Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

NOISE CANCELING
REMOTE SPEAKER
MICROPHONE
PMMN4050
USER GUIDE
en-US
fr-CA
pt-BR
zh-CN
ko-KR
de-DE
fr-FR
it-IT
pt-PT
ru-RU
es-LA
zh-TW
es-ES
nl-NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions PMMN4050

  • Página 1 NOISE CANCELING REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4050 USER GUIDE en-US fr-CA es-LA pt-BR zh-CN zh-TW ko-KR de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT ru-RU...
  • Página 3 English FOREWORD Product Safety and RF Exposure Compliance Before using this product, read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet C a u t i o n enclosed with your radio. ATTENTION! The RSM, when attached to the radio, is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements.
  • Página 4 DESCRIPTION The PMMN4050 Noise Canceling Remote Speaker Microphone (RSM) provides convenient means of communicating by having a speaker, a microphone, and a PTT in a single, hand-held or clip-on accessory. The RSM includes a noise canceling port that reduces background noise from the environment during transmission.
  • Página 5 1. The RSM should be worn at your shoulder as shown on Figure 1. Figure 1 FL0830064O DO NOT cover or block the rear opening at your RSM back housing to prevent performance degradation. For instance, wearing the RSM at chest or abdomen will block the rear opening.
  • Página 6 The combination of radio, RSM and/or secondary accessory should be worn properly as such the RSM cord would not cross over or touch either the radio’s antenna and/or secondary accessory. Receiving When the RSM is connected to the radio accessory connector, the radio’s speaker is muted, and the audio is only heard from the RSM speaker.
  • Página 7 Replacing the Coil Cord To remove the cord (disassembly): 1. With the front of the RSM facing down, remove the screws from the rear of the microphone using a Phillips type screwdriver. Retain the screws for reuse. 2. Remove the rear housing by lifting it straight up and away from the front housing (See Figure 2 below).
  • Página 8: Acoustic Safety

    To replace the cord (reassembly): 1. Plug the new coil cord connector plugs into the circuit board connector jacks. 2. Place the new cord strain relief into the front housing. 3. Replace the rear housing. Make sure that the seal and housings are properly aligned.
  • Página 9: Service And Warranty

    SERVICE AND WARRANTY Other than the replaceable cable assembly and clip, the PMMN4050 Noise Canceling Remote Speaker Microphone is not repairable. The following optional accessories and replacement parts are available for order from Motorola’s Radio Products and Services Division (RPSD) or Accessories &...
  • Página 10 Note: Some accessories stated above may have a regional prefix attached to the part number (i.e. MDRLN4885). MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 11 Français (Canada) PRÉFACE Sécurité du Produit et Respect des Normes Relatives à l'Exposition à l'Énergie Électromagnétique Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour l'utilisation de sécurité figurant dans la brochure Sécurité produit et Précaution exposition à la fréquence radioélectrique fournie C a u t i o n avec votre radio.
  • Página 12 DESCRIPTION Le microphone de haut-parleur à distance avec commande de réduction de bruit PMMN4050 offre un moyen de communication pratique à l'aide d'un haut-parleur, d'un microphone et d'une transmission regroupés dans un accessoire tenu dans la main ou accroché à l'aide d'une pince.
  • Página 13 1. Le microphone de haut-parleur à distance doit être porté comme indiqué sur la Figure 1. Figure 1 FL0830064O NE PAS couvrir ou bloquer l'ouverture arrière au dos du logement du microphone afin d'empêcher la diminution de performance. Par exemple, le port du microphone sur la poitrine ou l'abdomen pourrait bloquer l'ouverture arrière.
  • Página 14 L'ensemble radio, microphone et accessoire optionnel doit être porté correctement pour que le cordon du microphone de haut-parleur à distance ne passe pas en travers ou ne touche pas l'antenne de la radio ou l'accessoire optionnel. Réception Lorsque le microphone de haut-parleur à distance est branché...
  • Página 15 Débranchement du microphone 1. Dévissez et enlevez le connecteur du microphone de haut-parleur à distance du connecteur latéral de la radio. 2. Rappelez-vous de maintenir le joint d'étanchéité en caoutchouc inséré dans la prise de 3,5 mm du micro- phone de haut-parleur à distance lorsqu'un accessoire secondaire n'est pas utilisé.
  • Página 16 4. Soulevez le cordon avec le réducteur de tension du boîtier avant (Voir figure 3 ci-dessous). Figure 3 Pour remplacer le cordon (remontage): 1. Branchez les nouvelles prises du connecteur du cordon enroulé dans les prises de la carte de circuit. 2.
  • Página 17: Service Et Garantie

    écouteur, puis consultez un médecin. SERVICE ET GARANTIE Le microphone de haut-parleur à distance avec commande de réduction de bruit PMMN4050 n'est pas réparable, toutefois l'ensemble de câble et la pince pivotante sont remplaçables. Les accessoires optionnels suivants et les pièces de remplacement peuvent être commandés auprès de la...
  • Página 18 être attaché au numéro de pièce (par ex. MDRLN4885). MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques enregistrées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à...
  • Página 19 Español (Latinoamérica) PRÓLOGO Seguridad del Producto y Cumplimiento de las Normas de Exposición a RF Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación para un uso seguro que encontrará en el folleto de Seguridad del Producto y Exposición a RF Precaución C a u t i o n que recibió...
  • Página 20: Descripción

