 538: Informação De Segurança Sobre Carregadores Ebaterias

    A utilização de acessórios não recomendados Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o pela Motorola Solutions pode resultar em risco carregador da tomada de CA antes de efetuar de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. qualquer operação de manutenção ou limpeza.
  • Página 539: Diretrizes De Segurança Operacional

    DIRETRIZES DE SEGURANÇA • A temperatura ambiente máxima à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode OPERACIONAL exceder os 40 °C. • DESLIGUE o sistema de rádio quando carregar a • A potência de saída da unidade de alimentação bateria.
  • Página 540: Visão Geral Do Rádio

    Botão de seleção de canais Antena Botão Ligar/ Desligar/Volume Microfone Conector de 2 pinos do Indica- acessório de áudio dor LED Botão PTT (Push-To-Talk) Bateria SB1 - Monitorizar Etiqueta do modelo SB2 - Procura/ XT420 Eliminar canal de perturbação Português...
  • Página 541: Botão Ligar/Desligar/Volume

    Série XT é fornecida com uma bateria de Antena iões de lítio de Capacidade padrão. Podem estar disponíveis outras baterias. Para obter A antena do modelo XT420 não é removível. mais informações, consulte "Funcionalidades e Indicador LED opções de carregamento da bateria" na Serve para indicar o estado da bateria, estado página 11.
  • Página 542 Este Guia do utilizador aborda os modelos da Série XT420. O modelo do rádio está indicado na parte inferior do rádio e fornece as seguintes informações: Tabela 1: Especificações do Rádio XT420 Potência do Número de Banda de Modelo transmissor Antena frequência...
  • Página 543: Baterias Ecarregadores

    CARREGAMENTO DA BATERIA e vice-versa. Carregar equipamentos que não Sobre a bateria de iões de lítio sejam Motorola Solutions pode causar danos na O rádio da Série XT vem equipado com uma bateria e invalidar a garantia da mesma. bateria ião lítio recarregável. Esta bateria deve A bateria deve estar a cerca de 25 °C...
  • Página 544: Instalar A Bateria De Iões De Lítio

    20 horas Ranhuras Alta capacidade DESLIGUE o rádio. Com o logótipo da Motorola Solutions na bateria voltado para cima, insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio. Prima a parte superior da bateria contra o rádio até...
  • Página 545: Fonte De Alimentação E Carregador De Encaixe

    Fonte de alimentação e carregador de Adaptador encaixe Adaptador Fonte de alimentação Carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e um conjunto de Fonte de Fonte de adaptadores. alimentação alimentação É...
  • Página 546: Coldre

    Para carregar a bateria (instalada no rádio), instalada num rádio, DESLIGUE o rádio para coloque-a num carregador ou Carregador garantir o carregamento completo. Consulte "Diretrizes de segurança operacional" na de unidades múltiplas aprovado pela página 7 para obter mais informações. Motorola Solutions. Português...
  • Página 547 Carregar uma bateria solta Tabela 2: Baterias Autorizadas pela Motorola Solutions Número da Descrição peça Bateria de iões de lítio PMNN4434_R padrão Bateria de iões de lítio de PMNN4453_R alta capacidade Para carregar apenas a bateria - no passo 4 na página 14, coloque a bateria no carregador, com a superfície interior da bateria virada para a frente do monocarregador de encaixe, como...
  • Página 548: Indicadores Led Do Monocarregador De Encaixe

    Indicadores LED do monocarregador de encaixe Tabela 3: Indicador LED do carregador Estado Indicador LED Comentários Verde durante aproximadamente Alimentação ligada 1 segundo Vermelho fixo A carregar Verde fixo Carga completa Vermelho intermitente rápido Bateria com defeito (*) A aguardar carregamento Âmbar intermitente lento (**) Bateria descarregada...
  • Página 549: Tempo De Carregamento Previsto

    Se NÃO existir uma indicação LED: Verifique se introduziu corretamente o rádio com bateria, ou a bateria solta. (consulte passo 4 de "Carregar através do monocarregador de encaixe (SUC)" na página 14) Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem ligado à tomada do carregador utilizando uma saída de CA adequada e de que a tomada tem corrente.
  • Página 550 Carregar um rádio e uma bateria utilizando Coloque o MUC numa superfície plana. um Carregador de unidades múltiplas - Insira a ficha do cabo de alimentação na ficha de MUC (acessório opcional) dois pinos do MUC na parte inferior do MUC. Ligue o cabo de alimentação numa tomada de DESLIGUE o rádio.
  • Página 551: Indicadores Led Do Carregador De Unidades Múltiplas

    Indicadores LED do Carregador de unidades múltiplas Tabela 5: Indicador LED do carregador Estado Estado do LED Comentários Alimentação ligada Verde durante aprox. 1 segundo A carregar Vermelho fixo Carregamento concluído Verde fixo Vermelho intermitente rápido Bateria com defeito (*) A aguardar Âmbar intermitente lento carregamento (**)
  • Página 552: Começar

    Nota: Não coloque o rádio muito próximo do COMEÇAR ouvido quando o volume está muito alto ou quando está a ajustar o volume Para as explicações que se seguem, consulte "Partes do rádio" na página 8. SELECIONAR UM CANAL Para selecionar um canal, rode o botão de LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO seleção de canais até...
  • Página 553: Receber Uma Chamada

    Notas: Nota: • Os códigos de eliminação de interferência • Para ouvir toda a atividade num canal atual, também se designam códigos CTCSS/DPL ou prima brevemente o botão SB1 para definir o códigos PL/DPL código CTCSS/DPL para 0. Esta funcionalidade designa-se Circuito "CTCSS/DPL (Supressão de ruído definida como SILENCIOSO)".
  • Página 554: Alcance De Conversação

    Código de eliminação de interferências: 1,5 metros de distância, para evitar estes códigos ajudam a minimizar as interferência. A cobertura do XT420 é de interferências fornecendo uma seleção de 16,250 metros quadrados, 13 andares e 9 km combinações de códigos.
  • Página 555: Indicadores Led Do Rádio

    INDICADORES LED DO RÁDIO ESTADO DO RÁDIO INDICADOR LED Canal ocupado Laranja fixo Modo de clonagem Pulsar duplo a laranja Clonagem em curso Laranja fixo Intermitência única a verde, intermitência única a laranja, intermitência Erro fatal no arranque única a verde e repete durante 4 segundos Bateria fraca Pulsar a laranja Desativação por bateria fraca...
  • Página 556: Utilização Mãos-Livres/Vox

    Porta/Ficha de acessório e para receber, pare de falar. acessório O sistema VOX pode ser temporariamente Os rádios da série Motorola Solutions XT desativado pressionando o botão PTT ou podem funcionar com sistema mãos livres removendo o acessório de áudio.
  • Página 557: Mãos Livres Sem Acessórios (Ivox)

    O valor padrão é "3". O nível iVox deve ser Alternar Comandos de voz no modo de utilizador definido para um nível diferente. Prima brevemente o botão SB1 ao LIGAR o • 1 = Sensibilidade baixa rádio para ativar/desativar os Comandos de •...
  • Página 558: Funcionalidades Programáveis

    • Códigos (CTCSS/DPL) e FUNCIONALIDADES • Pesquisa automática PROGRAMÁVEIS A funcionalidade de Frequencies Select Para programar facilmente todas as (Seleção de frequências) permite-lhe selecionar funcionalidades do rádio, é recomendável frequências de uma lista predefinida. utilizar o Software de programação do cliente O Interference Eliminator Code (CTCSS/ (CPS) e o cabo de programação.
  • Página 559: Aceder Ao Modo De Configuração Avançada

    Introduzir valores de frequências momento durante o Modo de configuração O rádio XT420 usa a banda PMR446, que tem avançada, rodando o Botão de seleção de 16 frequências disponíveis. canais até atingir o canal pretendido.
  • Página 560: Ler Valores Ctcss / Dpl

    autoridades governamentais. As frequências • Desativada analógicas 446,1-446,2 MHz não são Altere os valores de pesquisa automática permitidas na Rússia. utilizando os botões SB1 e SB2. Ler valores CTCSS / DPL Guardar definições Percorra as funcionalidades disponíveis para Logo que esteja satisfeito com as definições configuração premindo brevemente o botão PTT pode optar por: até...
  • Página 561 FAQ relativas ao modo de programação de frequências e códigos. Por exemplo, se tentar programar o código 220, o rádio não o Distraí-me enquanto programava e esqueci-me aceita pois o valor máximo permitido é de 219. qual funcionalidade estava a programar. O que O mesmo é...
  • Página 562: Exemplo De Valores De Programação

    EXEMPLO DE VALORES DE PROGRAMAÇÃO • DESLIGUE o rádio e comece de novo. Acabei de programar o valor que pretendia. Exemplo de programação de uma frequência Como posso sair do modo de programação? Partindo do princípio que o valor de frequência Pode: atual está...
  • Página 563: Exemplo De Programação De Um Código

    Exemplo de programação de um código Exemplo de programação de pesquisa automática Partindo do princípio que o valor do código A Pesquisa automática é a terceira atual está definido para um valor predefinido funcionalidade disponível no Modo de de fábrica "001" e pretende alterá-lo para o programação e pode ser DESLIGADO ou Código CTCSS/DPL = 103.
  • Página 564: Outras Funcionalidades De Programação

    OUTRAS FUNCIONALIDADES DE • Para parar a procura, volte a premir brevemente PROGRAMAÇÃO o botão SB1 ou SB2 (programado para procura). • Se pretender procurar um canal sem Códigos de Procura eliminação de interferências (CTCSS/DPL), A Procura permite-lhe monitorizar outros canais configure as definições do código para os canais para detetar conversas.
  • Página 565: Eliminar Canal De Perturbação

    Eliminar canal de perturbação SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO CLIENTE (CPS) A funcionalidade Eliminar canal de perturbação permite-lhe retirar temporariamente canais da Lista de procura. Esta funcionalidade é útil quando conversas irrelevantes num canal "de Rádio a programar perturbação" impedem a funcionalidade de procura do rádio.
  • Página 566: Temporizador De Tempo Limite

    Contacte o seu ponto de venda programação CPS como indicado em Figura 1 Motorola Solutions para obter mais na página 33. Alterne o interruptor do cabo de informações. programação CPS "Modo CPS".
  • Página 567: Decifração

    Decifração • Algumas das funcionalidades disponíveis no software CPS podem variar consoante o modelo A funcionalidade Decifração torna as do rádio. transmissões incoerentes para quem esteja a ouvir sem o mesmo código. O valor predefinido de decifração é DESLIGADO. Para alterar o código de decifração durante o funcionamento normal do rádio, a funcionalidade de Decifração deve estar programada para SB1 ou SB2.
  • Página 568: Clonar Rádios

    CLONAR RÁDIOS Para clonar rádios utilizando o MUC, devem existir pelo menos dois rádios: Pode clonar perfis de rádio da Série XT a partir de um Rádio de origem para um Rádio de • Um Rádio de origem (rádios cujos perfis serão destino utilizando qualquer um destes 3 métodos: clonados ou copiados) e •...
  • Página 569 (a clonagem foi bem-sucedida) ou "fail" ser lidos da esquerda para a direita, com o (a clonagem falhou). Se o Rádio de origem for logótipo da Motorola Solutions virado para a um modelo com ecrã, o ecrã apresenta uma frente.
  • Página 570: Cps E Cabos De Clonagem (Acessório Opcional)

    CPS e Cabos de clonagem (Acessório Cabo CPS opcional) • Tanto o CPS como os Cabos de clonagem são concebidos para funcionar tanto com rádios da Série XT como da Série XTNi. O cabo de clonagem suporta uma mistura de rádios XT e XTNi. Cabo de clonagem •...
  • Página 571: Clonar O Rádio Utilizando Cabo De Clonagem (Acessório Opcional) Rádio Para Rádio (R2R)

    Clonar o Rádio utilizando Cabo de clonagem • Dois Carregadores de unidade individual (Acessório opcional) rádio para rádio (R2R) (SUC) ou 2 SUC para clonar rádios da Série XT, ou 1 SUC para rádio da Série XT ou 1 SUC para rádio da Série XTNi.
  • Página 572: O Que Fazer Caso A Clonagem Falhe

    A voz do rádio anuncia "Fail" (Falha), indicando • Este cabo de clonagem foi concebido apenas que o processo de clonagem falhou. Caso a para funcionar com SUC Motorola Solutions clonagem falhe, efetue os seguintes passos PMLN6393_ compatíveis antes de tentar iniciar novamente o processo •...
  • Página 573: Clonar Com O Software De Programação Do Cliente (Cps)

    Quando encomendar o Cabo de clonagem, indique P/N HKKN4028_. Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte "Acessórios" na página 56. Rádio a programar Clonar com o Software de programação do cliente (CPS) Para clonar utilizando este método, necessita do software CPS, um carregador de encaixe e Portas USB o cabo de programação CPS.
  • Página 574: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Tente isto... Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. Sem alimentação Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil da bateria. Consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 11. Confirme que o Código de eliminação de interferências está definido. O código de Frequência ou de Eliminação de transferências pode estar em uso.
  • Página 575 Sintoma Tente isto... Estruturas de aço e/ou betão, folhagem densa, edifícios ou veículos diminuem o alcance. Verifique a existência de uma linha de visão desimpedida para melhorar a transmissão. Colocar o rádio junto ao corpo, por exemplo, num bolso ou num cinto, diminui o Alcance de conversação seu alcance.
  • Página 576 Sintoma Tente isto... Os rádios estão muito perto. Devem estar pelo menos a um metro e meio de distância. Estática ou interferência forte Os rádios estão muito afastados ou existem obstáculos que interferem com a transmissão. Consulte "Falar e monitorizar" na página 20. Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio.
  • Página 577 Sintoma Tente isto... A funcionalidade VOX pode estar DESLIGADA. Utilize o CPS para se certificar de que o Nível de sensibilidade VOX não está Não é possível ativar VOX definido para "0". Acessório não funciona ou não é compatível. Consulte "Utilização mãos-livres/VOX" na página 24. Verifique se o carregador de encaixe está...
  • Página 578: Utilização E Cuidados

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Utilize um pano macio e Não mergulhe em água Não utilize álcool nem húmido para limpar o exterior soluções de limpeza Se o rádio for mergulhado em água... DESLIGUE o rádio e Seque com um pano macio Não utilize o rádio até...
  • Página 579: Tabelas De Frequências E Códigos

    As tabelas nesta seção oferecem informações relativas às frequências e códigos. Estas tabelas são úteis na utilização de rádios de duas vias Motorola Solutions da Série XT com outros rádios empresariais. Grande parte das posições de frequência são iguais às posições de frequência da Série XTNi.
  • Página 580 Lista de frequências completa do XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Aviso: Por predefinição, apenas as frequências analógicas 446,0-446,1 MHz estão disponíveis. As frequências analógicas 446,1-446,2 MHz devem ser utilizadas apenas em países onde estas frequências são permitidas pelas autoridades...
  • Página 581: Códigos Ctcss E Pl/Dpl

    CÓDIGOS CTCSS E PL/DPL Códigos CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Página 582 Códigos PL/DPL Código Código Código Português...
  • Página 583 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado DPL 39 Invertido DPL 40 Invertido DPL 41 Invertido DPL 42 Invertido DPL 43 Invertido DPL 44 Invertido DPL 45 Invertido DPL 46 Invertido DPL 47 Invertido Português...
  • Página 584 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código DPL 48 Invertido DPL 65 Invertido DPL 82 Invertido DPL 49 Invertido DPL 66 Invertido DPL 83 Invertido DPL 50 Invertido DPL 67 Invertido DPL 84 Invertido DPL 51 Invertido DPL 68 Invertido DPL 85 Invertido DPL 52 Invertido DPL 69 Invertido DPL 86 Invertido...
  • Página 585 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código DPL 99 Invertido 200 DPL 109 Invertido DPL 119 Invertido DPL 100 Invertido DPL 110 Invertido DPL 120 Invertido DPL 101 Invertido DPL 111 Invertido DPL 121 Invertido DPL 102 Invertido DPL 112 Invertido DPL 123 Invertido DPL 103 Invertido DPL 113 Invertido...
  • Página 586: Garantia Limitada Da Motorola Solutions

    INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ou por incumprimento das instruções deste O distribuidor ou revendedor autorizado guia do utilizador. Motorola Solutions onde comprou o seu rádio • Defeitos ou danos resultantes de utilização de duas vias e/ou acessórios originais indevida, acidente ou negligência.
  • Página 587 • Todas as superfícies de plástico e todas as outras partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal. • Produtos alugados temporariamente. • Manutenção e reparação periódica ou substituição de peças devido à utilização e desgaste normais. Português...
  • Página 588: Acessórios

    BATERIA ACESSÓRIOS Peça N.º Descrição ACESSÓRIOS DE ÁUDIO PMNN4434_ Bateria de iões de lítio padrão Peça N.º Descrição Bateria de iões de lítio de alta PMNN4453_ Auricular em D com microfone capacidade HKLN4599_ PTT de clipe CABOS Auricular de vigilância com HKLN4601_ microfone PTT de clipe Peça N.º...
  • Página 589: Carregadores

    HKLN4510_ Coldre giratório MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2013 e 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 590 Юридическое уведомление о программном обеспечении с открытым исходным кодом Данное изделие Motorola Solutions содержит ПО с открытым исходным кодом. Для получения информации о лицензиях, подтверждениях, необходимых уведомлениях об авторских правах и других условиях пользования см. документацию к данному изделию Motorola Solutions на веб-сайте...
  • Página 591 Аккумуляторы и зарядные СОДЕРЖАНИЕ устройства ......12 Характеристики и зарядка аккумулятора . 12 Содержание ......1 Литий-ионные...
  • Página 592 Начало работы..... .24 Тональный сигнал включения Включение и выключение питания ..... . . 31 радиостанции...
  • Página 593 Редактирование списка Поиск и устранение неисправностей ....53 сканирования....42 Использование...
  • Página 594: Авторские Права На Компьютерное Программное Обеспечение

