Publicidad

Enlaces rápidos

EBARA End Suction
Volute Pumps
Modelo GS/GSD
Manual de Instrucciones
Gracias por haber elegido el modelo de bomba GS/GSD de EBARA. El presente manual operativo
describe el procedimiento correcto de instalación, operación y mantenimiento del producto. EBARA
está muy atenta para la realización de sus productos para que el uso por parte del usuario, sea
seguro. Sin embargo, utilizar esta bomba de manera inadecuada puede reducir sus capacidades de
funcionamiento y causar daños para personas y cosas.
Todos nuestros productos se entregan después de haber sido controlados en el interior de nuestro
establecimiento y por lo tanto, están en condiciones de funcionar correctamente después de haber
sido conectados a la corriente eléctrica y a la respectiva red hídrica, según lo incluido en el presente
manual.
Asegúrese de entregar al personal de operación, mantenimiento e inspección de la bomba del cliente
copias de este manual.
CONTENIDO
Advertencia .............................................. 2
1
Precauciones de seguridad .................... 2
2
Verificación de la entrega ....................... 7
3
1. La bomba y los accesorios ..........................7
2. Plaqueta ......................................................7
Especificaciones...................................... 8
4
Instalación ................................................ 9
5
1. Local ............................................................9
2. Tubería ........................................................9
3. Alinear ....................................................... 11
4. Conexión eléctrica ..................................... 11
5. Mantenimiento eléctrico ............................. 12
Operación ............................................... 13
6
2. Operación - Parada ................................... 14
PRECAUCIÓN
Al personal de instalación:
5.
7
1. Inspección diaria ....................................... 17
3. Reemplazo de partes ................................ 18
Solución de Problemas ........................ 20
8
Estructura .............................................. 23
9
2. Vista Explotada ......................................... 24
3. Accesorios ................................................ 25
Desmontaje y Montaje ........................... 26
10
1. Desmontaje .............................................. 26
2. Montaje ..................................................... 32
- 1 -
Precauciones de operación ..................
...........................................
......
15
...............
15
16
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EBARA GS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de Instrucciones PRECAUCIÓN Gracias por haber elegido el modelo de bomba GS/GSD de EBARA. El presente manual operativo describe el procedimiento correcto de instalación, operación y mantenimiento del producto. EBARA está muy atenta para la realización de sus productos para que el uso por parte del usuario, sea seguro.
  • Página 2: Advertencia

    1 Advertencia Las advertencias de este manual brindan la información necesaria para el funcionamiento seguro de la bomba y las instrucciones para evitar peligros o lesiones para usted o para otras personas. Para que sepa el grado y la inminencia del peligro que las advertencias significan, se dividen en dos grados, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, de acuerdo con la gravedad de lo que sucederá...
  • Página 3 ・ Desconecte el interruptor de alimentación cuando se produce un corte de energía. De lo contrario, la bomba puede encenderse repentinamente cuando se reanude el suministro de energía, exponiendo el personal al peligro. Instale la bomba en una sala de bombas cerrada o en la sala de equipos.
  • Página 4 NO instale piezas no originales tampoco modifique la bomba. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica e incendio, así como un mal funcionamiento y rotura de la bomba, lo que puede provocar lesiones corporales. Además, el funcionamiento normal de la bomba puede ser afectado. NUNCA use o trabaje con la bomba mientras está...
  • Página 5 Para evitar un accidente si la bomba deja de funcionar o se produce una anomalía, apague inmediatamente el interruptor de alimentación. Póngase en contacto con la tienda desde donde ordenó la bomba, o EBAS para realizar una inspección y mantenimiento en la bomba. ・...
  • Página 6 NO acercarse a la entrada de la tubería de succión de la bomba. De lo contrario, puede causar lesiones en las manos y los pies por el funcionamiento de la bomba. Cuando el agua en el tubo se drene, no encienda el interruptor de encendido.
  • Página 7: Verificación De La Entrega