    DESCRIPCIÓN El Micrófono-parlante remoto con cancelación de ruido (RSM) MMN4050 ofrece un cómodo medio de comunicación ya que cuenta con un parlante, un micrófono y un botón de comunicación en un mismo accesorio que se puede sujetar con la mano o abrochar sobre la ropa. El RSM incluye un puerto para la cancelación de ruido que reduce el ruido de fondo del ambiente durante la transmisión.
  • Página 21 1. El RSM se debe utilizar en los hombros, como se indica en la Figura 1. Figura 1 FL0830064O NO cubra o bloquee la abertura posterior de la carcasa RSM para que no se vea afectado su desempeño. Por ejemplo, si usa el RSM a la altura del pecho o del abdomen, bloqueará...
  • Página 22 La combinación de radio, RSM y/o accesorio secundario debe colocarse en el lugar adecuado. Por ejemplo, el cable del RSM no debe tocar ni cruzar la antena de la radio y/o el accesorio secundario. Recepción Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios de la radio, se silencia el parlante de la radio y el audio de la radio sólo se escucha desde el parlante del RSM.
  • Página 23 Sustitución del cable en espiral Para quitar el cable (desarmado): 1. Con la parte delantera del RSM hacia abajo, quite los tornillos de la parte posterior del micrófono utilizando un destornillador del tipo Phillips. Conserve los tornillos para utilizarlos más adelante. 2.
  • Página 24: Seguridad Acústica

    Para colocar el cable (armado): 1. Conecte las nuevas fichas conectoras del cable en espiral en las fichas del tablero de circuitos. 2. Coloque el nuevo elemento para aliviar tensiones en la carcasa delantera. 3. Sustituya la carcasa posterior. Asegúrese de que el sello y la carcasa estén bien alineados.
  • Página 25: Servicio Y Garantía

    SERVICIO Y GARANTÍA Las únicas piezas reparables del micrófono-parlante remoto con cancelación de ruido PMMN4050 son el sujetador y el conjunto del cable. Puede solicitar las siguientes piezas de repuesto y accesorios opcionales a la División de servicios y...
  • Página 26 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logo Stylized M son marcas o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan bajo licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2007 y 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 27 Português (Brasil) INTRODUÇÃO Segurança do Produto e Conformidade com as Nor- mas de Exposição à Radiofreqüência Antes de usar este produto, leia as instruções de operação para uso seguro contidas no folheto Segurança do Produto e Exposição à Atenção C a u t i o n Radiofreqüência, fornecido com o rádio.
  • Página 28 DESCRIÇÃO O Microfone e Alto-Falante Remoto (RMS) com Eliminação de Ruído PMMN4050 fornece uma maneira conveniente de comunicação com um alto-falante, um microfone e um PTT em um único acessório portátil com clipe para cinto. O RSM inclui uma porta de eliminação de ruído que reduz o ruído de fundo do ambiente durante a transmissão.
  • Página 29 1. O RSM deve ser usado no ombro como mostra a Figura 1. Figura 1 FL0830064O Não cubra ou bloqueie a abertura que se encontra na parte traseira de seu RSM para evitar a degradação do desempenho. Por exemplo, usar o RSM no peito ou no abdômen bloqueará...
  • Página 30 A combinação de rádio, RSM e/ou acessório secundário precisa ser usada adequadamente, para que o cabo do RSM não cruze ou toque a antena do rádio e/ou o acessório secundário. Recepção Quando o RSM está acoplado ao conector do acessório do rádio, o alto-falante do rádio fica mudo, e o áudio só...
  • Página 31 Como substituir o cabo espiral Para remover o cabo (desmontagem): 1. Com a parte frontal do RSM voltada para baixo, remova os parafusos da parte traseira do microfone usando uma chave de fenda tipo Phillips. Guarde os parafusos para reutilização. 2.
  • Página 32: Segurança Acústica

    Para colocar o cabo (remontagem): 1. Conecte os novos plugues do conector do cabo espiral nos conectores da placa de circuito. 2. Coloque o novo protetor contra torção do cabo na car- caça frontal. 3. Recoloque a carcaça traseira. Assegure-se de que a vedação e as carcaças estejam corretamente alinha- das.
  • Página 33: Serviço E Garantia