    в изделиях Motorola Solutions, описанных АВТОРСКИЕ ПРАВА в настоящем руководстве, не разрешается НА КОМПЬЮТЕРНОЕ копировать, воспроизводить, изменять, ПРОГРАММНОЕ подвергать инженерному анализу для ОБЕСПЕЧЕНИЕ создания аналога или распространять каким бы то ни было способом без явного Описанные в данном руководстве изделия...
  • Página 595: Безопасность

    ВНИМАНИЕ! БЕЗОПАСНОСТЬ Данная радиостанция предназначена БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА для профессиональной эксплуатации И СООТВЕТСТВИЕ и соответствует только требованиям ТРЕБОВАНИЯМ ПО FCC/ICNIRP в отношении воздействия ВОЗДЕЙСТВИЮ излучаемой радиочастотной энергии. РАДИОЧАСТОТНОГО Список одобренных компанией Motorola ИЗЛУЧЕНИЯ Solutions антенн, аккумуляторов и других аксессуаров см. на веб-сайте: Перед...
  • Página 596: И Зарядными Устройствами

    Для снижения риска травм используйте ИНФОРМАЦИЯ ПО зарядное устройство для зарядки только ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ сертифицированных аккумуляторов Motorola ПРИ ОБРАЩЕНИИ Solutions. Зарядка аккумуляторов других С АККУМУЛЯТОРАМИ типов может привести к взрыву и, как И ЗАРЯДНЫМИ следствие, травмам и материальному УСТРОЙСТВАМИ ущербу. Использование...
  • Página 597 Используйте удлинительный кабель только Не разбирайте зарядное устройство: оно не тогда, когда это действительно необходимо. подлежит ремонту, и запасные детали к нему Использование удлинительного кабеля не предусмотрены. Разборка зарядного с недопустимыми параметрами может устройства может привести к поражению стать причиной пожара и поражения электрическим...
  • Página 598: Указания По Безопасной Эксплуатации

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом ЭКСПЛУАТАЦИИ типа и значения, указанных в инструкции • Выключайте радиостанцию на время зарядки к устройству. аккумулятора. • Максимальная температура окружающей • Зарядное устройство не подходит для среды вокруг блока питания не должна эксплуатации...
  • Página 599: Обзор Радиостанции

    ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ Внешний вид и органы управления Ручка выбора каналов Антенна Регулятор Вкл./ Выкл./Громкость Микрофон 2-контактный разъем Свето- диодный аудиоаксессуара индика- Кнопка PTT тор (Push-To-Talk) Аккумулятор SB1 — Мониторинг Этикетка модели SB2 — XT420 Сканировать/ Удалить канал с помехой Русский...
  • Página 600: Регулятор Вкл./Выкл./Громкость

    Боковая кнопка 2 является общей кнопкой, При отправке сообщения необходимо которая может быть настроена с помощью говорить в микрофон чётко и разборчиво.. CPS. По умолчанию кнопка SB2 настроена Антенна на функцию "Сканировать/Удалить канал с помехой". В модели радиостанции XT420 антенна не снимается. Русский...
  • Página 601 "Характеристики и зарядка аккумулятора" на стр. 12. В данном руководстве пользователя описаны радиостанции серии XT420. Модель радиостанции указана на нижней части корпуса, там же указана следующая информация: Табл. 1: Технические характеристики радиостанций XT420 Мощность Диапазон Модель передачи Число каналов Антенна...
  • Página 602: Аккумуляторыи Зарядные Устройства

    Срок службы аккумулятора определяется АККУМУЛЯТОРЫ несколькими факторами. К наиболее И ЗАРЯДНЫЕ важным факторам относятся регулярная чрезмерная зарядка (перезарядка) УСТРОЙСТВА и среднее значение глубины разрядки при В радиостанциях серии XT используются каждом цикле. Как правило, количество литий-ионные аккумуляторы различной циклов зарядки аккумулятора уменьшается емкости, от...
  • Página 603 Выключите радиостанцию. (при температуре выше 35°C), это приведет к Расположите аккумулятор так, чтобы логотип уменьшению разрядной емкости, что Motorola Solutions был направлен вверх, и негативно отразится на производительности вставьте защелки в нижней части радиостанции. Высокоскоростные зарядные аккумулятора в разъемы, расположенные в...
  • Página 604: Извлечение Литий-Ионного Аккумулятора

    Блок питания и зарядное устройство Примечание. Подробнее об особенностях с подставкой работы литий-ионных аккумуляторов см. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр. 12. Извлечение литий-ионного аккумулятора Выключите радиостанцию. Нажмите на фиксатор аккумулятора и удерживайте его в этом положении. Блок питания Зарядное устройство Извлеките аккумулятор из радиостанции. с...
  • Página 605 В случае приобретения дополнительного Адаптер зарядного устройства или блока питания убедитесь в том, что они аналогичны уже имеющимся у вас устройствам. Адаптер Чехол Блок Блок питания питания • Задвигайте канавки адаптера в блок питания до тех пор, пока не услышите щелчок.
  • Página 606: Зарядка С Использованием Одноместного Зарядного Устройства С Подставкой

    Поставьте зарядное устройство на ровную устройство или многоместное поверхность. зарядное устройство, одобренное к использованию компанией Подключите разъем блока питания к порту, Motorola Solutions. расположенному на боковой части корпуса зарядного устройства. Подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке. Установите радиостанцию в зарядное...
  • Página 607: Зарядка Аккумулятора Отдельно От Радиостанции

    Чтобы зарядить аккумулятор отдельно, Примечание. При зарядке аккумулятора, подключенного к радиостанции, перейдите к шагу 4 на стр. 16, установите выключите радиостанцию, аккумулятор в подставку внутренней чтобы обеспечить полный заряд поверхностью к передней части зарядного аккумулятора. Для получения устройства с подставкой, как показано дополнительной...
  • Página 608 Светодиодные индикаторы зарядного устройства с подставкой Табл. 3: Светодиодный индикатор аккумулятора Состояние Светодиодный индикатор Комментарии Индикатор горит зеленым цветом примерно Включение питания 1 секунду Индикатор постоянно горит красным цветом Зарядка Индикатор постоянно горит зеленым цветом Зарядка окончена Аккумулятор Индикатор быстро мигает красным цветом неисправен...
  • Página 609: Приблизительное Время Зарядки

    Светодиодная индикация отсутствует: Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором или аккумулятор отдельно установлены в зарядное устройство. (см. шаг 4 в разделе "Зарядка с использованием одноместного зарядного устройства с подставкой" на стр. 16) Убедитесь, что кабель питания надежно подключен к разъему зарядного устройства и к соответствующей розетке...
  • Página 610: Светодиодный Индикатор

    Зарядка радиостанции В каждый из 6 разъемов для зарядки можно и аккумуляторов с использованием установить радиостанцию (в чехле или без многоместного зарядного устройства него) или аккумулятор, но нельзя установить (дополнительный аксессуар) радиостанцию и аккумулятор одновременно. Поставьте многоместное зарядное устройство на ровную поверхность. Подключите...
  • Página 611 Примечание. • Данное многоместное зарядное устройство позволяет осуществлять клонирование двух радиостанций (2 исходных и 2 целевых радиостанции). Для получения дополнительной информации см. "Клонирование с помощью многоместного зарядного устройства" на стр. 46. • Подробную информацию о работе многоместного зарядного устройства см. в прилагающихся к устройству инструкциях. Для...
  • Página 612 Светодиодные индикаторы многоместного зарядного устройства Табл. 5: Светодиодный индикатор аккумулятора Состояние Состояние индикатора Комментарии Индикатор горит зеленым цветом Включение питания примерно 1 с Индикатор постоянно горит Зарядка красным цветом Индикатор постоянно горит Зарядка завершена зеленым цветом Аккумулятор Индикатор быстро мигает неисправен...
  • Página 613 (*) Чаще всего изменение положения аккумулятора позволяет решить проблему. (**) Аккумулятор перегрет или переохлажден, либо напряжение не соответствует требуемому. Светодиодная индикация отсутствует: Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором или аккумулятор отдельно установлены в зарядное устройство. (см. "Зарядка радиостанции и аккумуляторов с использованием многоместного...
  • Página 614: Начало Работы

    РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ НАЧАЛО РАБОТЫ Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор Вкл./Выкл./Громкость по часовой Для получения более подробных сведений стрелке; чтобы уменьшить громкость, см. "Внешний вид и органы управления" на стр. 9. поверните регулятор против часовой стрелки. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ Примечание. Не следует держать радиостанцию Для...
  • Página 615: Разговор И Мониторинг

    РАЗГОВОР И МОНИТОРИНГ Примечания: Перед началом передачи необходимо • Чтобы прослушать всю активность на текущем выполнить мониторинг трафика, чтобы канале, коротко нажмите кнопку SB1, чтобы установить значение "0" для кода CTCSS/DPL. избежать "параллельного разговора" Эта функция носит название "Обнаружение с пользователем, который уже ведет CTCSS/DPL (значение...
  • Página 616: Диапазон Разговора

    использовать радиостанции на расстоянии двусторонней связи настройки канала, ближе 1,5 метров. Зона покрытия частоты и кодов устройства для исключения радиостанции XT420 составляет 16,25 кв. помех должны быть одинаковы на обеих м., 13 этажей или 9 км на ровной местности. радиостанциях. Это зависит от...
  • Página 617 Код устройства для исключения помех. Эти коды помогают минимизировать помехи путем выбора различных комбинаций кодов. Код скремблирования. Коды, которые позволяют исказить передаваемый сигнал так, чтобы его нельзя было прослушать с радиостанции, не настроенной на этот код. Для получения подробной информации о...
  • Página 618 СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ РАДИОСТАНЦИИ СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР РАДИОСТАНЦИИ Канал занят Постоянно горит оранжевый индикатор Режим клонирования Двойная пульсация оранжевого цвета Выполняется клонирование Постоянно горит оранжевый индикатор Неустранимая ошибка при Одно мигание зеленым цветом, одно — оранжевым и одно — зеленым, включении затем...
  • Página 619: Работа В Режиме Hands-Free/Vox

    Включите радиостанцию. Светодиодный Порт/разъем для индикатор два раза мигает красным. аксессуаров ПЕРЕД тем, как поднести аксессуар к уху, Радиостанции Motorola Solutions серии XT уменьшите уровень громкости. могут работать в режиме hands-free (VOX) Чтобы начать передачу, говорите при использовании совместимых в микрофон аксессуара; чтобы принять...
  • Página 620: Установка Уровня Чувствительности

    Установка уровня чувствительности Режим "hands free" без использования iVOX аксессуаров (iVOX) Чувствительность аксессуаров или • Включите iVOX, нажав кнопку PTT при микрофона радиостанции можно изменять включении радиостанции. в зависимости от условий работы • iVOX можно отключить на время, нажав кнопку устройства.
  • Página 621: Пользователя

    Включение или отключение голосовых Сброс до заводских настроек объявлений в режиме пользователя Эта функция обеспечивает восстановление Короткое нажатие кнопки SB1 при заводских настроек по умолчанию для всех включении радиостанции включает или функций радиостанции. Чтобы сбросить отключает голосовые объявления в режиме настройки, одновременно...
  • Página 622: Функции Программирования

    Когда радиостанция установлена в режим ФУНКЦИИ расширенной конфигурации Advanced ПРОГРАММИРОВАНИЯ Configuration, вы можете считывать и изменять три характеристики: Чтобы легко запрограммировать все функции радиостанции, рекомендуется • выбор частоты, использовать ПО для пользовательского • коды (CTCSS/DPL), программирования (CPS) и кабель для •...
  • Página 623: Включение Режима Расширенной Конфигурации Advanced Configuration Mode

    Включение режима расширенной "Programming Mode" (Режим конфигурации Advanced Configuration программирования) и "Channel Number" Mode (Номер канала). Светодиодный индикатор начнет мигать зеленым цветом. Примечание. Перед настройкой функций убедитесь, что радиостанция Примечание. Режим программирования настроена на канал, который "Неактивное состояние" — это этап вам...
  • Página 624: Считывание Значений Ctcss/Dpl

    Ввод значений частот закреплено на уровне официальных постановлений. Аналоговые частоты в Радиостанцией XT420 используется диапазоне 446,1–446,2 МГц запрещено диапазон частот PMR446, включающий в использовать в России. себя 16 частот. Считывание значений CTCSS/DPL В режиме программирования "Неактивное Просматривайте функции, доступные для...
  • Página 625: Сохранение Настроек

    Режим автосканирования имеет только два Примечание. значения: • Для выхода из режима программирования без сохранения настроек выключите • Включено радиостанцию. • Выключено • При переходе в начало меню режима программирования "Неактивное состояние" Изменяйте значения автосканирования воспроизводится голосовое сообщение с помощью кнопок SB1 и SB2. "Channel Number"...
  • Página 626 Режим программирования: Я пробую изменить значение частоты или вопросы и ответы кода, но мне не удается это сделать. Процесс возвращается к началу, и значение Во время программирования я отвлекся становится равным "0". и забыл, какую функцию программировал. Что делать? Нельзя задать значения, не указанные в...
  • Página 627 При программировании я задал неверное Я закончил настройку функций нужного значение. Как удалить или изменить канала. Как мне начать программирование неверное значение? другого канала? Если вы при настройке задали неверное Нажмите на кнопку PTT несколько раз, пока значение, вы можете: не...
  • Página 628: Пример Программирования Значений

    ПРИМЕР ПРОГРАММИРОВАНИЯ Нажмите и удерживайте кнопку PTT. ЗНАЧЕНИЙ Светодиодный индикатор начнет мигать зеленым цветом, что указывает на переход Пример программирования частоты в режим программирования "Неактивное Предположим, что текущее значение состояние". частоты для канала 1 с частотой по Чтобы выйти из режима программирования, умолчанию...
  • Página 629: Пример Программирования Кода

    Пример программирования кода Нажать и удерживать кнопку PTT. Светодиодный индикатор начнет мигать Предположим, что текущее значение кода зеленым цветом, что указывает на переход установлено на "001", и вам нужно в режим программирования "Неактивное изменить его на значение Код CTCSS/DPL = состояние".
  • Página 630: Пример Программирования Автосканирования

    Пример программирования • Нажмите и удерживайте кнопку PTT. автосканирования Светодиодный индикатор начнет мигать зеленым цветом, что указывает на переход Автосканирование — это третья функция, в режим программирования "Неактивное которую можно изменить в режиме состояние". программирования, ее значение для определенного канала может быть ON (ВКЛ) •...
  • Página 631: Прочие Программируемые Функции

    ПРОЧИЕ ПРОГРАММИРУЕМЫЕ ФУНКЦИИ канале до тех пор, пока активность не прекратится. Вы можете отвечать Сканирование пользователям на этом канале без Сканирование позволяет выполнять необходимости переключать каналы на мониторинг каналов для обнаружения своей радиостанции с помощью кнопки PTT. переговоров. Когда радиостанция Если...
  • Página 632: Удаление Мешающего Канала

    Редактирование списка сканирования Чтобы удалить каналы из списка сканирования: Список сканирования можно отредактировать с помощью ПО CPS. Для • Запустите режим сканирования, нажав получения дополнительной информации запрограммированную на сканирование см. "ПО для пользовательского кнопку SB1 или SB2. программирования (CPS)" на стр. 43. •...
  • Página 633 ПО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО www.motorolasolutions.com ПРОГРАММИРОВАНИЯ (CPS) Для программирования подключите радиостанцию серии XT с помощью зарядного устройства с подставкой и кабеля программирования CPS, как показано на Программируемая радиостанция Рис. 1 на стр. 43. Переключите кабель программирования CPS в режим "CPS Mode". С...
  • Página 634 профилем радиостанции. Подробную Сигналы вызова информацию см. в разделе "Обзор функций" Функция "Сигналы вызова" позволяет в конце руководства пользователя. передать звуковые сигналы на другие радиостанции, находящиеся на том же Примечание. (*) Кабель программирования CPS канале, чтобы предупредить их о начале P/N HKKN4027_ приобретается...
  • Página 635: Обратный Импульс

    Обратный импульс КЛОНИРОВАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ Обратный импульс исключает ненужный Вы можете провести клонирование шум (остатки шумоподавления) во время профилей радиостанций серии XT потери определения несущей. Для с исходной радиостанции на целевую совместимости с другими радиостанциями радиостанцию, используя один из вы можете выбрать значения, равные 180 3 следующих...
  • Página 636 Клонирование с помощью Исходную радиостанцию необходимо многоместного зарядного устройства поместить в разъем 1 или 4, а целевую радиостанцию необходимо поместить Разъем 1 Разъем 4 в разъем 2 или 5; разъемы многоместного зарядного устройства соотносятся следующим образом: • 1 и 2 или •...
  • Página 637 Нумерация разъемов многоместного или "fail" (клонирование не состоялось). Если исходная радиостанция оснащена зарядного устройства производится слева дисплеем, на нем отобразится сообщение направо от логотипа Motorola Solutions. "Pass" (Успешно) или "Fail" (Сбой) (в течение • Радиостанция, для которой запрограммирован 5 секунд воспроизводится тональный...
  • Página 638 Кабели CPS и кабели для клонирования • Кабель для клонирования поддерживает (дополнительный аксессуар) клонирование: • Кабели CPS и кабели для клонирования – радиостанций серии XT. Убедитесь, что переключатель кабеля находится предназначены для использования в положении "Клонирование" или с радиостанциями серий XT или XTNi. "Совместимость".
  • Página 639 Кабель CPS Клонирование радиостанций с использованием кабеля для клонирования (дополнительный аксессуар) Кабель для клонирования Совместимость Клонирование Совместимость Клонирование Преобразователь USB Кабель для клонирования Уникальный переходник Micro-Mini Русский...
  • Página 640: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации Примечание. Во время процесса клонирования одноместные зарядные устройства Перед началом клонирования убедитесь не нужно подключать к сети. в наличии следующих устройств: Аккумуляторы не будут • Полностью заряженные аккумуляторы всех заряжаться. В этом процессе будет радиостанций. установлена только связь для •...
  • Página 641: Если Клонирование Прошло Неудачно