    Verificación de la entrega Cuando le entreguen la bomba verifique inmediatamente lo siguiente. 1. La bomba y los accesorios (1) Verifique que la bomba esté según lo ordenado, refiriéndose a la placa de identificación (Fig.1) (2) Confirme que no ha ocurrido ningún daño durante el transporte. Verifique todas las tuercas y pernos para confirmar que no estén flojos.
  • Página 8: Especificaciones

    4 Especificaciones La bomba GS/GSD es una parte hidráulica del dispositivo que mueve líquido por acción física o mecánica y es de rodamientos de succión final. La bomba GS cumple con las dimensiones EN733. Aplicación: agricultura, extinción de incendios, construcción, suministro de agua, etc.
  • Página 9: Instalación

    5 Instalación 1. Local (1) Debe haber suficiente espacio alrededor de la bomba y asegurar un espacio de trabajo grande para mantenimiento e inspección. (2) Proporcione un cierre alrededor de la bomba o tome otras medidas efectivas para evitar que personal no autorizado se acerque a ella.
  • Página 10 Asegúrese de que los conductos de succión y suministro no transmitan tensiones a la bomba, instalando soportes suficientemente resistentes. Si esto no se hace, la bomba podría desalinearse e incluso romperse 2. Ajuste cualquier válvula de retención (entre la bomba y la válvula de entrega) en los siguientes casos: - En tubos muy largos.
  • Página 11: Alinear

    3. Alinear Si se usa un acoplamiento elástico simple, ajuste colocando revestimientos cónicos debajo de la tierra en la cama, y centre de manera que el acoplamiento del eje esté dentro del rango indicado en la Fig.3. Para centrar una bomba que se ha comprado sin un impulsor y que debe manejarse directamente, inserte los revestimientos debajo del impulsor, y centre de manera que el acoplamiento del eje esté...
  • Página 12: Mantenimiento Eléctrico

    Todas las conexiones eléctricas del equipo deben ser realizadas por personal calificado con la fuente de alimentación desconectada. Use cables de alimentación que tengan el tamaño adecuado para transportar la corriente máxima absorbida por el motor, además del margen establecido por los requisitos locales; esto evitará cualquier sobrecalentamiento y / o caídas de tensión (las caídas de tensión deben ser inferiores al 4% durante la fase de arranque).
  • Página 13: Operación

    6 Operación No opere la bomba por más de 1 minuto con la válvula de descarga cerrada. Hacerlo aumentará la presión interna de la bomba y dañará la carcasa o los tapones (plugs). Advertencia No toque las piezas giratorias como el eje, etc. mientras la bomba esté...
  • Página 14: Operación - Parada

    2. Operación - Parada Si hay un corte de energía, apague el interruptor de encendido. De lo contrario, la bomba puede encenderse Advertencia repentinamente cuando se reanude el suministro de energía, exponiendo al personal al peligro La dirección correcta de rotación es en sentido horario cuando se mira Note desde el lado del motor.
  • Página 15: Ajuste Del Empaque Por Prensaestopas

    3. Ajuste del empaque por prensaestopas Para Tipo empaque prensaestopas Para la especificación del empaque, asegúrese de que la fuga de agua sea moderada según Tabla 2. Evite que se apriete demasiado y que se produzca un empaque de empaquetadura de ajuste desigual. Si la fuga de agua no se puede ajustar, puede haber un deterioro en las piezas del sello del eje.
  • Página 16: Precauciones De Operación

    5. Precauciones de operación Si la bomba funciona durante largos períodos de tiempo con la válvula de descarga cerrada, la temperatura del Advertencia agua dentro de la bomba aumentará y provocará un accidente. No opere la bomba con la válvula de descarga cerrada por más de 1 minuto (1) La frecuente para y arrancada de la bomba causara daños.
  • Página 17: Inspección Diaria

    1. Inspección diaria Si la presión, la corriente, la capacidad, la vibración o el ruido difieren marcadamente de lo normal, es probable que se produzcan problemas de algún tipo, y debe tomar medidas correctivas inmediatas. Referirse a Solución de problemas para el diagnóstico y la acción correctiva. Se le aconseja publicar una hoja de verificación de la condición de operación diaria.
  • Página 18: Parada Y Almacenamiento Prolongados