    Ruído PMMN4050 não é reparável. Os acessórios opcionais e as peças de substituição a seguir podem ser solicitados na Divisão de Produtos e Serviços de Rádio da Motorola Solutions (RPSD) ou da Divisão de Acessórios e Reposição (AAD). Número de Peça Descrição...
  • Página 34 Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. Todas as outras marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários. © 2007 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Página 35 简体中文 前言 简 产品安全和射频辐射说明 体 中 在使用本产品之前,请仔细阅读对讲机附带的产 文 品安全和射频辐射手册中关于使用安全的操作说 明。 注意! 此 RSM (远程扬声器麦克风)连接到对讲机仅限于能够满 足 FCC 射频能量辐射要求的职业应用。在使用本产品之 前,请仔细阅读随机附带的产品安全和射频辐射手册中有关 的射频能量信息和安全操作说明,以确保符合射频能量辐射 限制标准。 有关在危险场所使用对讲机的信息,请参见防爆标准 (FM) 认证产品列表,该列表中包含了提供此功能的对讲机型号。...
  • Página 36 说明 简 PMMN4050 噪声消除远程扬声器麦克风 (RSM) 通过在单个 体 手持或可夹附件上集成扬声器、麦克风和 PTT 键,提供了 中 一种便捷的通讯方式。此 RSM 包含一个噪声消除端口,该 文 端口能够在发射过程中将背景噪声从环境中消除。它还可以 用在安静的环境中,不会有任何性能降低。它还带有一个 3.5 毫米的音频插孔,可以连接辅助接收机音频附件。 操作 连接 RSM 到对讲机 1. 将 RSM UC 接口连接到对讲机侧面接口,然后顺时针方 向转动连接螺钉直到拧紧。 2. 对讲机将显示 “IMPRES (TM) 附件 ” 并 / 或响起一声提 示音。 佩戴 RSM (请参见图...
  • Página 37 1) 此 RSM 应如下图所示佩戴在您的肩膀上图 1。 简 体 中 文 图 FL0830064O 不要盖住或堵住 FSM 背面外壳上的后部开孔,以防止 性能降低。例如将 RSM 佩戴在胸部或腹部会挡住后部 开孔。如果这样,来自环境的噪声将不能以平衡的方式 到达 RSM 的前后开孔。这样,您 RSM 的性能将不能满 足噪声消除的规定。 2) 让 RSM 距离嘴部 2 厘米。此方法的噪声消除性能几乎 与上面方法 1) 的相同。 对讲机、 RSM 和 / 或辅助附件的组合必须真确佩戴,这 样 RSM 线才不会越过或碰到对讲机的天线和 / 或辅助附 件。...
  • Página 38 接收 简 当 RSM 连接到对讲机附件接口时,对讲机扬声器处于静音 状态,声音只从 RSM 扬声器发出。与此类似,当辅助接收 体 机音频附件插入 3.5 毫米音频插孔时,到达 RSM 的声音会 中 被重新传送到辅助附件。 文 发射 使用您的 RSM 进行发射: 1. 按住 RSM 上的通话键 (PTT)。 2. 直接对着 RSM 讲话。 3. 讲话结束后松开 PTT 键。 注意:连接 RSM 到对讲机不会停用对讲机的麦克风和 PTT。 取下 RSM 1.
  • Página 39 2. 向上拔起后盖将其从前盖上取下 (请参见图 2) 。 简 体 中 文 图 3. 从电路板接口插孔中拔出螺旋线接头。 4. 将橡胶耐扭式线扣从前盖上拔下,取出螺旋线 (请参见 图 3) 。 图 要装上螺旋线 (安装) : 1. 将螺旋线接头插入电路板接口插孔中。 2. 将新螺旋线的耐扭式线扣放入前盖中。 3. 装上后盖。确保密封和盖子正确对齐。 4. 将螺钉装入后盖并上紧。切勿太过用力。...
  • Página 40 被发觉,而且可能具有累积效应。 文 若要保护您的听力: • 工作时有必要使用最小音量。 • 仅在嘈杂环境中才增大音量。 • 在连接耳机前,将音量关小。 • 限制在较高音量情况下的耳机使用时间。 • 在使用没有耳机的对讲机时,不要将对讲机的扬声器直接 放在耳朵上。 服务和保修 除了可更换的电缆组件和固定夹之外, PMMN4050 噪声消 除远程扬声器麦克风是不可维修的。 您可以通过摩托罗拉对讲机产品和维修部 (RPSD) 或 Motorola Solutions 附件 & 售后服务部 (AAD) 获得以下可选 附件和可更换组件。 备件号 说明 4205823V01 短旋转固定夹。 RLN6075 可更换螺旋线。 RLN4885 单收泡沫套耳塞。 WADN4190 单收柔性耳机。...
  • Página 41 备件号 说明 简 PMLN4620 D 字形单收耳机。 体 RLN4941 中 带透明管和橡胶耳帽的单收耳 机。 文 RLN4760 (小型 - 右耳) 给上面列出的 RLN4941 使用的 RLN4761 (中型 - 右耳) 清晰舒适型耳机。这些耳机是标 准橡胶耳帽的备用品,可用型号 RLN4762 (大型 - 右耳) 有小、中和大型;用于左耳和右 RLN4763 (小型 - 左耳) 耳。 RLN4764 (中型 - 左耳) RLN4765 (大型 - 左耳) 注意:上述某些附件可能在组件编号前带有地区前缀...
  • Página 42 简 体 中 文 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和独特的 M 标志均为 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,且获得使用授权。 所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2007–2020 Motorola Solutions, Inc。保留所有权利。...
  • Página 43 當 RSM 附接至對講機時僅供職業用途,以符合 FCC RF 能 文 量暴露限制。 在使用本產品之前,請先閱讀對講機的產品安 全與 RF 能量暴露手冊中所包含的 RF 能量注意事項以及操 作指示,以確保遵循 RF 能量暴露限制。 有關在危險環境中使用對講機的更多資訊,請參閱 Factory Mutual (FM) 核准產品表,其中包含提供此項功能的對講機 型號。 說明 PMMN4050 消噪無線喇叭擴音器 (RSM) 將擴音器、麥克風 和 PTT 整合在一個手持或夾式配件,讓您方便地進行通 訊。 RSM 包含一個消噪埠,可降低傳輸時附近環境的背景 噪音。 它可用於安靜的環境,而不會降低效能。 本 RSM 包 含一個 3.5mm 耳機插座,可連接輔助接收器音訊配件。...
  • Página 44 操作 附接 RSM 至對講機 1. 將 RSM UC 接頭連接至對講機端接頭,並以順時鐘方向 將接頭螺絲旋入到底,以固定連接。 2. 對講機會顯示 “IMPRES (TM) Accessory” 及 / 或發出提 示音。 配戴 RSM 繁 (請參見圖 1) 體 為取得最佳的消噪效果,以下建議兩種方式使用消噪 中 RSM。 文...
  • Página 45 1) RSM 應配戴在肩上,如 圖 1 所示。 繁 體 中 文 圖 FL0830064O 請勿蓋住 RSM 背側外殼的後方開口,以免效能降低。 例如,將 RSM 配戴在胸前或腹部將會堵住後方開口。 發生此種情況時,會使環境噪音無法在 RSM 前後開口 達到相同噪壓等級。 如此,RSM 的效能將無法符合消噪 規格。 2) 應手持 RSM 離嘴部 2 英吋處。 此方式的消噪效能相當 於上述方式 1。 搭配使用對講機、RSM 及 / 或次要配件時應正確配戴, 如此 RSM 捲線不會交纏或觸碰到對講機天線及 / 或次要 配件。...
  • Página 46 接收呼叫 當 RSM 連接至對講機配件接頭時,會關閉對講機揚聲器, 聲音只會從 RSM 揚聲器傳出。 同樣地,當輔助接收器音訊 配件插入 3.5 mm 耳機插座時,傳送至 RSM 的音訊就會路 由至輔助配件。 傳送呼叫 若要使用 RSM 進行傳送: 繁 1. 按住 RSM 上的通話 (PTT) 按鈕。 體 2. 直接向 RSM 說話。 中 3. 說完時放開 PTT。 文 注意: 將 RSM 連接至對講機並不會停用對講機的麥克風和 PTT 功能。...
  • Página 47 2. 直接將後側外殼抬起,從前側外殼取下 (請參見圖 2 如 下) 。 繁 體 圖 中 3. 將捲線接頭從電路板接頭拔下。 文 4. 將捲線 (含線扣)從前側外殼取下 (請參見圖 3 如下) 。 圖 若要裝回捲線 (重新組裝) : 1. 將捲線接頭拔入電路板接頭。 2. 將新捲線線扣裝回前側外殼。 3. 裝回後側外殼。 確定封墊和外殼已正確對齊。 4. 將螺絲裝回後側外殼並鎖緊螺絲。 請勿鎖得太緊。...
  • Página 48 為保護您的聽力: • 請盡可能使用執行工作所需的最低音量。 繁 • 只有在吵鬧的環境下才調高音量。 體 • 接上耳機之前先調低音量。 中 • 減少配戴耳機收聽高音量廣播的時間 。 文 • 使用收音機時若未配戴耳機,請勿直接將收音機的揚聲器 貼在您的耳朵上。 • 如果您感到聽覺不適,例如耳鳴或說話的聲音發悶不清, 請立即停止透過耳機收聽廣播,並儘快就醫檢查您的聽 力。 維修和保固 除了可更換的纜線組件和配戴夾外,PMMN4050 消噪無線 喇叭擴音器是無法維修的。 您可向 Motorola Solutions 的對講機產品與維修部門 (RPSD) 或配件與售後服務部門 (AAD) 訂購下列選購配件和 更換零件。 零件編號 說明 4205823V01 旋轉短夾。 RLN6075 替代捲線。...