    Кабель для клонирования предназначен для процедуру клонирования не удалось. В этом использования только с совместимыми случае выполните следующие действия одноместными зарядными устройствами перед повторной попыткой: Motorola Solutions PMLN6393_. Убедитесь, что аккумуляторы обеих • Радиостанция, для которой запрограммирован радиостанций полностью заряжены. расширенный диапазон частот (446,00625–...
  • Página 642 При заказе кабеля для клонирования используйте номер по каталогу HKKN4028_. Для получения дополнительной Программируемая информации об аксессуарах см. радиостанция "Аксессуары" на стр. 67. Клонирование с помощью ПО для пользовательского программирования (CPS) Порты USB Для клонирования с использованием Кабель для данного метода требуется ПО CPS, программирования...
  • Página 643: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Признак проблемы Вариант решения проблемы Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона Нет питания может привести к сокращению срока его службы. См. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр. 12. Убедитесь, что код устройства для исключения помех задан. Возможно, частота...
  • Página 644 Признак проблемы Вариант решения проблемы Стальные и/или бетонные конструкции, густая листва, здания или транспорт уменьшают диапазон. Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи. Ношение радиостанции близко к телу (в кармане или на поясе) уменьшает Ограниченный диапазон. Переместите радиостанцию. Для увеличения диапазона и зоны диапазон...
  • Página 645 Признак проблемы Вариант решения проблемы Радиостанции находятся слишком близко друг к другу, между ними должно быть Сильный шум или не менее 1,5 метров. помехи Радиостанции находятся слишком далеко друг от друга, или передаче мешают препятствия. Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Низкий...
  • Página 646 Признак проблемы Вариант решения проблемы Функция VOX может быть отключена. Не удается С помощью CPS убедитесь, что значение уровня чувствительности VOX не активировать равно "0". функцию VOX Аксессуар не работает или не совместим с радиостанцией. См. "Работа в режиме hands-free/VOX" на стр. 29. Убедитесь, что...
  • Página 647: Использование И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Для чистки наружных Не погружайте Не допускается применение поверхностей пользуйтесь устройство в воду спирта или чистящих средств смоченной водой мягкой тканью Если радиостанция попала в воду... Выключите радиостанцию Протрите мягкой Не используйте устройство и извлеките аккумуляторы сухой тканью до...
  • Página 648 ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ Таблицы в этом разделе предоставляют информацию о частотах и кодах. Они удобны при использовании приемопередающих радиостанций Motorola Solutions серии XT с прочими корпоративными радиостанциями. Большинство значений частот совпадают со значениями для радиостанций серии XTNi. Частота канала и код устройства для исключения помех по умолчанию...
  • Página 649 Полный список частот XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Предупреждение. По умолчанию доступны только аналоговые частоты в диапазоне 446,0–446,1 МГц. Аналоговые частоты в диапазоне 446,1–446,2 МГц следует использовать только в тех странах, в...
  • Página 650: Коды Ctcss И Pl/Dpl

    КОДЫ CTCSS И PL/DPL Коды CTCSS CTCSS Гц CTCSS Гц CTCSS Гц 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4...
  • Página 651 Коды PL/DPL Код Код Код Русский...
  • Página 652 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Инвертированный DPL 39 Инвертированный DPL 40 Инвертированный DPL 41 Инвертированный DPL 42 Инвертированный DPL 43 Инвертированный DPL 44 Инвертированный DPL 45 Инвертированный DPL 46 Инвертированный...
  • Página 653 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Инвертированный DPL 48 Инвертированный DPL 65 Инвертированный DPL 82 Инвертированный DPL 49 Инвертированный DPL 66 Инвертированный DPL 83 Инвертированный DPL 50 Инвертированный DPL 67 Инвертированный DPL 84 Инвертированный DPL 51 Инвертированный DPL 68 Инвертированный DPL 85 Инвертированный...
  • Página 654 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Инвертированный DPL 99 Инвертированный DPL 109 Инвертированный DPL 119 Инвертированный DPL 100 Инвертированный DPL 110 Инвертированный DPL 120 Инвертированный DPL 101 Инвертированный DPL 111 Инвертированный DPL 121 Инвертированный DPL 102 Инвертированный DPL 112 Инвертированный DPL 123 Инвертированный...
  • Página 655: Solutions

    в результате использования изделия иным SOLUTIONS образом, помимо его основного назначения, а также в результате ГАРАНТИЙНАЯ ИНФОРМАЦИЯ игнорирования инструкций, приведенных Авторизованный дилер Motorola Solutions или в настоящем руководстве пользователя. розничный магазин, в котором вы приобрели • Дефекты или повреждения, возникшие приемопередающую радиостанцию и/или...
  • Página 656 • Изделия, которые были разобраны или отремонтированы так, что это повлияло на качество работы или сделало невозможным соответствующую проверку и тестирование на соответствие гарантийным требованиям. • Дефекты или повреждения, возникшие в результате воздействия влаги или жидкости. • Все пластиковые поверхности и другие внешние...
  • Página 657: Аксессуары

    АККУМУЛЯТОР АКСЕССУАРЫ Номер по Описание АУДИОАКСЕССУАРЫ каталогу Номер по Описание Стандартный литий-ионный каталогу PMNN4434_ аккумулятор Наушник в D-образном Литий-ионный аккумулятор PMNN4453_ HKLN4599_ корпусе с микрофоном/PTT с повышенной емкости зажимом КАБЕЛИ Наушник для скрытого HKLN4601_ наблюдения с микрофоном/ Номер по PTT с зажимом Описание...
  • Página 658: Аксессуары Для Переноски

    Solutions или посетите веб-сайт www.motorolasolutions.com. Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Página 659 Примечание Русский...
  • Página 660 Avoimen lähdekoodin ohjelmiston lakisääteiset tiedot: Tässä Motorola Solutions-tuotteessa on käytössä avoimen lähdekoodin ohjelmisto. Lisätietoja käyttöoikeuksista, lähdemaininnoista, vaadittavista tekijänoikeusilmoituk- sista ja muista käyttöehdoista on tämän Motorola Solutions-tuotteen ohjeistuksessa osoitteessa http://businessonline.motorolasolutions.com Valitse Resource Center (Resurssikeskus) > Product Information (Tuotetiedot) > Manual (Käyttöohje)> Accessories (Lisävarusteet).
  • Página 661 Litiumioniakun irrottaminen ..11 SISÄLTÖ Virtalähde ja laturi ....12 Kotelo......13 Sisältö.
  • Página 662 Äänikehotteiden valitseminen Aikakatkaisuajastin (Time-Out Timer) . . . 33 käyttäjätilassa .....24 Kutsuäänet (Call Tones) ... . 33 Käynnistymisen äänitila .
  • Página 663: Tietokoneohjelmistojen Tekijänoikeudet

    TIETOKONEOHJELMISTOJ myöskään myönnä suoraan tai epäsuorasti EN TEKIJÄNOIKEUDET mitään lisenssiä Motorolan tekijänoikeuksiin, patentteihin tai patenttihakemuksiin, lukuun Tässä oppaassa kuvatut Motorola Solutions- ottamatta tavanomaista lain mukaan ostajalle tuotteet saattavat sisältää Motorolan kuuluvaa maksutonta lupaa käyttää tuotetta. tekijänoikeuksin suojattuja ohjelmia, puolijohdemuisteja tai muita tallennusvälineitä.
  • Página 664: Turvallisuus

    Luettelo Motorolan hyväksymistä antenneista, TURVALLISUUS akuista ja muista lisävarusteista on seuraavassa sivustossa: TUOTETURVALLISUUS JA www.motorolasolutions.com RADIOTAAJUUSENERGIALLE ALTISTUMINEN Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue ohjeet sen turvallisesta käytöstä ja tiedot radiotaajuisesta energiasta Varoitus radiopuhelimen mukana toimitetusta Tuoteturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen -vihkosesta. HUOMIO! Tämä...
  • Página 665: Akkujen Ja Laturien Turvallisuusohjeet

    Irrota laturin johto vetämällä pistokkeesta (ei AKKUJEN JA LATURIEN johdosta), jotta virtajohto ei vahingoitu. TURVALLISUUSOHJEET Vältä jatkojohtojen käyttöä. Virheellisen jatkojohdon käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turva- ja sähköiskun. Mikäli jatkojohto on välttämätön, käyttöohjeita. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne käytä...
  • Página 666: Käyttöä Koskevat Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖÄ KOSKEVAT • Varmista, että laitteen johtoon ei voi kompastua, johdon päälle ei voi astua eikä johto altistu TURVALLISUUSOHJEET kosteudelle tai muulle vahingoittumiselle. • Sammuta radiopuhelin, kun lataat akkua. • Laturi ei sovi käytettäväksi ulkotiloissa. Käytä vain kuivassa ympäristössä. • Kytke laturi vain asianmukaisesti sulakkeella varustettuun ja johdotettuun pistorasiaan, jossa on tuotteessa määritetty oikea jännite.
  • Página 667: Radiopuhelimen Yleiskuvaus

    RADIOPUHELIMEN YLEISKUVAUS RADIOPUHELIMEN OSAT Kanavan valintanuppi Antenni Virtanuppi / äänenvoimakkuuden säätönuppi Mikrofoni Audiolisävarusteen LED- 2-napainen liitin merkkivalo PTT (Push-To- Talk) -painike Akku SB1 – Tarkkailu (Monitor) Mallimerkintä SB2 – XT420 Skannaus / Häiriökanavan poisto Suomi...
  • Página 668: Virtanuppi / Äänenvoimakkuuden

    Skannaus / Häiriökanavan poisto Mikrofoni (Scan / Nuisance Channel Delete) Puhu selkeästi mikrofoniin lähettäessäsi Litiumioniakku viestiä. XT-sarjan toimitukseen sisältyy kapasiteetiltaan Antenni normaali litiumioniakku. Muita akkuja voi olla saatavilla. Lisätietoja on kohdassa "Akun XT420-mallin antennia ei voi irrottaa. ominaisuudet ja latausvaihtoehdot" sivulla 10. Suomi...
  • Página 669 Tässä käyttöoppaassa esitellään XT420-sarjan mallit. Radiopuhelimen malli näkyy laitteen pohjassa ja siinä on seuraavat tiedot: Taulukko 1: XT420-radiopuhelimen tekniset tiedot Kanavien Lähetysteho Malli Taajuuskaista Antenni määrä XT420 PMR446 Ei voi irrottaa Suomi...
  • Página 670: Akut Ja Laturit

    Motorolan akut on suunniteltu käytettäviksi Tietoja litiumioniakusta nimenomaan Motorolan laturissa ja päin XT-sarjan radiopuhelimissa käytetään vastoin. Muiden kuin Motorola Solutions- litiumioniakkua. Akku on ladattava täyteen laitteiden lataaminen voi vaurioittaa akkua ja ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tällä tavoin mitätöidä akun takuun. Akun lämpötilan pitäisi voidaan varmistaa, että...
  • Página 671: Litiumioniakun Asentaminen

    16 tuntia 20 tuntia Sammuta radiopuhelin. Suuri – – kapasiteetti Pitele akkua Motorola Solutions-logo ylöspäin ja aseta akun alaosassa olevat kielekkeet radiopuhelimen alaosassa oleviin koloihin. Paina akkua yläreunasta radiopuhelinta vasten, kunnes kuuluu napsahdus. Huomautus: Lisätietoja litiumioniakun käyttöikään liittyvistä ominaisuuksista on kohdassa "Tietoja litiumioniakusta"...
  • Página 672: Virtalähde Ja Laturi

    Virtalähde ja laturi Sovitin Sovitin Virtalähde Laturi Radiopuhelimen mukana toimitetaan yksi laturi, yksi virtalähde (kutsutaan myös muuntajaksi) ja sovittimia. Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa Virtalähde Virtalähde radiopuhelimen mukana toimitettua sovitinta. Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen • Liu'uta sovittimen urat virtalähteeseen siten, alueen mukaan.
  • Página 673: Kotelo

    Kotelo Lataaminen yhden yksikön laturissa Laturi Laturin liitäntä Virtalähde (muuntaja) Aseta radiopuhelin kotelon alaosaan hieman Aseta laturi tasaiselle pinnalle. vinossa. Paina radiopuhelinta kotelon takaosaa vasten, kunnes kotelon koukut ovat akun Liitä virtalähteen liitin laturin sivussa olevaan yläsyvennysten sisällä. liitäntään. Voit poistaa radiopuhelimen irrottamalla kotelon Kytke verkkolaite pistorasiaan.
  • Página 674 Erillisen akun lataaminen Taulukko 2: Motorolan hyväksymät akut Osanumero Kuvaus PMNN4434_R Normaali litiumioniakku Suuren kapasiteetin PMNN4453_R litiumioniakku Jos haluat vain ladata akun (vaihe 4 sivulla 13), aseta akku laturiin siten, että akun sisäpuoli ja yhden yksikön laturin sisäpinta ovat vastakkain, kuten edellisessä...
  • Página 675: Laturin Merkkivalot

    Laturin merkkivalot Taulukko 3: Laturin merkkivalo Tila LED-merkkivalo Lisätietoja Palaa vihreänä noin sekunnin ajan Virta päällä Palaa punaisena Latautuu Palaa vihreänä Lataus valmis Vilkkuu nopeasti punaisena Akkuvirhe (*) Vilkkuu hitaasti keltaisena Odottaa latausta (**) – Akku tyhjä Vilkkuu kerran punaisena Akun virta vähissä...
  • Página 676: Arvioitu Latausaika

    Jos merkkivalo on sammuneena: Varmista, että akun sisältävä radiopuhelin tai erillinen akku on asetettu oikein laturiin. (Lisätietoja on kohdassa vaihe 4, "Lataaminen yhden yksikön laturissa", sivulla 13.) Varmista, että virtajohto on kytketty pitävästi laturin liitäntään ja oikeanlaiseen pistorasiaan ja että pistorasiaan tulee virta.
  • Página 677: Radiopuhelimen Ja Akun Lataaminen Monen Yksikön Laturilla (Lisävaruste)

    Radiopuhelimen ja akun lataaminen Aseta monen yksikön laturi tasaiselle pinnalle. monen yksikön laturilla (lisävaruste) Työnnä virtajohto monen yksikön laturin kaksinapaiseen liittimeen laturin pohjassa. Kytke virtajohto pistorasiaan. Sammuta radiopuhelin. Aseta radiopuhelin tai akku latauspaikkaan siten, että radiopuhelin tai akku on poispäin liitinpinnoista.
  • Página 678: Monen Yksikön Laturin Merkkivalo

    Monen yksikön laturin merkkivalo Taulukko 5: Laturin merkkivalo Tila Merkkivalo Lisätietoja Virta päällä Vihreä noin sekunnin ajan Latautuu Palaa punaisena Lataus on valmis Palaa vihreänä Vilkkuu nopeasti punaisena Akkuvirhe (*) Vilkkuu hitaasti keltaisena Odottaa latausta (**) Vilkahtaa kerran punaisena Akun virta vähissä Vilkkuu kahdesti keltaisena Akun tila Akku puolityhjä...
  • Página 679: Aloittaminen

    Huomautus: Älä pidä radiopuhelinta lähellä korvaa ALOITTAMINEN äänenvoimakkuuden ollessa suuri tai säätäessäsi äänenvoimakkuutta. Lisätietoja seuraavista kuvauksista on kohdassa "Radiopuhelimen osat" sivulla 7. KANAVAN VALITSEMINEN Valitse kanava kääntämällä kanavan RADIOPUHELIMEN KÄYNNISTÄMINEN JA valintanuppia, kunnes saavutat haluamasi SAMMUTTAMINEN Käynnistä radiopuhelin kääntämällä kanavan. Ääni ilmoittaa valitun kanavan. virtanuppia myötäpäivään.
  • Página 680: Puhelun Vastaanottaminen

    Huomautuksia: Huomautus: • Häiriönpoistokoodeja kutsutaan myös CTCSS/ • Jos haluat kuunnella valitun kanavan kaikkea DPL-koodeiksi tai PL/DPL-koodeiksi. liikennettä, määritä CTCSS/DPL-koodiksi 0 painamalla lyhyesti SB1-painiketta. Tämän ominaisuuden nimi on CTCSS/DPL-esto (kohinasalpa pois käytöstä). • (*) Ellei SB1-painikkeeseen ole ohjelmoitu muuta tilaa. PUHELUN VASTAANOTTAMINEN Valitse kanava kääntämällä...
  • Página 681: Kuuluvuusalue

    Häiriöiden välttämiseksi on Taajuus (Frequency): taajuus, jota radiopuhelin suositeltavaa, ettei radiopuhelimia käytetä alle käyttää lähetyksen ja vastaanottoon. 1,5 metrin etäisyydellä toisistaan. XT420:n Häiriönpoistokoodi (Interference Eliminator kuuluvuusalue on 16 250 neliömetriä, Code): nämä koodit helpottavat häiriönpoistoa 13 kerrosta ja 9 kilometriä tasaisilla alueilla.
  • Página 682: Radiopuhelimen Merkkivalot

    RADIOPUHELIMEN MERKKIVALOT RADION TILA MERKKIVALO Kanava varattu Palaa oranssina Kloonaustila Kaksi oranssia sykähdystä Kloonaus käynnissä Palaa oranssina Vakava virhe käynnistettäessä Välähdyskuvio vihreä-oranssi-vihreä toistuu neljän sekunnin ajan Akun varaus vähissä Sykkivä oranssi Laite sammutetaan, sillä akku on Nopeasti sykkivä oranssi tyhjä Tarkkailu (Monitor) Merkkivalo on sammuneena Käynnistys...
  • Página 683: Handsfree-Käyttö/Vox

    Kun lähetät, puhu lisävarusteen mikrofoniin. lisävaruste Lisävarusteliitäntä/ Lopeta puhuminen, kun vastaanotat lähetystä. -liitin VOX voidaan poistaa väliaikaisesti käytöstä Motorola Solutions XT -sarjan radiopuhelimia painamalla PTT-painiketta tai irrottamalla voi käyttää handsfree (VOX) -tilassa, kun äänilisävaruste. käytössä on yhteensopivia VOX-lisävarusteita. Huomautus: Voit tilata lisävarusteita Motorola Yhteensopivat VOX-lisävarusteet...
  • Página 684: Handsfree-Toiminto Ilman Lisävarusteita (Ivox)