  • Página 49 零件編號 說明 RLN4885 僅具接收功能、附海棉護套的耳塞式 耳機。 WADN4190 僅具接收功能、有彈性的耳塞式耳 機。 PMLN4620 D 型耳機,附僅具接收功能的耳塞式 耳機。 繁 RLN4941 僅具接收功能的耳塞式耳機,附半透 體 明管和橡膠耳塞。 中 RLN4760 (S 右耳) 透明舒適的耳塞式耳機,可與上述 文 RLN4761 (M 右耳) RLN4941 搭配使用。 這些耳塞式耳 RLN4762 (L 右耳) 機是標準橡膠耳塞的替代選擇,提供 右耳或左耳的小、中、大等尺寸選 RLN4763 (S 左耳) 擇。 RLN4764 (M 左耳) RLN4765 (L 左耳)...
  • Página 50 繁 體 中 文 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和獨特的 M 標誌均為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或注冊商標,並獲得使用授權。 所有其他商標均為其各自所有者的財產。 © 2018 與 2019 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利。...
  • Página 51 한국어 서문 제품 안전 및 RF 노출 기준 준수 본 제품을 사용하기 전에 무전기에 동봉된 제품 안전 및 RF 노출 안내서에 들어있는 안전한 사용 을 위한 작동 지침을 읽으시기 바랍니다. 주의 주의! 무전기에 부착될 때 RSM은 FCC RF 에너지 노출 요건을 만 족시키기...
  • Página 52 설명 PMMN4050 잡음 감소형 RSM(원격 스피커 마이크)에는 하 나의 핸드헬드(휴대형) 또는 클립온(부착형) 액세서리에 스 피커, 마이크 및 PTT를 모두 구비하고 있어 편리하게 통신 할 수 있습니다. RSM에는 발신하는 동안 주변 환경의 배경 잡음을 줄이는 잡음 감소 포트가 내장되어 있어 어떠한 성...
  • Página 53 1) RSM은 그림 1과 같이 어깨에 착용해야 합니다. 그림 FL0830064O 성능이 저하되는 것을 방지하려면 RSM 본체 뒷면에 있 는 후면 구멍을 덮거나 막지 마십시오. 예를 들어 가슴 이나 배에 RSM을 착용하면 후면 구멍이 막힐 수 있습니 다. 이런 경우 주변 환경의 잡음이 RSM의 전면 및 후면 구멍에...
  • Página 54 무전기와 RSM 그리고/또는 보조 액세서리를 함께 착용 할 때는 RSM 코드가 무전기의 안테나 그리고/또는 보조 액세서리와 교차하거나 닿지 않도록 올바로 착용해야 합니다. 수신 RSM을 무전기 액세서리 커넥터에 연결하면 무전기의 스피 커는 음소거되며 음성은 RSM 스피커에서만 들리게 됩니다. 마찬가지로 보조 수신기 오디오 액세서리를 3.5 mm 오디 오...
  • Página 55 코일 코드 교체 코드를 분리하려면(분해): 1. RSM의 전면이 아래를 향한 상태로 필립스형 나사 드라 이버를 사용하여 마이크의 후면에서 나사를 푸십시오. 다시 사용해야 하므로 잘 보관하십시오. 2. 후면 커버를 똑바로 들어올려 전면 커버와 분리하십시 오(아래 그림 2 참조). 그림 3. 회로 기판 커넥터 잭에서 코일 코드 커넥터 플러그를 뽑 으십시오.
  • Página 56 코드를 교체하려면(조립): 1. 새 코일 코드 커넥터 플러그를 회로 기판 커넥터 잭에 꽂으십시오. 2. 새 코드 꺾임 방지 고무를 전면 커버에 놓으십시오. 3. 후면 커버를 교체하십시오. 씰과 커버가 올바르게 정렬 되었는지 확인하십시오. 4. 후면 커버의 나사를 단단히 조이십시오. 무리하게 조이 지는...
  • Página 57 안전 및 보증 교환 가능한 케이블 어셈블리와 클립 이외에 PMMN4050 잡음 감소형 RSM은 수리가 불가능합니다. 다음과 같은 액세서리(옵션)와 교체용 부품은 Motorola Solutions 의 무전기 제품 및 서비스 부문(RPSD) 또는 액세 서리 및 수리 용품 부문(AAD)에서 주문할 수 있습니다. 부품 번호...
  • Página 58 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 스타일화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록상표이며 라이선스 계약 하에 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유권자의 자산입니다. © 2007 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 59 Deutsch VORWORT Produktsicherheit und Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung und Warnhinweis die darin enthaltene Betriebsanweisung. ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC-Strahlenschutzbedingungen ist das gemeinsam mit dem Funkgerät verwendete RSM ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt.
  • Página 60 BESCHREIBUNG Das abgesetzte Lautsprechermikrofon mit Lärmschutz (RSM) PMMN4050 umfasst einen Lautsprecher, ein Mikrofon und eine Sendetaste und ist daher eine äußerst nützliche Kommunikationseinrichtung, die entweder in der Hand oder am Körper getragen werden kann. Das RSM ist mit einem lärmunterdrückenden Anschluss zur Reduzierung von Hintergrundgeräuschen während...
  • Página 61 1. Das RSM kann an der Schulter wie in Abb. 1 gezeigt getragen werden. Abb. 1 FL0830064O Die rückseitige Öffnung am Gehäuse des RSM darf NICHT verdeckt werden, da dies zu einem Leistungsverlust führen kann. Diese Öffnung wird verdeckt, wenn das RSM z.B. an der Brust oder am Bauch getragen wird.
  • Página 62 Die Kombination von Funkgerät, RSM und/oder sekundärem Zubehör ist ordnungsgemäß zu tragen, so dass die RSM-Schnur die Funkgerätantenne und/oder das sekundäre Zubehör weder berührt noch überkreuzt. Empfangen Wird das RSM an die Zubehörbuchse des Funkgeräts angeschlossen, wird der Lautsprecher des Funkgeräts stummgeschaltet und die Tonausgabe über den Lautsprecher des RSM geleitet.
  • Página 63 Austausch der Spiralschnur Zum Entfernen der Schnur (Abmontieren): 1. Lösen Sie bei nach unten gekehrter Vorderseite des RSM mit Hilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers die Schrauben an der Rückseite. Bewahren Sie die Schrauben gut auf. 2. Entfernen Sie die rückseitige Abdeckung, indem Sie sie direkt nach oben und vom Gehäuse weg abheben (siehe Abb.
  • Página 64 Zum Ersetzen der Schnur (Montieren): 1. Stecken Sie die neuen Anschlussstecker der Schnur in die Anschlussbuchsen der Leiterplatte. 2. Setzen Sie die neue Zugentlastung in die vordere Abdeckung ein. 3. Setzen Sie die rückseitige Abdeckung wieder auf. Vergewissern Sie sich, dass Dichtung und Abdeckung zusammengepasst sind.
  • Página 65: Service Und Garantie

    Ihr Gehör von einem Arzt untersuchen lassen. SERVICE UND GARANTIE Mit Ausnahme der austauschbaren Kabelgarnitur und des Clips kann das RSM mit Lärmschutz PMMN4050 nicht repariert werden. Die unten angeführten Zubehör- und Ersatzteile können bei den Motorola Solutions-Abteilungen Radio Products and Services Division (RPSD) oder Accessories &...
  • Página 66 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2007 und 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 67 Español PRÓLOGO Seguridad del Producto y Cumplimiento de la Exposición a Radiofrecuencia Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de Precaución C a u t i o n Exposición a Radiofrecuencia y Seguridad del Producto.
  • Página 68: Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN El microaltavoz remoto de supresión de ruido (RSM) PMMN4050 proporciona un medio de comunicación práctico, al aunar altavoz, micrófono y función PTT (Pulsar para hablar) en un único accesorio de mano o de pinza. El RSM incluye un puerto supresor de ruido que reduce el ruido de fondo del entorno durante la transmisión.
  • Página 69 1. El RSM se debe colocar en el hombro, tal y como se indica en la Figura 1. Figura 1 FL0830064O NO cubra ni bloquee la abertura trasera situada en la carcasa trasera del RSM para evitar que se reduzca el rendimiento.
  • Página 70 La combinación de radioteléfono, RSM y accesorio secundario debe colocarse adecuadamente, de modo que el cable del RSM no cruce ni toque el accesorio opcional ni la antena del radioteléfono. Recepción Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios de la radio, el altavoz de la radio se silencia y el sonido sólo se oye desde el altavoz del RSM.
  • Página 71 Sustitución del cable de bobina Para extraer el cable (desmontaje): 1. Con la parte delantera del RSM hacia abajo, extraiga los tornillos de la parte trasera del micrófono mediante un destornillador Phillips. Conserve los tornillos para volver a utilizarlos. 2. Retire la carcasa posterior levantándola directamente y separándola de la carcasa frontal (consulte la Figura 2 que aparece a continuación).
  • Página 72: Seguridad Auditiva