    Oletusarvo on 3. iVOX-taso on määritettävä Äänikehotteiden valitseminen käyttäjätilassa jollekin muulle tasolle. Äänikehotteet voidaan ottaa käyttöön • 1 = vähäinen herkkyys käyttäjätilassa painamalla SB1-painiketta • 2 = keskitason herkkyys lyhyesti radiopuhelinta käynnistettäessä. • 3 = suuri herkkyys (Oletusarvoisesti asetus on käytössä.) Handsfree-toiminto ilman lisävarusteita Käynnistymisen äänitila (iVOX)
  • Página 685: Ohjelmointitoiminnot

    Taajuuden valinta (Frequencies Select) - OHJELMOINTITOIMINNOT toiminnolla voit valita taajuudet valmiista luettelosta. CPS (Customer Programming Software) - ohjelmiston ja ohjelmointikaapelin käyttö Häiriönpoistokoodi (Interference Eliminator helpottaa radiopuhelimen toimintojen Code) (CTCSS/DPL) auttaa minimoimaan ohjelmointia. häiriöt tarjoamalla valikoiman koodiyhdistelmiä, jotka suodattavat kohinaa ja tarpeettomia CPS-ohjelmiston voi ladata maksutta osoitteesta viestejä.
  • Página 686: Lisämääritystilaan Siirtyminen

    Voit tehdä sen siirtymällä ohjelmoitavasta toiminnosta toiseen. ennen lisämääritystilaan siirtymistä tai Taajuusarvojen ilmoittaminen koska tahansa lisämääritystilassa XT420-radiopuhelin käyttää PMR446-kaistaa, kääntämällä kanavan valintanuppia, jossa on käytettävissä 16 taajuutta. kunnes saavutat haluamasi kanavan. Voit lukea tai muokata taajuuksia, koodeja tai...
  • Página 687: Ctcss-/Dpl-Arvojen Lukeminen

    käyttämisen. 446,1–446,2 MHz:n analogisia Muokkaa automaattisia skannausarvoja taajuuksia ei sallita Venäjällä. SB1- ja SB2-painikkeilla. CTCSS-/DPL-arvojen lukeminen Asetusten tallentaminen Voit selata määritettäviä toimintoja painamalla Kun olet tyytyväinen asetuksiin, voit lyhyesti PTT-painiketta, kunnes kuulet nykyisen • jatkaa ohjelmointia painamalla lyhyesti PTT- koodin. Radiopuhelin siirtyy CTCSS/PL- painiketta, koodien ohjelmointitilaan.
  • Página 688 Ohjelmointitilan usein kysytyt kysymykset hyväksyisi sitä, koska suurin sallittu arvo on 219. Sama koskee taajuuksia. Kohdassa Keskittyminen herpaantui ohjelmoinnin "Taajuus- ja kooditaulukot" sivulla 46 voit aikana enkä muista, mitä toimintoa olin tarkistaa, oletko ohjelmoimassa kelvollista ohjelmoimassa. Mitä minun pitäisi tehdä? arvoa.
  • Página 689: Arvojen Ohjelmointiesimerkki

    ARVOJEN OHJELMOINTIESIMERKKI Ohjelmoin juuri haluamani arvon. Miten voin poistua ohjelmointitilasta? Taajuuden ohjelmointiesimerkki Sinulla on kaksi vaihtoehtoa: Oletetaan, että taajuuden nykyinen arvo on määritetty kanavalle 1 ja PMR446 • Jos olet ohjelmointitilassa, voit poistua siitä -oletustaajuudeksi on määritetty 02 (vastaa painamalla PTT-painiketta kahdesti pitkään. 446,03125 MHz:ä) ja että...
  • Página 690: Koodin Ohjelmointiesimerkki

    Koodin ohjelmointiesimerkki Automaattisen skannauksen ohjelmointiesimerkki Oletetaan, että koodin nykyiseksi arvoksi on Automaattinen skannaus on ohjelmointitilan määritetty tehdasasetus 001 ja että haluat kolmas toiminto, ja se voidaan ottaa tietyssä muuttaa CTCSS/DPL-koodiksi 103. Toimi kanavassa joko käyttöön (ON) tai poistaa seuraavasti: käytöstä (OFF). Siirry lisämääritystilaan.
  • Página 691: Muut Ohjelmointitoiminnot

    MUUT OHJELMOINTITOIMINNOT • Voit lopettaa skannauksen painamalla skannaukselle ohjelmoitua SB1- tai Skannaus SB2-painiketta lyhyesti uudelleen. Skannauksen avulla voi tarkkailla muita kanavia • Jos haluat skannata kanavan ilman ja havaita niillä käytäviä keskusteluja. Kun häiriönpoistokoodeja (CTCSS/DPL), määritä radiopuhelin havaitsee lähetyksen, se lopettaa kanavien koodiasetuksiksi 0 CTCSS/ skannauksen ja siirtyy aktiiviselle kanavalle.
  • Página 692: Häiriökanavan Poisto

    Häiriökanavan poisto CPS (CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE) -OHJELMISTO Häiriökanavan poisto (Nuisance Channel Delete) -toiminnolla voi poistaa kanavia skannauslistasta väliaikaisesti. Tämä toiminto on kätevä silloin, kun "häiriökanavan" Ohjelmoitava radiopuhelin merkityksettömät keskustelut häiritsevät radiopuhelimen skannaustoimintoa. Kanavan poistaminen skannauslistasta: • Käynnistä skannaustila painamalla USB-portit skannaukselle ohjelmoitua SB1- tai SB2- CPS-ohjelmointikaapeli painiketta.
  • Página 693: Aikakatkaisuajastin (Time-Out Timer)

    Jos haluat ohjelmoida toimintoja, tee XT-sarjan Huomautus: (*) CPS-ohjelmointikaapeli P/N HKKN4027_ on erikseen myytävä radiopuhelimen kytkennät laturin ja CPS- lisävaruste. Pyydä lisätietoja Motorola ohjelmointikaapelin avulla. Katso Kuva 1 Solutions-myyjältä, jolta olet ostanut sivulla 32. Siirrä CPS-ohjelmointikaapelin tuotteen. kytkin CPS Mode -asentoon. Aikakatkaisuajastin (Time-Out Timer) CPS-ohjelmiston avulla voit ohjelmoida Ajastin määrittää...
  • Página 694: Puheensalaus

    Puheensalaus Huomautuksia: • Edellä kuvatut toiminnot ovat vain esimerkkejä Puheensalaustoiminto vääristää lähettävää CPS-ohjelmiston toiminnoista. CPS- ääntä niin, ettei äänestä saa selvää ilman oikeaa ohjelmistossa on muitakin toimintoja. Lisätietoja koodia. Puheensalaus on oletusarvoisesti on CPS-ohjelmiston HELP-ohjetiedostossa. poistettu käytöstä (OFF). Jos haluat muuttaa salauskoodia radiopuhelin normaalikäytön •...
  • Página 695: Radiopuhelimen Kloonaus

    RADIOPUHELIMEN KLOONAUS Jos radiopuhelimia kloonataan monen yksikön laturilla, radiopuhelimia on oltava vähintään XT Series -radiopuhelimen profiileja voi kaksi: kloonata lähderadiopuhelimesta kohderadiopuhelimeen kolmella tavalla: • lähderadiopuhelin (radiopuhelin, jonka profiili kloonataan tai kopioidaan) • käyttämällä monen yksikön laturia (lisävaruste) • kohderadiopuhelin (radiopuhelin, johon •...
  • Página 696 Lisätietoja kahden radiopuhelimen Käynnistä lähdepuhelin seuraavassa järjestyksessä: kloonaamisesta on monen yksikön laturin mukana toimitetuissa käyttöohjeissa. • Paina PTT- ja SB2-painiketta pitkään yhtä aikaa samalla, kun käynnistät Kun tilaat monen yksikön laturin, käytä koodia radiopuhelimen: P/N PMLN6385_. • Odota 3 sekuntia ennen painikkeiden Huomautuksia: vapauttamista, kunnes kuulet •...
  • Página 697: Cps Ja Kloonauskaapelit (Lisävaruste)

    CPS ja kloonauskaapelit (lisävaruste) CPS-kaapeli • Sekä CPS-ohjelmistoa että kloonauskaapeleita voi käyttää XT- ja XTNi-sarjan radiopuhelimien kanssa. Kloonauskaapeli tukee XT- ja XTNi- sarjan radiopuhelimien käyttöä yhdessä. • CPS-kaapelilla ohjelmoidaan XT-sarjan Kloonauskaapeli radiopuhelimia. Varmista, että kaapelin kytkin on Legacy Cloning (Kloonaus) Flash- tai CPS-asennossa.
  • Página 698: Radiopuhelimen Kloonaus Käyttämällä R2R (Radiopuhelimesta Radiopuhelimeen) - Kloonauskaapelia (Lisävaruste)

    Radiopuhelimen kloonaus käyttämällä R2R • sinulla on kaksi yhden yksikön laturia tai (radiopuhelimesta radiopuhelimeen) - 2 yhden yksikön laturia XT-sarjan kloonauskaapelia (lisävaruste) radiopuhelimien kloonaukseen tai 1 yhden yksikön laturi XT-sarjan radiopuhelimelle ja 1 yhden yksikön laturi XTNi-sarjan radiopuhelimelle • olet sammuttanut radiopuhelimen. Irrota kaapelit (virtakaapeli tai USB-kaapelit) yhden yksikön laturista.
  • Página 699 toimet, ennen kuin yrität kloonausprosessia • Paina PTT- ja SB2-painikkeita pitkään yhtä aikaa samalla, kun käynnistät radiopuhelimen. uudelleen: • Odota kolme sekuntia ennen painikkeiden Varmista, että kummankin radiopuhelimen akut vapauttamista, kunnes kuulet sanan Cloning on ladattu täyteen. (Kloonaus). Tarkista kummankin yhden yksikön laturin Aseta lähderadio yhden yksikön laturiin.
  • Página 700: Kloonaus Cps (Customer Programming Software) -Ohjelmistolla

    • Radiopuhelin, johon on ohjelmoitu laajennetut taajuudet (446,00625–446,19375 MHz), ei tue kloonausta vanhoihin kahdeksan taajuuden Ohjelmoitava malleihin. radiopuhelin Kun tilaat kloonauskaapelin, käytä koodia P/N# HKKN4028_. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa "Lisävarusteet" sivulla 55. Kloonaus CPS (Customer Programming USB-portit Software) -ohjelmistolla CPS-ohjelmointikaapeli Tätä...
  • Página 701: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ongelma Kokeile... Lataa tai vaihda litiumioniakku. Ei virtaa Äärimmäiset käyttölämpötilat voivat vaikuttaa akun käyttöikään. Lisätietoja on kohdassa "Tietoja litiumioniakusta" sivulla 10. Varmista, että häiriönpoistokoodi on määritetty. Taajuus tai häiriönpoistokoodi voi olla käytössä. Muuta asetuksia joko vaihtamalla taajuudet tai koodit kaikissa Kanavalla kuuluu ääniä...
  • Página 702 Ongelma Kokeile... Teräs- ja/tai betonirakenteet, tiheät lehvästöt, rakennukset tai ajoneuvot pienentävät kuuluvuusaluetta. Paranna lähetystä tarkistamalla, että näköyhteys on suora. Radiopuhelimen pitäminen vartalon lähellä taskussa tai vyössä pienentää Rajallinen kuuluvuusalue kuuluvuusaluetta. Vaihda radiopuhelimen paikkaa. Voit parantaa kuuluvuusaluetta vähentämällä esteitä tai lisäämällä tehoa. Tehdas- ja liikerakennuksissa paras kuuluvuus on UHF-radiopuhelimilla.
  • Página 703 Ongelma Kokeile... Radiopuhelimet ovat liian lähellä toisiaan. Niiden välisen etäisyyden on oltava Voimakasta kohinaa tai vähintään 1,5 metriä. häiriöitä Radiopuhelimet ovat liian kaukana toisistaan tai esteet häiritsevät lähetystä. Lisätietoja on kohdassa "Puhuminen ja tarkkailu" sivulla 19. Lataa tai vaihda litiumioniakku. Akkujen varaus vähissä...
  • Página 704 Ongelma Kokeile... VOX-toimintoa ei ehkä ole otettu käyttöön. VOX-toimintoa ei voi ottaa Varmista CPS-ohjelmistossa, että VOX-herkkyystasona ei ole 0. käyttöön Lisävaruste ei toimi tai se ei ole yhteensopiva. Lisätietoja on kohdassa "Handsfree-käyttö/VOX" sivulla 23. Tarkista, että laturin kytkennät on tehty oikein ja että ne vastaavat yhteensopivaa virtalähdettä.
  • Página 705: Käyttäminen Ja Hoito

    KÄYTTÄMINEN JA HOITO Puhdista ulkokuori Älä käytä alkoholia tai Älä upota veteen. pehmeällä, kostealla liinalla. puhdistusliuoksia. Jos radiopuhelin putoaa veteen... Sammuta radiopuhelin ja Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä radiopuhelinta, poista akku ennen kuin se on täysin kuiva. Suomi...
  • Página 706: Taajuus- Ja Kooditaulukot

    TAAJUUS- JA KOODITAULUKOT Tämän osan taulukoissa on tietoja taajuuksista ja koodeista. Näistä taulukoista on apua, kun Motorola Solutions XT -sarjan kaksisuuntaisia radiopuhelimia käytetään muiden ammattikäyttöön tarkoitettujen radiopuhelimien kanssa. Useimmat taajuuskohdat vastaavat XTNi-sarjan taajuuskohtia. Oletuskanavan taajuus ja häiriönpoistokoodi Taajuus Taajuus Kanavan...
  • Página 707 XT420-mallin taajuusluettelo 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Varoitus: Oletuksena vain 446,0–446,1 MHz:n analogiset taajuudet ovat käytettävissä. 446,1–446,2 MHz:n analogisia taajuuksia tulisi käyttää vain maissa, joissa viranomaiset sallivat näiden taajuuksien käyttämisen. 446,1–446,2 MHz:n analogisia taajuuksia ei sallita Venäjällä.
  • Página 708: Ctcss- Ja Pl/Dpl-Koodit

    CTCSS- JA PL/DPL-KOODIT CTCSS-koodit CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Página 709 PL/DPL-koodit Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Suomi...
  • Página 710 PL/DPL-koodit (Jatkuu) Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Invertoitu DPL 39 Invertoitu DPL 40 Invertoitu DPL 41 Invertoitu DPL 42 Invertoitu DPL 43 Invertoitu DPL 44 Invertoitu DPL 45 Invertoitu DPL 46 Invertoitu DPL 47 Suomi...
  • Página 711 PL/DPL-koodit (Jatkuu) Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Invertoitu DPL 48 Invertoitu DPL 65 Invertoitu DPL 82 Invertoitu DPL 49 Invertoitu DPL 66 Invertoitu DPL 83 Invertoitu DPL 50 Invertoitu DPL 67 Invertoitu DPL 84 Invertoitu DPL 51 Invertoitu DPL 68 Invertoitu DPL 85 Invertoitu DPL 52 Invertoitu DPL 69...
  • Página 712 PL/DPL-koodit (Jatkuu) Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Invertoitu DPL 99 Invertoitu DPL 109 Invertoitu DPL 119 Invertoitu DPL 100 Invertoitu DPL 110 Invertoitu DPL 120 Invertoitu DPL 101 Invertoitu DPL 111 Invertoitu DPL 121 Invertoitu DPL 102 Invertoitu DPL 112 Invertoitu DPL 123 Muokattu DPL Invertoitu DPL 103...
  • Página 713: Motorolan Rajoitettu Takuu

    • Vahingot tai viat, jotka aiheutuvat normaalista TAKUU ja tavallisesta käyttötavasta poikkeavasta käyttötavasta tai tämän käyttöoppaan TAKUUTIEDOT ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Valtuutettu Motorola Solutions-jälleenmyyjä tai • Väärinkäytöstä, onnettomuudesta tai vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola välinpitämättömyydestä aiheutuvat viat tai Solutions-radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset vahingot.
  • Página 714 • Kaikki muovipinnat ja kaikki ulkoisesti esillä olevat osat, jotka naarmuuntuvat tai vahingoittuvat normaalin käytön aikana. • Väliaikaisesti vuokratut tuotteet. • Säännöllinen huolto ja korjaus tai varaosien vaihto normaalin käytön tai kulutuksen aikana. Suomi...
  • Página 715: Lisävarusteet

    AKKU LISÄVARUSTEET Osanumero Kuvaus AUDIO-LISÄVARUSTEET PMNN4434_ Normaali litiumioniakku Osanumero Kuvaus Suuren kapasiteetin PMNN4453_ D-tyylinen kuuloke, jossa pidike, litiumioniakku HKLN4599_ PTT ja mikrofoni KAAPELIT Seurantakuuloke, jossa pidike, HKLN4601_ PTT ja mikrofoni Osanumero Kuvaus Kääntyvä kuuloke, jossa pidike, HKLN4604_ PTT ja mikrofoni Radiopuhelimesta HKKN4028_ radiopuhelimeen...
  • Página 716: Laturit

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2013 ja 2018, Motorola Solutions, Inc.
  • Página 717 Huomautus Suomi...
  • Página 718 Juridiska meddelanden om programvara med öppen källkod: Den här Motorola Solutions-produkten innehåller programvara med öppen källkod. Mer information angående licenser, bekräftelser, nödvändiga copyrightmeddelanden och andra användarvillkor finns i dokumentationen för den här Motorola Solutions-produkten på: http://businessonline.motorolasolutions.com Gå till: Resurscenter > Produktinformation > Handbok > Tillbehör.
  • Página 719 Ta bort litiumjonbatteriet ... . 12 INNEHÅLL Strömförsörjning och laddare med fack ..... . 13 Innehåll.
  • Página 720 Starta upp - tonläge ....25 Customer Programming Software (CPS) . . . 33 Återställ till fabriksinställningar ..25 Timeout-tidsgräns ....34 Programmeringsfunktioner .
  • Página 721 Ljudtillbehör ......56 Batteri ......56 Kablar .
  • Página 722: Upphovsrätt För Datorprogramvara