    Para volver a colocar el cable (montaje): 1. Conecte los nuevos enchufes del conector del cable de bobina en las clavijas del conector de la placa del circuito. 2. Coloque el nuevo protector contra tensiones del cable en la carcasa frontal. 3.
  • Página 73: Reparación Y Garantía

    PMMN4050. Puede solicitar los siguientes accesorios y piezas de recambio opcionales a la división de servicios y productos de radios de Motorola Solutions o al departamento de Accesorios y Servicio Postventa de Motorola Solutions. Número de referencia Descripción 4205823V01 Pinza giratoria pequeña.
  • Página 74 Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares © 2007 y 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 75: Avant-Propos

    Français AVANT-PROPOS Normes de Sécurité et d’Exposition à l’Énergie Électromagnétique Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée « Normes de Sécurité et d’Exposition à l’Énergie de Radiofréquence », fournie Avertissement avec votre radio. C a u t i o n ATTENTION ! Ce microphone haut-parleur déporté, une fois connecté...
  • Página 76 émissions. Il peut également être utilisé dans un environnement calme sans AUCUNE perte de performance. Le PMMN4050 inclut un jack audio 3,5 mm pour connecter un accessoire récepteur audio secondaire. FONCTIONNEMENT Branchement du microphone haut-parleur déporté...
  • Página 77 1. Il doit être porté sur l’épaule comme indiqué à la Figure 1. Figure 1 FL0830064O Pour préserver les performances de votre accessoire, NE COUVREZ OU NE BLOQUEZ JAMAIS l’ouverture arrière du boîtier. Par exemple, cette ouverture est bloquée si vous portez votre micro-HP déporté sur la poitrine ou le ventre.
  • Página 78 La radio, le micro haut-parleur déporté et un accessoire optionnel forment un ensemble qui doit être porté de manière à ce que le cordon du PMMN4050 (MHPD) ne croise pas, ou ne touche pas, l’antenne de la radio ni l’accessoire secondaire.
  • Página 79 Remplacement du cordon spiralé Pour retirer le cordon (démontage): 1. Orientez la face avant du MHPD vers le bas. Retirez les vis situées à l’arrière de son boîtier avec un tournevis cruciforme. Mettez les vis de côté pour les réutiliser. 2.
  • Página 80 Pour remettre le cordon en place (montage): 1. Insérez les bornes du nouveau cordon dans les jacks de la carte de circuit imprimé. 2. Insérez la nouvelle décharge de traction dans le boîtier avant. 3. Remettez en place la partie arrière du boîtier. Vérifiez que le joint et les deux parties du boîtier sont parfaitement alignés et emboîtés.
  • Página 81: Entretien Et Garantie

    Mis à part le câble, son connecteur et la pince qui sont remplaçables, le microphone haut-parleur déporté à réduction de bruit PMMN4050 ne peut pas être réparé. Les pièces de rechange et les accessoires optionnels suivants peuvent être commandés auprès de la division Produits &...
  • Página 82 (ex. MDRLN4885). MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont...
  • Página 83 Italiano INTRODUZIONE Sicurezza del Prodotto ed Esposizione all’Energia di Radiofrequenza (RF) Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del Prodotto ed Attenzione Esposizione all’Energia di Radiofrequenza C a u t i o n che accompagna la radio.
  • Página 84 DESCRIZIONE Il microfono altoparlante remoto (RSM), soppressore del rumore PMMN4050 rappresenta un’utile mezzo di comunicazione, che consiste di un altoparlante, un microfono e un pulsante PTT, integrati in un unico accessorio a mano o a clip. È dotato di un connettore soppressore del rumore, che riduce il rumore di fondo dell’ambiente durante la trasmissione.
  • Página 85 1. Agganciare l’RSM sulla spalla, come illustrato nella Figura 1. Figura 1 FL0830064O NON coprire od ostruire l’apertura posteriore sul retro dell’housing dell’RSM per evitare il deterioramento delle prestazioni. Ad esempio, posizionando l’RSM sul torace o sull’addome, si blocca l’apertura posteriore. In questo caso, il rumore ambientale non raggiunge in misura equidistante le aperture anteriore e posteriore dell’RSM.
  • Página 86 L’RSM collegato alla radio e/o all’accessorio opzionale deve essere indossato in maniera corretta, evitando che il filo incroci o tocchi l’antenna o l’accessorio opzionale. Ricezione Dopo aver collegato l’RSM al connettore accessori della radio, l’altoparlante della radio sarà disattivato e l’audio in ricezione verrà...
  • Página 87 Sostituzione del cavo a spirale Per rimuovere il cavo (smontaggio): 1. Con la parte anteriore dell’RSM rivolta verso il basso, rimuovere le viti dalla parte posteriore del microfono con un cacciavite di tipo Phillips. Conservare le viti per il riassemblaggio. 2.
  • Página 88 Per riposizionare il cavo (riassemblaggio): 1. Inserire le spine del connettore del nuovo cavo a spirale nelle prese dei connettori della scheda del circuito. 2. Inserire il fermacavo antitrazione in gomma del nuovo cavo nell’housing anteriore. 3. Riposizionare la parte posteriore dell’housing, verificando che la guarnizione e le due parti dell’housing siano allineate correttamente.
  • Página 89 MANUTENZIONE E GARANZIA Il microfono altoparlante remoto, soppressore del rumore PMMN4050 non può essere riparato; è possibile sostituire solo i fili o la clip. I seguenti accessori opzionali sono disponibili su ordinazione presso la divisione Radio Products and Services Division (RSPD) o Accessories &...
  • Página 90 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari. © 2007 et 2020 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Página 91 Nederlands VOORWOORD Naleving van de Richtlijnen Inzake Productveiligheid en Blootstelling aan Radiogolven Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en Blootstelling aan Let op Radiogolven, dat met uw portofoon werd C a u t i o n geleverd.
  • Página 92 OMSCHRIJVING De PMMN4050 ruisonderdrukkende externe luidspreker/ microfoon (RSM) is een handig communicatiemiddel met een luidspreker, microfoon en zendtoets (PTT) in één accessoire, dat in de hand kan worden gehouden of aan kleding kan worden bevestigd. De RSM komt met een ruisonderdrukkende poort, die achtergrondgeluiden tijdens de transmissie onderdrukt.
  • Página 93 1. Draag de RSM op uw schouder, zoals aangegeven in Afbeelding 1. Afbeelding 1 FL0830064O U mag de opening aan de achterkant van de behuizing van de RSM NIET bedekken of blokkeren, daar dit de prestaties nadelig zal beïnvloeden. Als u de RSM bijvoorbeeld op uw borst of buik draagt, is de opening aan de achterkant geblokkeerd.
  • Página 94 De combinatie van portofoon, RSM en/of secundair accessoire dient op de juiste wijze te worden gedragen, zodat het snoer van de RSM niet in aanraking kan komen met de antenne van de portofoon of het secundair accessoire, en daar niet over wordt gekruist. Ontvangen Wanneer de RSM op de accessoireaansluiting van de portofoon is aangesloten, wordt het geluid van de...
  • Página 95 Het krulsnoer vervangen Het snoer verwijderen: 1. Leg de RSM met de voorzijde naar beneden gericht neer en gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven uit de achterkant van de microfoon te verwijderen. Bewaar de schroeven voor het geval u ze later weer nodig hebt.
  • Página 96 Het snoer vervangen (weer aanbrengen): 1. Sluit de stekkertjes van het nieuwe snoer op de aansluitingen van de printplaat aan. 2. Plaats de nieuwe trekontlasting in het voorste deel van de behuizing. 3. Zet het achterste deel van de behuizing weer op zijn plaats.
  • Página 97: Service En Garantie