    Vidare ska inte köp av Motorola Solutions- UPPHOVSRÄTT FÖR produkter innebära beviljande av, antingen DATORPROGRAMVARA direkt eller implicit, hinder, eller på annat sätt, någon licens under copyrighträttigheterna, Motorola Solutions-produkterna som beskrivs i patent, eller patentansökningar från Motorola den här handboken kan inkludera Solutions, med undantag för den normala icke-...
  • Página 723: Säkerhet

    Gå till föjande webbplats för en lista över SÄKERHET Motorola Solutions-godkända antenner, batterier och andra tillbehör: PRODUKTSÄKERHET OCH www.motorolasolutions.com ÖVERENSSTÄMMELSE MED BESTÄMMELSER OM RF-EXPONERING Läs användningsinstruktionerna och informationen om RF-energi som finns i broschyren Produktsäkerhet Vik tigt och RF-exponering i radions förpackning innan användning...
  • Página 724: Säkerhetsinformation För Batterier Och Laddare

    Om vaggan används för andra tillbehör, som Minska risken för elstötar genom att koppla bort inte rekommenderas av Motorola Solutions, kan laddaren från eluttaget innan du rengör eller det medföra risk för brand, elstötar eller utför underhåll av enheten.
  • Página 725: Riktlinjer För Användningssäkerhet

    RIKTLINJER FÖR • Se till att sladden dras så att det inte finns risk för att någon kliver eller snubblar på den, eller att ANVÄNDNINGSSÄKERHET den utsätts för vattenskador eller andra • Stäng av radion när batteriet laddas. påfrestningar. • Laddaren är inte lämplig för utomhusbruk.
  • Página 726: Radioöversikt

    RADIOÖVERSIKT RADIONS DELAR Kanalvalsratt Antenn Ratt för på/av/ volym Mikrofon Ljudtillbehör LED- 2-stiftkontakt indikator PTT-knapp (tryck för att Batteri tala) SB1 - Övervaka Modelletikett SB2 - Söka/ta XT420 bort störande kanal Svenska...
  • Página 727: Ratt För På/Av/Volym

    Litiumjonbatteriet Antenn XT-serien har ett litiumjonbatteri av standardkapacitet. Det kan finnas andra På modell XT420 går inte antennen att ta bort. batterier tillgängliga. Mer information finns i LED-indikator "Batterifunktioner och laddningsalternativ" på Används för att ge batteristatus, sidan 11.
  • Página 728 Den här användarguiden omfattar modellerna i XT420-serien. Radions modell visas på radions undersida och ger följande information: Tabell 1: Radiospecifikationer för XT420 Sändningsef Modell Frekvensband Antal kanaler Antenn fekt (watt) XT420 PMR446 Ej borttagbar Svenska...
  • Página 729: Batterier Och Laddare

    25 % varje dag XT-seriens radiomottagare har räcker ännu längre. litiumjonbatterier som finns i olika kapaciteter Motorola Solutions-batterier är designade som definierar batteriets livstid. specifikt för att användas med en Motorola BATTERIFUNKTIONER OCH Solutions-laddare och vice versa. Att ladda i LADDNINGSALTERNATIV utrustning som inte kommer från Motorola...
  • Página 730: Installera Litiumjonbatteriet

    20 timmar Flikar Platser Hög kapacitet Stäng av radion. Håll Motorola Solutions-logotypen uppåt på batteripaketet och sätt i flikarna längst ned på batteriet i facken på radion. Tryck den övre delen av batteriet mot radion tills du hör ett klick.
  • Página 731 Strömförsörjning och laddare med fack Kontaktadapter Kontaktadapter Strömförsörjning Laddare med fack Radion levereras med en laddare med fack och en strömförsörjning (även kallad transformator) och en uppsättning kontaktadaptrar. Din transformator kan växla så att den passar Strömförsörjning Strömförsörjning vilken som helst av de kontaktadaptrar som medföljer i radioförpackningen.
  • Página 732: Hölster

    När du skaffar ytterligare laddare eller Obs! För att ladda batteriet (med radion i), sätter du det i en Motorola Solutions-godkänd strömförsörjning måste du se till att du har laddare eller flerenhetsladdare. liknande laddare med fack och strömförsörjningsuppsättning. Ladda med laddare med fack för en enhet (SUC) Hölster...
  • Página 733: Ladda Ett Fristående Batteri

    Rikta in hålen i användningssäkerhet" på sidan 7. batteriet med räfflorna i laddaren med fack för Ladda ett fristående batteri en enhet. Tabell 2: Batterier som är godkända av Motorola Solutions Artikelnummer Beskrivning Litiumjonbatteri av PMNN4434_R standardtyp Litiumjonbatteri med hög...
  • Página 734: Lysdioder På Laddare Med Fack

    Lysdioder på laddare med fack Tabell 3: Indikatorlampa på laddaren Status LED-indikator Kommentarer Grönt i ungefär 1 sekund Start Fast rött sken Laddning Fast grönt sken Laddningen är färdig Blinkar snabbt med rött sken Batterifel (*) Blinkar snabbt med gult sken Väntar på...
  • Página 735: Beräknad Laddningstid

    Om indikatorlampan inte lyser eller blinkar alls: Kontrollera att radion med batteri, eller endast batteriet, är isatt på rätt sätt. (Mer information finns i steg 4 av "Ladda med laddare med fack för en enhet (SUC)" på sidan 14) Se till att strömkabeln sitter i laddningsuttaget ordentligt via ett lämpligt eluttag och att det finns ström i uttaget.
  • Página 736: Ladda Radio Och Batteri Med En Flerenhetsladdare - Muc (Valfritt Tillbehör)

    Ladda radio och batteri med en Placera MUC på en plan yta. flerenhetsladdare – MUC (valfritt tillbehör) Sätt i strömsladden i MUC:ns dubbla stiftskontakt nedtill på MUC:n. Anslut nätsladden till ett vägguttag. Stäng av radion. Sätt i radion eller batteriet i laddningsfacket med radion eller batteriet vänt bort från kontakterna.
  • Página 737: Lysdioder På Flerenhetsladdaren

    Lysdioder på flerenhetsladdaren Tabell 5: Indikatorlampa på laddaren Status Lysdiodens status Kommentarer Start Lyser grönt i ca. 1 sek Laddning Lyser rött Laddningen är färdig Lyser grönt Snabb röd blinkning Batterifel (*) Blinkar långsamt med gult sken Väntar på laddning (**) 1 röd blinkning Låg batterinivå...
  • Página 738: Komma Igång

    VÄLJA KANAL KOMMA IGÅNG Välj en kanal genom att vrida på kanalväljaren tills du kommer till den önskade kanalen. Mer information om följande förklaringar finns i En röst anger den valda kanalen. "Radions delar" på sidan 8. Varje kanal har egna frekvens-, SLÅ...
  • Página 739: Ta Emot Ett Anrop

    Anteckningar: Obs! • Störningselimineringskoder kallas också CTCSS/ • För att lyssna efter alla aktiviteter på en aktuell DPL-koder eller PL/DPL-koder kanal trycker du kort på SB1-knappen för att ställa in CTCSS/DPL-koden till 0. Den här funktionen kallas "CTCSS/DPL Defeat (Squelch set to SILENT)"...
  • Página 740: Räckvidd

    1,5 meter, för att undvika störning. Täckningen tillhandahålla ett antal kodkombinationer. för XT420 är 16,250 kvadratmeter, 13 våningar Krypteringskod: Koder som gör att och 9 km i platta områden. sändningarna blir ohörbara för den som lyssnar Räckvidden beror på...
  • Página 741: Radions Lysdioder

    RADIONS LYSDIODER RADIOSTATUS LYSDIOD Kanal upptagen Fast orange ljus Kloningsläge Dubbla orange hjärtslag Kloning pågår Fast orange ljus En grön blinkning, en orange blinkning, en grön blinkning, repetera i Allvarligt fel vid uppstart 4 sekunder Låg batterinivå Orange hjärtslag Avstängning på grund av låg Snabba orange hjärtslag batterinivå...
  • Página 742: Handsfree-Användning/Vox

    Tillbehörsport/ VOX kan tillfälligt inaktiveras genom att trycka kontakt på PTT-knappen eller genom att ta bort Motorola Solutions XT-seriens radiomottagare ljudtillbehöret. kan användas handsfree (VOX) tillsammans Obs! Kontakta din Motorola Solutions- med kompatibla VOX-tillbehör.
  • Página 743: Handsfree Utan Tillbehör (Ivox)

    Standardvärde är "3". iVOX-nivå ska ställas in Växla röstmeddelande i användarläge på en annan nivå. Ett kort tryck på SB1-knappen samtidigt som radion sätts på för att aktivera/inaktivera • 1 = Låg känslighet röstmeddelande i användarläge. (Standard är • 2 = Medium-känslighet satt till ON (på)).
  • Página 744: Advanced Configuration Mode (Avancerat Programmeringsläge)

    När radion är inställd på Advanced PROGRAMMERINGSFUNK- Configuration (avancerad konfiguration) kan du TIONER läsa och ändra tre funktioner: För att enkelt programmera alla funktioner i • Frequency Selection (Frekvensval), radion rekommenderar vi att du använder CPS • Codes (koder) (CTCSS/DPL) och (Customer Programming Software) och •...
  • Página 745: Gå Till Advanced Configuration Mode

    Avancerad Gå till Frequencies Values (frekvensvärden) konfiguration genom att vrida på XT420-radion använder PMR446-bandet som kanalväljarratten tills du kommer till önskad har 16 tillgängliga frekvenser. kanal. För att läsa eller ändra frekvenser, koder och I programmeringsläget "Idle"...
  • Página 746: Läsa Ctcss-/Dpl-Värden

    De analoga frekvenserna 446,1–446,2 MHz Ändra värden för automatisk sökning med är inte tillåtna i Ryssland. knapparna SB1 och SB2. Läsa CTCSS-/DPL-värden Spara inställningar Gå igenom de funktioner som går att När du är nöjd med inställningarna kan du konfigurera genom att kort trycka på PTT- antingen: knappen tills du hör aktuell kod.
  • Página 747 Vanliga frågor om programmeringsläge Radion tillåter inte att du programmerar ett värde som inte finns i frekvens- och kodpoolen. Jag blev distraherad när jag programmerade Om du till exempel försöker programmera kod och glömde vilken funktion jag höll på med. Vad 220 kommer radion inte att godkänna det ska jag göra? eftersom maxvärdet är 219.
  • Página 748: Exempel På Programmeringsvärden

    EXEMPEL PÅ PROGRAMMERINGSVÄRDEN • Stäng av radion och börja om. Jag programmerade just det värde jag ville ha. Exempel på att programmera en frekvens Hur lämnar jag programmeringsläget? Anta att aktuellt frekvensvärde är inställt på Gör något av följande: Kanal 1, med standardfrekvensen PMR446 inställd på...
  • Página 749: Exempel På Att Programmera En Kod

    Exempel på att programmera en kod Exempel på programmering av automatisk sökning Anta att aktuellt kodvärde är inställt på Automatisk sökning är den tredje tillgängliga fabriksinställningen ‘001’ och du vill ändra det funktionen i programmeringsläget och kan till CTCSS-/DPL-kod = 103. Följ sekvensen ställas in på...
  • Página 750: Övriga Programmeringsfunktioner

    ÖVRIGA PROGRAMMERINGSFUNKTIONER • För att avsluta sökning trycker du kort på SB1- eller SB2-knappen (programmerad för sökning) Sökning igen. Med sökning kan du övervaka andra kanaler • Om du vill söka på en kanal utan för att upptäcka konversationer. När radion störningselimineringskoderna (CTCSS/DPL), upptäcker en sändning slutar den söka och går ställer du in kodinställningarna för kanalerna på...
  • Página 751: Ta Bort Störande Kanal

    Ta bort störande kanal CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) Med Ta bort störande kanal kan du tillfälligt ta bort kanaler från söklistan. Den här funktionen är användbar när irrelevanta konversationer på en "störningskanal" låser upp radions Radio som ska programmeras sökfunktion. Så...
  • Página 752: Timeout-Tidsgräns

    (*) CPS-programmeringskabel P/N# Standardvärde för kryptering är OFF (av). För HKKN4027_ är ett tillbehör som säljs att ändra krypteringskod under radions separat. Kontakta din Motorola Solutions- normala drift måste krypteringsfunktionen vara återförsäljare för mer information. programmerad till antingen SB1 eller SB2.
  • Página 753: Omvänd Burst

    Omvänd burst Omvänd burst eliminerar oönskat brus (brusspärr) om signalen förloras. Du kan välja värden på antingen 180 eller 240 för att vara kompatibel med andra radiomottagare. Standardvärdet är 180. Anteckningar: • Funktionerna som beskrivs på föregående sidor är bara några av de funktioner som CPS har. CPS har fler möjligheter.
  • Página 754: Klona En Radio

    KLONA EN RADIO De måste finna minst två radiomottagare för att kunna klona via MUC: Du kan klona radioprofiler i XT-serien från en källradio till en målradio genom att använda • en källradio (radio vars profiler ska klonas eller någon av dessa 3 metoder: kopieras från) och •...
  • Página 755 SB1-knappen. • MUC-facknummer ska läsas från vänster till När kloningen är klar kommer källradion att höger med Motorola Solutions-logotypen framåt. antingen meddela "succesful" (kloningen • En radio som är programmerad med de utökade lyckades) eller "fail" (kloningen misslyckades).
  • Página 756 CPS- och kloningskablar (valfritt tillbehör) CPS-kabel • Både CPS- och kloningskablar är gjorda för att fungera med radiomottagare i antingen XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskabeln stödjer en blandning av radiomottagare i XT- och XTNi- serien. Kloningskabel • CPS-kabel programmerar radio i XT-serien. Se till Legacy att kabelomkopplaren är i läget "Flash"...
  • Página 757 Klona radio med kloningskabeln (valfritt • Stäng av radiomottagarna och tillbehör) för radio-till-radio (R2R) dra ur alla kablar (strömförsörjning eller USB- kablar) från SUC. Sätt i ena änden av kloningskabelns mini-USB- kontakt till den första SUC och den andra änden till den andra SUC. Obs! Under kloningsprocessen används ingen ström till SUC.
  • Página 758: Gör Så Här Om Kloningen Misslyckas

    När kloningen är klar hörs antingen "Succesful" Se till att det inte finns någon smuts i (kloningen lyckades) eller "Fail" (kloningen laddningsfacket eller på radiokontakterna. misslyckades) från källradion. Om källradion Se till att målradion är på. har skärm kommer den antingen att visa "Pass" Se till att källradion är i kloningsläge.
  • Página 759: Kloning Med Hjälp Av Customer Programming Software (Cps)

    Kloning med hjälp av Customer Programming Software (CPS) När du klonar med den här metoden behöver Radio som ska du CPS-programvaran, en laddare med fack programmeras och CPS-programmeringskabeln. Hänvisa till P/N# HKKN4028_ när du beställer CPS-programmeringskabeln. Information om hur du klonar via CPS finns USB-portar antingen i: CPS-programmeringskabel...
  • Página 760 FELSÖKNING Symptom Försök med det här... Ladda eller byt litiumjonbatteri. Ingen ström Extrema driftstemperaturer kan påverka batteriets livstid. Mer information finns i "Om litiumjonbatteriet" på sidan 11. Bekräfta att störningselimineringskod är inställd. Frekvens- eller störningselimineringskod kan användas. Det hörs andra ljud eller Ändra inställningar: ändra antingen frekvenser eller koder på...
  • Página 761 Symptom Försök med det här... Stål- och/eller betongkonstruktioner, kraftig isolering, byggnader eller fordon minskar räckvidden. Kontrollera att det är klar sikt för att förbättra sändningen. Att bära radion nära kroppen, som i fickan eller i bältet, minskar räckvidden. Ändra plats för radion. För att öka räckvidden och täckningen kan du ta bort Begränsad anropsräckvidd hinder eller öka effekten.
  • Página 762 Symptom Försök med det här... Radiomottagarna är för nära varandra. De måste vara på minst 1,5 meters avstånd. Kraftig statisk elektricitet eller Radiomottagarna är för långt ifrån varandra eller det finns hinder som stör störning sändningen. Mer information finns i "Tala och övervaka" på sidan 20. Ladda eller byt litiumjonbatteri.
  • Página 763 Symptom Försök med det här... VOX-funktionen kan vara avstängd. Använd CPS för att säkerställa att känslighetsnivån för VOX inte står på "0". Det går inte att aktivera VOX Tillbehör fungerar inte eller är inte kompatibelt. Mer information finns i "Handsfree-användning/VOX" på sidan 24. Kontrollera att laddningsfacket är korrekt anslutet till en kompatibel strömkälla.
  • Página 764: Användning Och Skötsel

    ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Använd en mjuk, fuktig trasa Sänk inte ner i vatten Använd inte sprit eller för att rengöra utsidan rengöringsmedel Om radion sänks ner i vatten ... Stäng av radion och Torka med en mjuk trasa Använd inte radion förrän ta bort batterierna den är helt torr Svenska...
  • Página 765: Frekvens- Och Koddiagram

    FREKVENS- OCH KODDIAGRAM Diagrammen i det här avsnittet innehåller frekvens- och kodinformation. Diagrammen är användbara vid användning av Motorola Solutions XT-seriens tvåvägsradio med andra företagsradio. De flesta frekvenspositioner är samma som XTNi-seriens frekvenspositioner. Standardkanalfrekvens och störningselimineringskod Frekvens Frekvens Kanal #...
  • Página 766 XT420 – fullständig frekvenslista 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Varning: Endast de analoga frekvenserna 446,0–446,1 MHz är tillgängliga som standard. De analoga frekvenserna 446,1–446,2 MHz får endast användas i länder där dessa frekvenser är tillåtna av statliga myndigheter.
  • Página 767: Ctcss- Och Pl/Dpl-Koder