    SERVICE EN GARANTIE De kabel en klem kunnen worden vervangen, maar verder kan de PMMN4050 ruisonderdrukkende RSM niet gerepareerd worden. De volgende optionele accessoires en reserveonderdelen kunnen bij de Radio Products & Services Division (RPSD) of Accessories &...
  • Página 98 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. © 2007 en 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 99 Português PREFÁCIO Segurança do Produto e Conformidade Relativamente à Exposição a RF Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF Cuidado C a u t i o n fornecido com o rádio.
  • Página 100 DESCRIÇÃO O Microfone Altifalante Remoto com Anulação de Ruído (RSM) PMMN4050 constitui um meio conveniente para comunicar, pelo facto de ter um altifalante, um microfone e um botão Premir para Falar (PTT) num único acessório portátil ou para colocar num clip. O RSM inclui uma porta de anulação de ruído que reduz o ruído de fundo do...
  • Página 101 1. O RSM deve ser utilizado no ombro, tal como ilustrado na Figura 1. Figura 1 FL0830064O Para evitar diminuir o desempenho, NÃO cubra nem bloqueie a abertura traseira do invólucro posterior do RSM. Por exemplo, se utilizar o RSM no peito ou no abdómen bloqueia a abertura traseira.
  • Página 102 O conjunto de rádio, RSM e/ou acessório secundário tem de ser utilizado correctamente, para que o cabo do RSM não fique cruzado nem toque na antena do rádio e/ou no acessório opcional. Recepção Quando o RSM está ligado à ficha acessória do rádio, o altifalante do rádio está...
  • Página 103 Substituição do Fio em Espiral Como remover o fio (desmontagem): 1. Com a frente do RSM virada para baixo, remova os parafusos da parte traseira do microfone utilizando uma chave de fendas Phillips; guarde os parafusos para os reutilizar. 2. Remova o invólucro traseiro, elevando-o na vertical de modo a separá-lo do invólucro frontal (Ver Figura 2 abaixo).
  • Página 104 Como substituir o fio (montagem): 1. Ligue as fichas do novo fio em espiral às tomadas de ligação da placa de circuitos. 2. Coloque a nova abraçadeira de libertação da tensão do fio no invólucro frontal. 3. Recoloque o invólucro traseiro; certifique-se de que o vedante e os invólucros estão correctamente alinhados.
  • Página 105: Assistência E Garantia

    ASSISTÊNCIA E GARANTIA Com excepção do cabo e do clip substituíveis, o Microfone Altifalante Remoto com Anulação de Ruído PMMN4050 não é reparável. Os acessórios opcionais e as peças sobressalentes que se seguem estão disponíveis para encomenda a partir da Radio Products and Services Division (RPSD) ou da Accessories &...
  • Página 106 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. © 2007 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Página 107 Русский ПРЕДИСЛОВИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, приведенными в буклете по безопасности и воздействию излучаемой Осторожно C a u t i o n радиочастотной энергии, который входит в комплект поставки...
  • Página 108 ОПИСАНИЕ Шумоподавляющий выносной динамик/микрофон PMMN4050 является удобным средством связи, объединяющим в себе динамик, микрофон и тангенту PTT (Push-To-Talk) и пригодным для ношения на зажиме или в руке. Динамик/микрофон оснащен шумоподавляющим портом, обеспечивающим снижение фонового шума при передаче. При эксплуатации в условиях низкого фонового...
  • Página 109 Динамик/микрофон можно носить на плече, как показано на рис. 1. Рисунок 1 FL0830064O Во избежание снижения рабочих характеристик динамика/микрофона НЕ загораживайте его заднее отверстие. Например, не носите динамик/микрофон на груди или животе. В этом случае уровень фонового шума на переднем и заднем отверстии динамика/ микрофона...
  • Página 110 При ношении динамика/микрофона следует следить, чтобы его шнур, антенна радиостанции и/или вторичный аксессуар не касались друг друга и не пересекались. Прием Когда штекер выносного динамика/микрофона подключен к аксессуарному гнезду радиостанции, динамик радиостанции не работает и звук слышен только в выносном динамике. Аналогичным образом, если к аудиогнезду...
  • Página 111 Замена витого шнура Отсоединение шнура: 1. Положив динамик/микрофон передней стороной вниз, отверните винты, фиксирующие заднюю часть его корпуса, отверткой типа Phillips. Сохраните винты для обратной сборки. 2. Снимите заднюю часть корпуса динамика/микрофона, подняв ее вертикально (см. рис. 2 ниже). Рисунок 2 3.
  • Página 112 Подсоединение шнура: 1. Подсоедините контакты нового витого шнура к гнездам печатной платы. 2. Установите резиновый предохранитель нового шнура в отверстие в корпусе. 3. Установите на место заднюю часть корпуса. Убедитесь, что части корпуса ровно и плотно прилегают друг к другу. 4.
  • Página 113: Обслуживание И Гарантия

    слух. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ За исключением замены узла кабеля и замены зажима шумоподавляющий выносной динамик/микрофон PMMN4050 ремонту не подлежит. В Отделении радиотехнических изделий и услуг (Radio Products and Services Division - RPSD) или Отделении аксессуаров и послепродажного обслуживания (Accessories and Aftermarket Division - AAD) компании...
  • Página 114 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев. © 2007 и 2020 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Página 116 *6871518M01* 6871518M01-CA...

Tabla de contenido