    CTCSS- OCH PL/DPL-KODER CTCSS-koder CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192.8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Página 768 PL/DPL-koder Svenska...
  • Página 769 PL/DPL-koder (Fortsättning) Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Inverterad DPL 39 Inverterad DPL 40 Inverterad DPL 41 Inverterad DPL 42 Inverterad DPL 43 Inverterad DPL 44 Inverterad DPL 45 Inverterad DPL 46 Inverterad DPL 47 Svenska...
  • Página 770 PL/DPL-koder (Fortsättning) Inverterad DPL 48 Inverterad DPL 65 Inverterad DPL 82 Inverterad DPL 49 Inverterad DPL 66 Inverterad DPL 83 Inverterad DPL 50 Inverterad DPL 67 Inverterad DPL 84 Inverterad DPL 51 Inverterad DPL 68 Inverterad DPL 85 Inverterad DPL 52 Inverterad DPL 69 Inverterad DPL 86 Inverterad DPL 53...
  • Página 771 PL/DPL-koder (Fortsättning) Inverterad DPL 99 200 Inverterad DPL 109 Inverterad DPL 119 Inverterad DPL 100 201 Inverterad DPL 110 Inverterad DPL 120 Inverterad DPL 101 202 Inverterad DPL 111 Inverterad DPL 121 Inverterad DPL 102 203 Inverterad DPL 112 Inverterad DPL 123 Inverterad DPL 103 204 Inverterad DPL 113 Anpassad DPL...
  • Página 772: Motorolas Begränsade Garanti

    Lämna inte tillbaka • Antenner som har gått sönder eller skadats radion till Motorola Solutions. För att vara om detta inte förorsakats som en direkt följd berättigad till garantiservice måste du visa upp av fel i materialet eller tillverkningen.
  • Página 773 • Produkter som hyrts på en tillfällig basis. • Periodiskt underhåll och reparation av reservdelar pga normal användning och slitage. Svenska...
  • Página 774 BATTERI TILLBEHÖR Artikelnr. Beskrivning LJUDTILLBEHÖR PMNN4434_ Litiumjonbatteri av standardtyp Artikelnr. Beskrivning Litiumjonbatteri med hög PMNN4453_ D-formad öronsnäcka med PTT- kapacitet HKLN4599_ mikrofon med klämma KABLAR Övervakningsöronsnäcka med HKLN4601_ PTT-mikrofon med klämma Artikelnr. Beskrivning Vridbar hörlur med PTT- HKLN4604_ mikrofon med klämma HKKN4028_ Radio-till-radio-kloningskabel Öronsnäcka med PTT-mikrofon...
  • Página 775 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. © 2013 och 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 776 Açık Kaynak Yazılımı Yasal Bildirimleri: Bu Motorola Solutions Ürünü, Açık Kaynak Yazılımı içermektedir. Lisanslar, kabuller, gerekli telif bildirimleri ve diğer kullanım şartlarıyla ilgili bilgiler için bu Motorola Solutions Ürününe ait olan ve aşağıdaki adreste yer alan Belgelere bakın: http://businessonline.motorolasolutions.com Git: Kaynak Merkezi > Ürün Bilgileri > Kılavuz > Aksesuarlar.
  • Página 777 Lityum-İyon (Li-İyon) Bataryayı İÇİNDEKİLER Takma ......12 Lityum-İyon (Li-Ion) Bataryayı İÇİNDEKİLER ......1 Çıkarma .
  • Página 778 iVOX Hassasiyetini Ayarlama ..24 Tarama Listesini Düzenleme ..32 Aksesuarsız Eller Serbest Kullanım İstenmeyen Kanalı Silme ... . 33 (iVOX) .
  • Página 779 MOTOROLA SOLUTIONS SINIRLI GARANTİ ......54 AKSESUARLAR..... .56 SES AKSESUARLARI.
  • Página 780: Bi̇lgi̇sayar Yazilimi Teli̇f Haklari

    çıkarttığı münhasır olmayan telif ücretsiz normal lisans hariç olmak üzere, Bu kılavuzda anlatılan Motorola Solutions Motorola Solutions telif hakları, patentleri ve ürünlerine, telif hakkı alınmış yarı-iletken bellekler patent uygulamaları altında olan hiçbir lisansın, ya da diğer ortamlarda saklanan Motorola doğrudan ya da zımnen, hukuki engel ya da...
  • Página 781: Güvenli̇k

    Motorola Solutions tarafından onaylanan GÜVENLİK antenlerin, bataryaların ve diğer aksesuarların listesi için onaylı aksesuarların listelendiği şu ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE RF web sitesini ziyaret edin: ENERJİSİNE MARUZ KALMA www.motorolasolutions.com UYUMLULUĞU Bu ürünü kullanmadan önce telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliği ve RF Enerjisine Maruz Kalma kitapçığında yer alan kullanım...
  • Página 782: Batarya Ve Şarj Ci̇hazi Güvenli̇k

    şekilde • bataryayla çalışan telsiz. zarar görmüş şarj cihazını çalıştırmayın. Şarj cihazını yetkili bir Motorola Solutions servis Yaralanma riskini azaltmak için sadece temsilcisine götürün. Motorola Solutions onaylı yeniden şarj edilebilir Şarj cihazını parçalarına ayırmayın; şarj cihazı...
  • Página 783: Güvenli̇ Çaliştirma Yönergeleri̇

    GÜVENLİ ÇALIŞTIRMA • Kablonun kimsenin üzerine basmayacağı, takılmayacağı ya da suya, hasara veya baskıya YÖNERGELERİ maruz kalmayacağı bir konuma yerleştirildiğinden • Bataryayı şarj ederken telsizi KAPATIN. emin olun. • Bu cihaz dış alanda kullanım için uygun değildir. Yalnızca kuru yerlerde/koşullarda kullanın. •...
  • Página 784: Telsi̇ze Genel Bakiş

    TELSİZE GENEL BAKIŞ TELSİZ PARÇALARI Kanal Seçim Düğmesi Anten Açma/Kapatma/ Ses Düğmesi Mikrofon Ses Aksesuarı Göster- 2 Pim Konektörü gesi PTT (Bas Konuş) Düğmesi Batarya SB1 - İzleme Model Etiketi SB2 - Tarama/ XT420 İstenmeyen Kanal Silme Türkçe...
  • Página 785: Açma/Kapatma/Ses Düğmesi

    XT Serisi, Standart Kapasiteli Li-İyon batarya konuşun. ile gelir. Diğer bataryalar da mevcut olabilir. Anten Daha fazla bilgi için bkz. "BATARYA Model XT420 için anten çıkarılamaz. ÖZELLİKLERİ VE ŞARJ ETME SEÇENEKLERİ", sayfa 11. LED Göstergesi Batarya durumunu, çalıştırma durumunu, telsiz çağrı...
  • Página 786 Bu Kullanıcı Kılavuzu XT420 Serisi modellerini kapsamaktadır. Telsizin modeli telsizin altında gösterilir ve aşağıdaki bilgileri içerir. Tablo 1: XT420 Telsiz Teknik Özellikleri Kanalların Frekans Yayın Gücü Model Anten Bandı (Watts) Numarası XT420 PMR446 Çıkarılamaz Türkçe...
  • Página 787: Bataryalar Ve Şarj Ci̇hazlari

    Solutions şarj cihazlarıyla kullanılmak üzere BATARYA ÖZELLİKLERİ VE ŞARJ ETME tasarlanmıştır. Aynı şekilde Motorola Solutions SEÇENEKLERİ şarj cihazları da Motorola Solutions bataryalarıyla Li-İyon Batarya Hakkında kullanım içindir. Motorola Solutions olmayan XT Serisi telsiz şarj edilebilir Li-İyon bataryayla ekipmanlarla şarj etmek bataryada hasara yol birlikte sizlere ulaşır.
  • Página 788: Takma

    Tırnaklar Batarya Batarya Yuvalar Batarya Türü Tasarrufu Tasarrufu KAPALI AÇIK Telsizi KAPATIN. Batarya paketi üzerindeki Motorola Solutions Standart 16 Saat 20 Saat logosu yukarı bakacak şekilde bataryanın Yüksek Kapasite Mevcut Değil Mevcut Değil altındaki tırnakları telsiz gövdesinin altındaki yuvalara yerleştirin.
  • Página 789: Güç Kaynağı, Adaptörler Ve Şarj Cihazı Tepsisi

    Güç Kaynağı, Adaptörler ve Şarj Cihazı Adaptör Tepsisi Adaptör Güç Kaynağı Şarj Cihazı Tepsisi Telsizinizle birlikte bir Şarj Cihazı Tepsisi, bir Güç Kaynağı (Dönüştürücü olarak da bilinir) ve adaptör grubu sunulur. Güç Kaynağı Güç Kaynağı Güç Kaynağınız telsiz paketiyle sunulan tüm adaptörlere uyacak şekilde değiştirilebilir.
  • Página 790: Tutucu

    Telsize takılı olan bir bataryayı şarj ederken Not: Bataryayı (telsize takılıyken) şarj etmek için bataryanın tamamen dolması için telsizi Motorola Solutions onaylı Şarj Cihazına ya KAPATIN. Daha fazla bilgi için bkz. "GÜVENLİ da Çok Üniteli Şarj Cihazına yerleştirin. ÇALIŞTIRMA YÖNERGELERİ", sayfa 7.
  • Página 791 Bataryayı Tek Başına Şarj Etme Tablo 2: Motorola Solutions Onaylı Bataryalar Parça Açıklama Numarası PMNN4434_R Standart Li-İyon Batarya Yüksek Kapasiteli Li-İyon PMNN4453_R Batarya Bataryayı tek başına şarj etmek için (adım 4, sayfa 14) yukarıda gösterildiği gibi bataryanın iç yüzü Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisinin ön kısmıyla yüz yüze gelecek şekilde bataryayı...
  • Página 792: Şarj Cihazı Tepsisi Led Göstergeleri

    Şarj Cihazı Tepsisi LED Göstergeleri Tablo 3: Şarj Cihazı LED Göstergesi Durum LED Göstergesi Açıklamalar Yaklaşık 1 saniyelik yeşil Güç Açık Sabit Kırmızı Şarj Oluyor Sabit Yeşil Şarj İşlemi Tamamlandı Kırmızı Hızlı Yanıp Sönme Batarya Arızası (*) Sarı Yavaş Yanıp Sönme Şarj Olmayı...
  • Página 793: Tahmini Şarj Süresi

    LED göstergesi YOKSA: Batarya takılı telsizin veya tek başına bataryanın doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. (bkz. adım 4 / "Şarj Cihazı Tepsisi ile Şarj Etme (Tek Üniteli Şarj Cihazı)", sayfa 14) Güç kaynağı kablosunun uygun bir AC prizi kullanarak şarj cihazı soketine güvenli bir şekilde takıldığından ve prizde güç...
  • Página 794 Telsizi ve Bataryayı Çok Üniteli Şarj Çok Üniteli Şarj Cihazını düz bir yüzeye Cihazı kullanarak Şarj Etme (İsteğe yerleştirin. Bağlı Aksesuar) Güç kablosunu Çok Üniteli Şarj Cihazının altındaki çift pim konektörüne takın. Güç kablosunu AC prizine takın. Telsizi KAPALI duruma getirin. Telsizi ya da bataryayı...
  • Página 795: Çok Üniteli Şarj Cihazı Led Göstergesi

    Çok Üniteli Şarj Cihazı LED Göstergesi Tablo 5: Şarj Cihazı LED Göstergesi Durum LED Durumu Açıklamalar Güç Açık Yaklaşık 1 sn. yeşil Şarj Oluyor Sabit kırmızı Şarj Tamamlandı Sabit yeşil Kırmızı hızlı yanıp sönme Batarya Arızası (*) Sarı yavaş yanıp sönme Şarj olmayı...
  • Página 796: Başlarken

    Not: Ses yüksekken veya sesi ayarlarken telsizi BAŞLARKEN kulağınıza çok yaklaştırmayın. Aşağıdaki açıklamalar için bkz. "TELSİZ KANAL SEÇME PARÇALARI", sayfa 8. Kanal seçmek için istediğiniz kanala gidene kadar Kanal Seçim Düğmesini döndürün. Bir TELSİZİ AÇMA/KAPATMA ses seçili kanalı belirtir. Telsizi AÇMAK için Açma/Kapatma/Ses Düğmesini saat yönünün tersine çevirin.
  • Página 797: Çağri Alma

    Notlar: Not: • Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodları ayrıca • Geçerli bir kanaldaki tüm etkinliği dinlemek için CTCSS/DPL kodları veya PL/DPL kodları SB1 düğmesine kısa basarak CTCSS/DPL şeklinde de yer almaktadır. kodunu 0'a ayarlayın. Bu özelliğe 'CTCSS/DPL Erteleme (Susturucu SESSİZ olarak ayarlıdır)'. •...
  • Página 798: Konuşma Mesafesi̇

    Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu: Bu kodlar, mesafede birden fazla telsiz kullanmamanız kod kombinasyonları seçimi sağlayarak tavsiye edilir. XT420'ın kapsama alanı 16.250 parazitin en aza indirilmesini sağlar. metrekare, 13 kat ve düz alanlarda 9 km'dir. Şifreleme Kodu: Belirli kodlara ayarlı olmayan Konuşma mesafesi alana bağlıdır.
  • Página 799: Telsi̇z Led Göstergeleri̇

    TELSİZ LED GÖSTERGELERİ TELSİZ DURUMU LED GÖSTERGESİ Kanal Meşgul Sürekli Turuncu Kopyalama Kipi Çift Turuncu Sinyal Kopyalama Devam Ediyor Sürekli Turuncu Bir Yeşil Yanıp Sönme, Bir Turuncu Yanıp Sönme, Bir Yeşil Yanıp Sönme, Çalıştırmada Düzeltilemez Hata ardından 4 saniyelik tekrar Batarya Zayıf Turuncu Sinyal Zayıf Batarya Kapanması...
  • Página 800: Eller Serbest Kullanim/Vox

    Yayın yapmak için aksesuar mikrofonuna Aksesuarı Aksesuar Bağlantı konuşun, yayın almak için konuşmayı bırakın. Noktası/Konektörü PTT düğmesine basarak ya da ses aksesuarını Motorola Solutions XT serisi telsizler uyumlu çıkararak VOX geçici olarak devre dışı VOX aksesuarları kullanıldığında eller bırakılabilir. serbestken (VOX) çalışabilir. Not: Aksesuarların siparişi için Motorola...
  • Página 801: Aksesuarsız Eller Serbest Kullanım

    Varsayılan ayar '3'tür. iVOX seviyesi farklı bir Bu özellik sadece CPS aracılığıyla seviyeye ayarlanmalıdır. ayarlanabilir. Mikrofon varsayılan ayarı 2'dir (orta düzey kazanç). • 1 = Düşük hassasiyet Kullanıcı Kipinde Sesli İstemi Değiştirme • 2 = Orta düzey hassasiyet Kullanıcı Kipinde Sesli İstemi etkinleştirmek/ •...
  • Página 802: Programlama Özelli̇kleri̇

    Frekans Seçimi özelliği, önceden tanımlanmış PROGRAMLAMA bir listeden frekans seçmenizi sağlar. ÖZELLİKLERİ Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu (CTCSS/ Telsizinizdeki bütün özellikleri kolayca DPL) statiği, gürültüyü ve istenmeyen mesajları programlamak için Müşteri Programlama filtreleyen kod kombinasyonları seçimi sunarak Yazılımını (CPS) ve programlama kablosunu paraziti en aza indirmenizi sağlar.
  • Página 803: Gelişmiş Yapılandırma Kipine Giriş

    Otomatik Tarama ayarlarını duyabilirsiniz. ayarlandığından emin olun. Gelişmiş Yapılandırma Kipine girmeden önce ya da Frekans Değerlerini Girme Gelişmiş Yapılandırma Kipindeyken XT420 telsiz, 16 kullanılabilir frekansı olan herhangi bir anda Kanal Seçme Düğmesini PMR446 bandını kullanır. istediğiniz kanala ulaşana kadar döndürerek bunu gerçekleştirebilirsiniz.
  • Página 804: Ctcss / Dpl Değerlerini Okuma

    CTCSS / DPL Değerlerini Okuma Ayarları Kaydetme Mevcut kodu duyana kadar PTT düğmesine İstediğiniz ayarları yaptıktan sonra kısaca basarak yapılandırma için mevcut yapabilecekleriniz şunlardır: özellikleri tarayın. Telsiz CTCSS/PL kodları • PTT düğmesine kısaca basarak programlamaya programlama kipine geçer. devam etmek, SB1 ve SB2 düğmelerini kullanarak yeni bir •...
  • Página 805 Programlama Kipi Hakkında Sıkça Örneğin; kod 220'yi programlamaya çalışırsanız Sorulan Sorular telsiz bunu kabul etmez, çünkü izin verilen maksimum değer 219'dur. Aynısı frekanslar için Programlama yaparken dikkatim dağıldı ve de geçerlidir. Geçerli bir değeri programlamaya hangi özelliği programladığımı unuttum. Ne çalıştığınızdan emin olmak için bkz.
  • Página 806: Örnekleri̇

    DEĞERLERİ PROGRAMLAMA ÖRNEKLERİ • Telsizi KAPATIN ve yeniden başlatın. İstediğim değeri programladım. Programlama Bir Frekansı Programlama Örneği kipinden nasıl çıkarım? Mevcut frekans değerinin Kanal 1'e ayarlı Yapabilecekleriniz şunlardır: olduğunu varsayalım, PMR446 varsayılan frekans da '02' (446,03125 MHz'e denk geliyor) • Programlama kipindeyseniz çıkmak için PTT olsun ve siz bunu Frekans Numarası...
  • Página 807: Bir Kodu Programlama Örneği

    Bir Kodu Programlama Örneği Programlama Kipinden çıkmak ya da telsizi KAPATMAK için PTT düğmesine tekrar uzunca Mevcut kod değerinin fabrika varsayılanı olan basın. '001' değerine ayarlı olduğunu varsayalım, Otomatik Tarama Programlaması Örneği siz de bu kodu CTCSS/DPL Kod = 103 ile değiştirmek istiyorsunuz.
  • Página 808: Di̇ğer Programlama Özelli̇kleri̇

    DİĞER PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ • Taramayı durdurmak için SB1 ya da SB2 düğmelerinden birine (tarama için Tarama programlanmış) tekrar kısaca basın. Tarama, konuşmaları algılamanız için diğer • Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodları (CTCSS/ kanalları izlemenizi sağlar. Telsiz bir yayın DPL) olmadan tarama yapmak istiyorsanız algıladığında taramayı...
  • Página 809: İstenmeyen Kanalı Silme

    İstenmeyen Kanalı Silme MÜŞTERİ PROGRAMLAMA YAZILIMI (CPS) İstenmeyen Kanalı Silme seçeneği Tarama Listesinden geçici olarak kanal silmenizi sağlar. Telsizin tarama özelliğini bloke eden Programlanacak telsiz 'istenmeyen' kanallardaki alakasız konuşmalar için bu özellik faydalıdır. Tarama Listesinden bir kanal silmek için: • Tarama kipini (tarama için programlanmış) SB1 USB Portları...
  • Página 810: Zaman Aşımı Zamanlayıcısı

    Telsizin normal çalışması esnasında şifrelemeyi Not: (*) CPS Programlama Kablosu P/N# değiştirmek için Şifreleme özelliğinin SB1 ya da HKKN4027_ ayrı satılan bir aksesuardır. SB2 düğmelerinden birine programlanmış Daha fazla bilgi için lütfen Motorola Solutions olması gerekmektedir. satın alma noktasıyla iletişime geçin. Türkçe...
  • Página 811: Gürültü Bastırma

    Gürültü Bastırma Gürültü Bastırma kaybolan taşıyıcı tespiti sırasında istenmeyen gürültüyü (hat gürültüsünü) ortadan kaldırır. Diğer telsizlerle uyumlu olması için bu değeri 180 ya da 240 olarak ayarlayabilirsiniz. Varsayılan değer 180'dir. Notlar: • Önceki sayfalarda tanımlanan özellikler CPS'nin sahip olduğu özelliklerin sadece bazılarıdır. CPS daha fazla özellik sağlar.
  • Página 812: Kopyalama Telsi̇zleri̇

    KOPYALAMA TELSİZLERİ Çok Üniteli Şarj Cihazı kullanarak kopyalama yapmak için en az iki telsiz bulunmalıdır: XT Serisi telsiz profillerini bir Kaynak Telsizden Hedef Telsize şu 3 yöntemden birini kullanarak • Kaynak telsiz (profilin alındığı telsiz) ve kopyalayabilirsiniz: • Hedef telsiz (kaynak telsizden profilin kopyalanacağı...
  • Página 813 • "Cloning" ("Kopyalama") sesi duyulana Notlar: kadar 3 saniye bekleyin, ardından • Kopyalama başarısız olursa bkz. "Kopyalama tuşları bırakın. Başarısız Olursa Ne Yapılmalı?", sayfa 40. Kaynak telsizi, adım 1'de seçtiğiniz hedef telsiz • Kopyalama işleminin başarıyla gerçekleşmesi yuvasıyla eşleşen yuvaya yerleştirin. SB1 için eşlenmiş...
  • Página 814: Cps Ve Kopyalama Kablosu (İsteğe Bağlı Aksesuar)

    CPS ve Kopyalama Kablosu (İsteğe Bağlı – XT ve XTNi Serisi telsizler. Anahtarın "Legacy" konumunda olduğundan emin olun ve XTNi Aksesuar) Tek Üniteli Şarj Cihazında, USB dönüştürücü • Hem CPS hem de Kopyalama Kabloları, XT kullanın. Kopyalama Kablo Kitinde 1 adet USB dönüştürücü...
  • Página 815: Telsizden Telsize (R2R) Kopyalama Kablosu (İsteğe Bağlı Aksesuar) Kullanarak Telsiz Kopyalama

    Telsizden Telsize (R2R) Kopyalama Kablosu Şarj Cihazı ya da XT Serisi telsiz için 1 Tek (İsteğe Bağlı Aksesuar) kullanarak Telsiz Üniteli Şarj Cihazı ve XTNi Serisi telsizler için Kopyalama 1 Tek Üniteli Şarj Cihazı. • Telsizleri KAPATIN ve Tek Üniteli Şarj Cihazlarından bütün kabloları (güç...
  • Página 816 Kopyalama tamamlandığında Kaynak Telsiz kopyalama kablolarını kontrol edin. sesli bir şekilde "Successful" ("Başarılı") Bataryanın telsize düzgünce takıldığından emin (kopyalama başarılı) ya da "Fail" ("Başarısız") olun. (kopyalama işlemi başarısız oldu) şeklinde Şarj Cihazı Tepsisi ya da Telsiz bağlantı anons yapar. Kaynak Telsiz ekranlı bir telsizse noktalarında döküntü...
  • Página 817: Müşteri Programlama Yazılımını (Cps) Kullanarak Kopyalama

    Kopyalama Kablosu sipariş ederken lütfen şuraya başvurun: P/N# HKKN4028_. Aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için bkz. "AKSESUARLAR", sayfa 56. Programlanacak telsiz Müşteri Programlama Yazılımını (CPS) kullanarak kopyalama Bu metodu kullanarak kopyalama yaparken CPS yazılımına, Şarj Cihazı Tepsisine ve CPS USB Portları Programlama Kablosuna ihtiyacınız olur.
  • Página 818: Sorun Gi̇derme

    SORUN GİDERME Belirti Bunu Deneyin... Li-İyon bataryayı yeniden şarj edin ya da değiştirin. Güç yok Aşırı çalışma sıcaklığı bataryanın ömrünü etkileyebilir. Bkz. "Li-İyon Batarya Hakkında", sayfa 11. Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodunun ayarlandığını doğrulayın. Frekans ya da Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu kullanılıyor olabilir. Kanalda başka sesler ya da Ayarları...
  • Página 819 Belirti Bunu Deneyin... Çelik ve/veya beton yapılar, yoğun bitki örtüsü, binalar ya da araçlar mesafeyi azaltır. Yayını geliştirmek için engelsiz görüş alanları arayın. Telsizi cep ya da kemer gibi vücuda yakın bölgelerde taşımak mesafeyi azaltır. Telsizin yerini değiştirin. Mesafeyi ve kapsama alanını artırmak için engelleri Sınırlı...
  • Página 820 Belirti Bunu Deneyin... Telsizler çok yakın, birbirlerinden en az bir buçuk metre uzakta olmalılar. Ağır statik ya da parazit Telsizler birbirinden çok uzakta ya da engeller iletişime parazit yapıyor. Bkz. "KONUŞMA VE İZLEME", sayfa 20. Li-İyon bataryayı yeniden şarj edin ya da değiştirin. Zayıf bataryalar Aşırı...
  • Página 821 Belirti Bunu Deneyin... VOX özelliği KAPALI olarak ayarlanmış olabilir. VOX Hassasiyet seviyesinin 0'a ayarlı olmadığından emin olmak için CPS'i VOX etkinleştirilemiyor kullanın. Aksesuar çalışmıyor ya da uyumlu değil. Bkz. "ELLER SERBEST KULLANIM/VOX", sayfa 24. Şarj cihazı tepsinin doğru bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını ve uyumlu bir güç...
  • Página 822: Kullanim Ve Bakim

    KULLANIM VE BAKIM Dış kısmını temizlemek için Telsizi suyun içinde Alkol veya temizleme yumuşak nemli bir bez kullanın bırakmayın solüsyonu kullanmayın Telsiz suyun içinde kalırsa... Telsizi KAPATIN ve Yumuşak bir bezle Telsizi tamamen kuruyana bataryaları çıkarın kurulayın kadar kullanmayın Türkçe...
  • Página 823: Frekans Ve Kod Tablolari

    FREKANS VE KOD TABLOLARI Bu bölümdeki tablolar Frekans ve Kod bilgilerini sağlamaktadır. Bu tablolar Motorola Solutions XT Serisi çift yönlü telsizlerle diğer iş telsizlerini kullanırken işinize yarar. Çoğu frekans konumu XTNi Serilerindeki frekans konumlarıyla aynıdır. Varsayılan Kanal Frekansı ve Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu...
  • Página 824 XT420 Tam Frekans Listesi 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Uyarı: Varsayılan olarak yalnızca 446,0-446,1 MHz analog frekanslar kullanılabilir. 446,1-446,2 MHz analog frekanslar, yalnızca bu frekansların hükümet yetkililerince izin verildiği ülkelerde kullanılmalıdır. 446,1-446,2 MHz analog frekanslara Rusya’da izin verilmez.
  • Página 825: Ctcss Ve Pl/Dpl Kodlari

    CTCSS VE PL/DPL KODLARI CTCSS Kodları CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Página 826 PL/DPL Kodları Türkçe...
  • Página 827 PL/DPL Kodları (Devamı) Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Ters Çevrilmiş DPL 39 Ters Çevrilmiş DPL 40 Ters Çevrilmiş DPL 41 Ters Çevrilmiş DPL 42 Ters Çevrilmiş DPL 43 Ters Çevrilmiş DPL 44 Ters Çevrilmiş DPL 45 Ters Çevrilmiş...
  • Página 828 PL/DPL Kodları (Devamı) Ters Çevrilmiş DPL 48 Ters Çevrilmiş DPL 65 Ters Çevrilmiş DPL 82 Ters Çevrilmiş DPL 49 Ters Çevrilmiş DPL 66 Ters Çevrilmiş DPL 83 Ters Çevrilmiş DPL 50 Ters Çevrilmiş DPL 67 Ters Çevrilmiş DPL 84 Ters Çevrilmiş DPL 51 Ters Çevrilmiş...
  • Página 829 PL/DPL Kodları (Devamı) Ters Çevrilmiş DPL 99 200 Ters Çevrilmiş DPL 109 Ters Çevrilmiş DPL 119 Ters Çevrilmiş DPL 100 201 Ters Çevrilmiş DPL 110 Ters Çevrilmiş DPL 120 Ters Çevrilmiş DPL 101 202 Ters Çevrilmiş DPL 111 Ters Çevrilmiş DPL 121 Ters Çevrilmiş...
  • Página 830: Motorola Solutions Sinirli

    SINIRLI GARANTİ kullanılmasından veya bu kullanıcı kılavuzundaki talimatlara uyulmamasından GARANTİ BİLGİSİ kaynaklanan arızalar veya hasarlar. Motorola Solutions çift yönlü telsizinizi ve/veya • Kötüye kullanım, kaza veya ihmalden orijinal aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili kaynaklanan arızalar veya hasarlar. Motorola Solutions bayisi veya satıcısı garanti taleplerini karşılar ve/veya garanti hizmeti...
  • Página 831 • Geçici olarak kiralanan ürünler. • Parçaların normal kullanım, aşınma ve yıpranmasından kaynaklanan periyodik bakımı ve onarımı veya değişimi. Türkçe...
  • Página 832: Aksesuarlar

    BATARYA AKSESUARLAR Parça No. Açıklama SES AKSESUARLARI PMNN4434_ Standart Li-İyon Batarya Parça No. Açıklama Yüksek Kapasiteli Li-İyon PMNN4453_ Klipsli PTT Mikrofonlu D Tarzı Batarya HKLN4599_ Kulaklık KABLOLAR Klipsli PTT Mikrofonlu Gözetim HKLN4601_ Kulaklığı Parça No. Açıklama Klipsli PTT Mikrofonlu Döner HKLN4604_ Kulaklık Telsizden Telsize Kopyalama...
  • Página 833: Şarj Ci̇hazlari

    HKLN4510_ Döner Kılıf MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu, Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. © 2013 ve 2018 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 834 Правові положення щодо програмного забезпечення із відкритим кодом: До складу цього продукту компанії Motorola Solutions входить програмне забезпечення із відкритим вихідним кодом. Із інформацією щодо ліцензій, підтверджень, обов'язкових посилань на авторські права та інших умов використання цього продукту виробництва Motorola Solutions можна...
  • Página 835 Акумулятори та зарядні пристрої ..11 ЗМІСТ Характеристики акумуляторів та способи заряджання ......11 Зміст.
  • Página 836 Підготовка до роботи ....21 Програмовані функції ....28 Увімкнення й вимкнення радіостанції ..21 «Advanced Configuration Mode»...
  • Página 837 Комп'ютерне програмне забезпечення для Обмежена гарантія компанії Motorola Solutions....60 індивідуального програмування (CPS) . . .37 Аксесуари ......62 Таймер...
  • Página 838: Авторські Права На Комп'ютерне Програмне Забезпечення

    зберігаються у напівпровідниковій пам'яті патентів або заяв на отримання патентів або на інших носіях. Законодавством США компанії Motorola Solutions, чи то на підставі та інших країн передбачені певні виключні позбавлення права заперечування, чи то з права компанії Motorola Solutions на...
  • Página 839 УВАГА! ВІДОМОСТІ ЩОДО БЕЗПЕКИ Відповідно до вимог Федеральної комісії зі зв'язку (США) щодо рівнів радіочастотного ВІДПОВІДНІСТЬ ПРОДУКТУ випромінювання цей пристрій призначений ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ТА виключно для професійного використання. РАДІОЧАСТОТНОГО Перелік антен, акумуляторів та інших ВИПРОМІНЮВАННЯ аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions, див. на веб-сайті: Перед...
  • Página 840 використовуйте тільки акумулятори, схвалені електричним струмом або травмування, не компанією Motorola Solutions. Інші використовуйте несправні або ушкоджені акумулятори є вибухонебезпечними та зарядні пристрої. Передайте їх до можуть спричинити травми та матеріальні сертифікованого представництва компанії збитки. Motorola Solutions із сервісного обслуговування. Українська...
  • Página 841: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    Не розбирайте зарядний пристрій; він не • Для відключення зарядного пристрою від підлягає ремонту та заміні несправних мережної напруги витягніть головний роз'єм з частин. Розбирання зарядного пристрою розетки. пов'язане із ризиком ураження електричним • Розетка, до якої підключається це обладнання, струмом...
  • Página 842 Ручка вибору каналів Антена Ручка «УВІМК./ ВИМК./Гучність» Двоштирковий Мікрофон роз'єм для Світлодіо- аудіоаксесуарів Тангента PTT дний (Push-to-Talk − індикатор англ. Акумулятор «натисни та говори») SB1 - кнопка Наклейка з «Моніторинг» назвою моделі SB2 - «Сканування/ Видалення XT420 небажаних каналів» Українська...
  • Página 843 При передачі повідомлень говоріть чітко допомогою ПЗ CPS. Налаштування для кнопки у мікрофон. SB2 за замовчуванням − «Сканування/ Антена Видалення небажаних каналів» Антена радіостанції моделі XT420 є Літій-іонний акумулятор незнімною. Радіостанції серії XT постачаються Світлодіодний індикатор у комплекті із літій-іонними акумуляторами...
  • Página 844 У цьому посібнику користувача описано декілька моделей серії XT420. Назва моделі та її технічні характеристики вказані в нижній частині радіостанції: Таблиця 1: Характеристики радіостанції XT420 Потужність Кількість Діапазон Модель передавача Антена частот каналів (Ватт) XT420 PMR446 Незнімна Українська...
  • Página 845 та чим глибше він розряджається, тим менше АКУМУЛЯТОРИ ТА циклів зарядження-розрядження витримає ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ акумулятор. Наприклад, акумулятор, що отримує надлишковий заряд та повністю Радіоприлади серії XT обладнані літій- розряджається декілька разів на день, іонними акумуляторами різної ємності та, витримає менше циклів, ніж акумулятор, який відповідно, різного...
  • Página 846 ВИМКНІТЬ радіопристрій. 35 °C [95 °F]) призводить до зниження його Розташуйте акумуляторний відсік логотипом ємності, негативно впливаючи на Motorola Solutions догори та зіставте експлуатаційні характеристики радіостанції. контакти в нижній частині акумулятора із Для забезпечення оптимальних умов контактами внизу на корпусі радіостанції.
  • Página 847 Блок живлення та зарядний пристрій із Примітка. Ознайомитися із докладнішою лотком для вставляння приладу інформацією щодо ресурсу літій-іонних акумуляторів можна у розділі «Літій- іонні акумулятори» на стор. 11. Виймання літій-іонного акумулятора ВИМКНІТЬ радіопристрій. Зсуньте кришку акумулятора вниз та, тримаючи її притиснутою, Блок...
  • Página 848 Купуючи додатковий зарядний пристрій або Адаптер блок живлення, переконайтеся, що вони ідентичні наявному зарядному пристрою з лотком для вставляння приладу та блока Адаптер живлення. Чохол Блок Блок живлення живлення • Вставте пази адаптера у блок живлення і посуньте адаптер униз, щоб він із клацанням...
  • Página 849 Щоб вийняти пристрій з чохла, за допомогою Розташуйте зарядний пристрій на пласкій язичка на верхній частині чохла від'єднайте поверхні. гачечки чохла від верхніх пазів акумулятора. Вставте роз'єм блока живлення в порт збоку Витягніть радіопристрій з чохла, тримаючи на зарядному пристрої з лотком для його...
  • Página 850 Заряджання акумулятора, Таблиця 2: Акумулятори, схвалені від'єднаного від радіостанції компанією Motorola Solutions Номер за Опис каталогом Стандартний літій-іонний PMNN4434_R акумулятор Літій-іонний акумулятор PMNN4453_R підвищеної ємності Для заряджання окремого акумулятора – див. крок 4 на стор. 15, вставте акумулятор у лоток так, щоб внутрішня поверхня...
  • Página 851 Світлодіодні індикатори зарядного пристрою із лотком на один пристрій Таблиця 3: Світлодіодний індикатор зарядного пристрою Стан Світлодіодний індикатор Коментар Зелений прибл. 1 секунду Живлення ввімкнено Постійний червоний Заряджання Постійний зелений Заряджання завершено Помилка при заряджанні Часто блимаючий червоний акумулятора (*) Очікування...
  • Página 852 ВІДСУТНІСТЬ світлодіодної індикації: Переконайтеся, що правильно вставлено радіопристрій із акумулятором або акумулятор окремо. (див. крок 4 з розд. «Заряджання за допомогою зарядного пристрою на один прилад із лотком для вставляння приладу» на стор. 15) Кабель блока живлення повинен бути щільно вставлений у відповідний роз'єм зарядного пристрою; живлення...
  • Página 853 Заряджання радіостанції та чохлом чи без нього), або акумулятор – але акумулятору за допомогою не обидва одночасно. зарядного пристрою для кількох Розташуйте зарядний пристрій на кілька приладів (продається окремо) приладів на пласкій поверхні. Підключіть кабель живлення до двоштиркового роз'єму в нижній частині зарядного...
  • Página 854 Світлодіодні індикатори зарядного пристрою із лотком для кількох пристроїв Таблиця 5: Світлодіодний індикатор зарядного пристрою Стан світлодіодного Стан Коментар індикатора Живлення ввімкнено Зелений прибл. 1 сек. Заряджання Постійний червоний Заряджання завершено Постійний зелений Помилка при заряджанні Часто блимаючий червоний акумулятора (*) Рідко...
  • Página 855: Підготовка До Роботи

    Повертайте ручку «УВІМК./ВИМК./Гучність» ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ за годинниковою стрілкою, щоб збільшити гучність, та проти годинникової стрілки, щоб Докладні пояснення можна знайти у зменшити її. «Компоненти радіостанції» на стор. 8. Примітка. При підвищеній гучності та під час УВІМКНЕННЯ Й ВИМКНЕННЯ РАДІОСТАНЦІЇ регулювання...
  • Página 856: Прийом Виклику

    Для перевірки наявності радіообміну в ПРИЙОМ ВИКЛИКУ цьому каналі натисніть та утримуйте кнопку Виберіть канал, повертаючи ручку вибору SB1(*). За відсутності радіообміну буде каналів, доки не знайдете потрібний. чутно статичні завади. Натисніть кнопку SB1 Обраний номер каналу буде озвучено. ще раз та відпустіть її, щоб завершити Переконайтеся, що...
  • Página 857: Дальність Виклику

    радіопристроями для уникнення взаємних Частота: частота, на якій ведеться прийом та перешкод має становити не менше передача. 1,5 метра. Для радіостанціїв серії XT420 діапазон покриття складає 16250 кв. м, Код шумозаглушення: підібравши 13 поверхів та 9 км на пласкій місцевості.
  • Página 858: Світлодіодні Індикатори Радіостанції

    СВІТЛОДІОДНІ ІНДИКАТОРИ РАДІОСТАНЦІЇ СТАН РАДІОСТАНЦІЇ СВІТЛОВА ІНДИКАЦІЯ Канал зайнятий Жовтогарячий постійний Режим клонування Жовтогарячий подвійний пульсуючий Виконується клонування Жовтогарячий постійний Неусувна помилка під час Зелений, жовтогарячий, зелений: ця послідовність спалахів увімкнення живлення повторюється протягом 4 секунд Низький рівень заряду Жовтогарячий пульсуючий акумулятора...
  • Página 859: Гарнітура «Вільні Руки» / Функція

    Роз'єм для керування Відкрийте кришку, що закриває роз'єм для гарнітури підключення гарнітури. Для радіостанціїв Motorola Solutions серії XT Щільно вставте вилку гарнітури у роз'єм. передбачена можливість роботи в режимі Увімкніть радіопристрій. Світлодіодний «вільні руки» із використанням сумісної індикатор двічі блимне червоним.
  • Página 860: Налаштування Чутливості Ivox

    Щоб активувати режим iVOX, під час увімкнення Примітка. Для замовлення гарнітури звертайтеся радіостанції натисніть тангенту PTT. до місцевої точки продажу компанії • Режим iVOX можна тимчасово відключити, Motorola Solutions натиснувши тангенту PTT. Налаштування чутливості iVOX • Повторне коротке натискання тангенти PTT Чутливість гарнітури радіостанції або...
  • Página 861 Користування голосовою підказкою у Відновлення стандартних налаштувань користувацькому режимі Функція «Відновлення стандартних Щоб активувати/відключити голосову налаштувань» відновлює всі налаштування підказку у користувацькому режимі, під час радіостанції, установлені виробником за увімкнення радіостанції коротко натисніть замовчуванням. Для відновлення кнопку SB1. (За замовчуванням стандартних...
  • Página 862 Режим розширених можливостей ПРОГРАМОВАНІ ФУНКЦІЇ налаштування радіостанції дозволяє перевіряти та змінювати значення трьох Програмування всіх функцій радіостанції функцій: рекомендується виконувати за допомогою зручного програмного забезпечення CPS та • Вибір частоти, кабелю для програмування. • Вибір кодів (CTCSS/DPL) та Безкоштовно завантажити ПЗ CPS можна з •...
  • Página 863 Перехід до режиму «Advanced «Channel Number» («Номер каналу»). Configuration Mode» (Режим розширених Світлодіодний індикатор почне блимати можливостей налаштування) пульсуючим зеленим світлом. Примітка. Перед тим, як починати налаштування, Примітка. Режим «очікування» програмування – переконайтеся, що радіопристрій це такий етап режиму програмування, налаштований...
  • Página 864: Перевірка Значень Автосканування

    Введення значень частот Перевірка значень кодів CTCSS / DPL Радіостанція XT420 використовує смугу Коротко натискаючи тангенту PTT, PMR446 із 16 частотами на вибір. переходьте від однієї програмованої функції до іншої, доки не почуєте потрібний код. В режимі «очікування» програмування Радіопристрій перейде до режиму...
  • Página 865 Змінення значень автосканування відбувається Запитання й відповіді про режим програмування за допомогою кнопок SB1 та SB2. Під час налаштування мене відволікли Збереження налаштувань і я не можу згадати, яка саме функція Обравши бажані значення, виконайте одну з програмувалася в той момент. Що мені означених...
  • Página 866 Я намагаюся запрограмувати значення Під час програмування було помилково частоти (або коду), але радіопристрій не введено невірне значення. Чи можна його виконує цю команду. Він повертається на видалити або перепрограмувати? початок, знов до значення «0». Якщо запрограмовано невірне значення, Радіопристрій не дозволяє запрограмувати виконайте...
  • Página 867: Приклад Програмування Значень

    ПРИКЛАД ПРОГРАМУВАННЯ ЗНАЧЕНЬ «очікування» програмування, один раз натисніть та утримуйте тангенту PTT. Приклад програмування частоти Програмування функцій для цього каналу Припустимо, що для поточного значення завершено. Як тепер запрограмувати частоти вибрано Канал 1, а частота за функції для іншого каналу? замовчуванням...
  • Página 868: Приклад Програмування

    Натисніть та утримуйте тангенту PTT. Натисніть та утримуйте кнопки SB1 або SB2, Світлодіодний індикатор буде блимати щоб прокрутити значення вперед або назад пульсуючим зеленим світлом, повідомляючи до найближчого десятка. Відпустивши про те, що ви знаходитеся в режимі кнопку, ви почуєте повний номер, що «очікування»...
  • Página 869: Інші Програмовані Функції

    Як увімкнути автосканування: ІНШІ ПРОГРАМОВАНІ ФУНКЦІЇ • Перейдіть до режиму «Advanced Configuration Сканування Mode» (Режим розширених можливостей Сканування дозволяє здійснювати моніторинг налаштування) та виберіть потрібний канал. інших каналів з метою знаходження передач • Коротко тричі натисніть тангенту PTT та або переговорів в каналі. У разі виявлення увійдіть...
  • Página 870: Редагування Переліку Сканування

    • Щоб розпочати сканування, натисніть кнопку Примітка. Завжди, коли радіопристрій знаходиться в режимі сканування, SBx (x=1 або 2). (За замовчуванням світлодіодний індикатор блимає сканування є функцією кнопки SB2, але його пульсуючим червоним. можна перепрограмувати за допомогою ПЗ CPS або на кнопку SB1, або на кнопку SB2.) Редагування...
  • Página 871: Видалення Небажаних Каналів

    Видалення небажаних каналів КОМП'ЮТЕРНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДЛЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО Функція видалення небажаних каналів ПРОГРАМУВАННЯ (CPS) дозволяє тимчасово виключити деякі канали із переліку сканування. Ця функція використовується тоді, коли на якомусь Радіопристрій, для «небажаному» каналі відбувається обмін якого виконується програмування даними, що заважає та ускладнює сканування...
  • Página 872 Щоб розпочати програмування, встановіть «Таблиця функцій» у кінці цього посібника радіопристрій у лоток зарядного пристрою користувача. та підключіть його до комп'ютеру за Примітка. (*) Кабель для програмування за допомогою кабелю для програмування CPS, допомогою CPS арт.№ HKKN4027_ є як показано на Рис. 1 на стор. 37. аксесуаром, що...
  • Página 873: Скремблювання

    Щоб мати змогу користуватися цією Функція «Reverse Burst» функцією, треба запрограмувати одну з Функція «Reverse Burst» дозволяє видаляти кнопок SB1 або SB2 на тональні виклики та небажані шуми (безшумне налаштування) вибрати 1 з 3 записаних у пристрої варіантів у разі втрати інформаційного сигналу. Щоб виклику.
  • Página 874: Клонування Радіостанціїв

    КЛОНУВАННЯ РАДІОСТАНЦІЇВ Клонування за допомогою зарядного пристрою на кілька приладів Профіль налаштувань радіостанціїв серії XT можна скопіювати з вихідного радіостанції Гніздо 1 Гніздо 4 на приймальний радіопристрій, використовуючи один із трьох способів: • Зарядний пристрій на кілька приладів (додаткове обладнання), •...
  • Página 875 Вихідний радіопристрій слід встановити в Встановіть вихідний радіопристрій гніздо 1 або 4, а Приймальний – в гніздо у відповідне гніздо, парне із гніздом 2 або 5, розташовуючи радіостанції в гніздах приймального радіостанції, яке було попарно, наприклад так: вибрано на кроці 1. Натисніть та відпустіть кнопку...
  • Página 876: Кабелі Для Пз Cps Та Клонування

    Гнізда зарядного пристрою на кілька приладів «CPS». Перед початком програмування рахуються зліва направо, при цьому логотип радіостанції серії XTNi за допомогою кабелю Motorola Solutions має бути спереду. для ПЗ CPS переконайтеся, що перемикач на • Клонування радіопристрою, запрограмованого кабелі знаходиться в положенні «CPS», а...
  • Página 877 Кабель для ПЗ CPS • Кабель для клонування дозволяє клонувати: Флеш – радіостанції серії XT. Переконайтеся, (Flash) що перемикач на кабелі знаходиться в положенні «Клонування» (Cloning) або Флеш (Flash) «Сумісність» (Legacy). – радіостанції серії XTNi. Переконайтеся, що перемикач на кабелі знаходиться в Кабель...
  • Página 878 Клонування радіостанціїв за допомогою пристрої на один прилад для клонування кабелю для з'єднання двох радіостанціїв радіостанціїв серії XT, або 1 зарядний (R2R) (додаткове обладнання) пристрій на один прилад для радіостанціїв серії XT та 1 зарядний пристрій на один прилад для радіостанціїв серії XTNi. •...
  • Página 879 Усунення помилок під час • Натиснувши та утримуючи тангенту PTT клонування одночасно з кнопкою SB2, увімкніть радіопристрій. Якщо клонування виконати не вдалося, • Утримуйте кнопки протягом 3 секунд, доки з радіостанції пролунає голосове не почуєте характерний звуковий сигнал повідомлення «Fail» (Помилка). У випадку (пролунає...
  • Página 880: Клонування Радіостанціїв За Допомогою Комп'ютерного Програмного Забезпечення Для Індивідуального Програмування (Cps)

    Кабель для клонування розрахований на HKKN4028_. використання виключно із зарядними пристроями на один прилад виробництва Вказівки щодо клонування за допомогою ПЗ компанії Motorola Solutions PMLN6393_. CPS можна знайти або тут: • Клонування радіопристрою, запрограмованого • файл довідки ПЗ CPS --> Зміст та Алфавітний...
  • Página 881: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливе рішення Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. Радіопристрій не Надто висока температура робочого середовища може скорочувати вмикається ресурс акумулятора. Див. «Літій-іонні акумулятори» на стор. 11. Перевірте налаштування коду шумозаглушення. Частота або код шумозаглушення можуть бути зайняті. Змініть налаштування або частоти, або кодів одночасно на всіх В...
  • Página 882 Проблема Можливе рішення Металеві та/або бетонні конструкції, рясні зелені насадження, будинки або транспортні засоби можуть скорочувати дальність зв'язку. Переконайтеся у відсутності перешкод на лінії прямої видимості. Дальність зв'язку може скорочуватися також через носіння радіостанції близько до тіла, наприклад у кишені або на поясному ремені. Змініть Обмежена...
  • Página 883 Проблема Можливе рішення Переконайтеся, що тангента PTT під час передачі натискається повністю. Перевірте, чи всі радіостанції мають однакові налаштування каналів, частоти, кодів шумозаглушення та скремблювання. Докладніше про це див. у «Обмін повідомленнями та моніторинг» на стор. 21. Зарядіть, замініть та/або заново встановіть акумулятор. Див. «Літій-іонні акумулятори»...
  • Página 884 Проблема Можливе рішення Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. Низький рівень заряду Надто висока температура робочого середовища може скорочувати акумулятора ресурс акумулятора. Див. «Літій-іонні акумулятори» на стор. 11. Перевірте, чи правильно радіопристрій/акумулятор вставлений до зарядного пристрою, чи немає забруднень на контактах радіостанції/ акумулятора, чи...
  • Página 885 Проблема Можливе рішення Можливо, функція VOX не увімкнена. За допомогою CPS перевірте рівень чутливості режиму VOX — він має бути відмінним від «0». Не працює функція VOX Гарнітура не працює або є несумісною. Див. «Гарнітура «Вільні руки» / Функція голосового керування VOX» на стор.
  • Página 886: Експлуатація Та Догляд

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД Для очищення зовнішніх Не занурюйте у воду Не використовуйте спирт або поверхонь використовуйте миючі засоби вологу тканину Якщо до радіостанції потрапила вода... Вимкніть радіопристрій Протріть сухою тканиною Не користуйтеся і вийміть акумулятори радіопристроем,доки він повністю не висохне Українська...
  • Página 887: Таблиці Частот Та Кодів

    ТАБЛИЦІ ЧАСТОТ ТА КОДІВ У цьому розділі наведені таблиці із даними щодо частот та кодів. Дані з цих таблиць потрібні для встановлення зв'язку між пристроями двостороннього радіозв'язку серії Motorola Solutions XT та іншими комерційними радіостанціями. Більшість частотних каналів співпадають із...
  • Página 888 Повний список частот для моделі XT420 446,00625 446,10625 446,01875 446,11875 446,03125 446,13125 446,04375 446,14375 446,05625 446,15625 446,06875 446,16875 446,08125 446,18125 446,09375 446,19375 Попередження: *За замовчуванням доступні лише аналогові частоти 446,0–446,1 МГц. Аналогові частоти 446,1–446,2 МГц можна використовувати лише в тих країнах, де це дозволено державними органами. У Росії...
  • Página 889: Коди Ctcss Та Pl/Dpl

    КОДИ CTCSS ТА PL/DPL Коди CTCSS CTCSS Гц CTCSS Гц CTCSS Гц 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4...
  • Página 890 Коди PL/DPL Код Код Код Українська...
  • Página 891 Коди PL/DPL (Продовження) Код Код Код Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Інверсний код DPL 39 Інверсний код DPL 40 Інверсний код DPL 41 Інверсний код DPL 42 Інверсний...
  • Página 892 Коди PL/DPL (Продовження) Код Код Код 139 Інверсний код DPL 48 156 Інверсний код DPL 65 Інверсний код 82 Інверсний код 49 Інверсний код 66 Інверсний код 83 Інверсний код 50 Інверсний код 67 Інверсний код 84 Інверсний код 51 Інверсний...
  • Página 893 Коди PL/DPL (Продовження) Код Код Код Інверсний код 99 Інверсний код 109 Інверсний код 119 Інверсний код 100 Інверсний код 110 Інверсний код 120 Інверсний код 101 Інверсний код 111 Інверсний код 121 Інверсний код 102 Інверсний код 112 Інверсний код 123 Інверсний...
  • Página 894: Інформація Про Гарантію

    За всіма питаннями гарантійного обслуговування слід звертатися до уповноваженого дилера або компанії- продавця. Не слід повертати придбані радіостанції до компанії Motorola Solutions. Для підтвердження права на гарантійне обслуговування необхідно надати чек, квитанцію або інший документ, що підтверджує факт придбання пристрою, із...
  • Página 895: На Що Гарантія Не Розповсюджується

    НА ЩО ГАРАНТІЯ НЕ • Вироби, які було розібрано або РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ відремонтовано в такий спосіб, який призвів до погіршення їхніх • Дефекти або пошкодження, що виникли в експлуатаційних характеристик або результаті нецільового використання завадив проведенню належної оцінки та даного виробу або недотримання випробувань...
  • Página 896 Акумулятор АКСЕСУАРИ Арт. № Опис АУДІОАКСЕСУАРИ Стандартний літій-іонний Арт. № Опис PMNN4434_ акумулятор D-подібний навушник із Літій-іонний акумулятор PMNN4453_ HKLN4599_ затискачем і мікрофоном для підвищеної ємності функції PTT КАБЕЛІ Комунікаційний навушник із HKLN4601_ затискачем і мікрофоном для Арт. № Опис функції...
  • Página 897 Чохол із затискачем MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Solutions Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © Motorola Solutions, Inc., 2013, 2018.
  • Página 898 Motorola Solutions, Inc. 500 W Monroe Street Chicago, IL 60661 U.S.A. http://www.motorolasolutions.com *68012009070* 68012009070-BA...

Tabla de contenido