    2. Parada y almacenamiento prolongados (1) Si ha instalado una bomba de repuesto, ejecútela de vez en cuando y manténgala lista para funcionar en cualquier momento. (2) Cuando la bomba está fuera de uso por tres meses o más, la unidad de empaquetadura podría estar oxidada.
  • Página 19 Table 5 Lista de modelos y partes para reemplazar φ N om i nal / A ni l l o O ' ri ng m m Sel l o Em paquetadura φ N om i nal N úm ero M ecáni co D i ám etro i nterno R ol dam i ento φ...
  • Página 20: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Aunque el equipo generalmente funciona de acuerdo con los requisitos del usuario, en algunos casos su funcionamiento puede no cumplir con las expectativas debido a problemas con el sistema o la fuente de alimentación. La siguiente tabla puede ser útil para encontrar posibles soluciones en caso de fallas o mal funcionamiento: 1.
  • Página 21 - Verifique el proyecto. Sobrecarga - Voltaje bajo o desequilibrio de fases. - Verificar la fuente de sistema - Caudal demasiado bajo o cabeza de alimentación. bombeo muy alta. - Válvula parcialmente cerrada. - Bomba de 50 Hz utilizándose a 60 Hz. - Verificar la placa de identificación - Cuerpos extraños en la bomba.
  • Página 22 2. Motor Falla Causa Medidas a tomar No trabaja - El bobinado está roto o ha sido cortado. - Repare en taller autorizado - Estator en corto circuito. - Sustituir los rodamientos. - Sin tierra - Cambiar el voltaje nominal. - Rodamiento Bloqueado.
  • Página 23: Estructura

    9 Estructura 1. Vista externa y riesgos residuales Nombre Nombre Cuerpo de la bomba Plaqueta Punta del eje (cuña) Protector Brida de descarga Plug de drenaje Brida de succión Plug de ventilación de aire Fig.5 Vista externa Table 6 Riscos residuales Operación Risco Solución...
  • Página 24: Vista Explotada

    2. Vista Explotada Modelo GS Esta figura muestra un modelo GS (GS200-500) como ejemplo. Dependiendo del modelo, su bomba puede variar levemente. Fig.6 Vista en explosión [Ejemplo de GS200-500] Descripción Descripción Descripción Chav eta forma AB Junta Velumoid Anillo de Desgaste...
  • Página 25: Descripción

    Los dibujos de sección transversal que indican los materiales de los Nota componentes pueden obtenerse en las oficinas de ventas o distribuidores de la fábrica. 3. Accesorios Accesorios estándar (con motor) Base común (GS/GSD)……………………………………1 Acople (GS) ··········································· 1 juego Capa del acople (GS) ······························· 1 juego - 25 -...
  • Página 26: Desmontaje Y Montaje

    ※ Asegúrese de que todas las herramientas apropiadas estén disponibles antes de comenzar a montar/desmontar la bomba. 1. Desmontaje Modelo GS PASO.3 PASO.1 Quita el soporte del apoyo (12) del soporte de Escurra todo el agua de la carcasa (35).
  • Página 27 PASO.4 PASO.7 Quita la tapa de presión (27) de la carcasa (35). Quita el rotor (29) del eje (2) atares de la cuña. PASO.5 PASO.8 Quita el O-Ring (28) de la cubierta de la carcasa Quita la llave (3) del rotor del eje (2). (27).
  • Página 28 PASO.10 PASO.12 Quita la tapa de presión (27) del soporte de Quita la Prensa estopas (21), los Pernos de rodamientos (11). Prensa estopas (20) y los tornillos (19). Luego, quita la prensa estopa (22) y el anillo de la linterna (23) de la tapa de presión (27). PASO.11 Quita el empaque (17) y el buje del eje (18) del eje (2).
  • Página 29 [Especificaciones sello mecánico] PASO.14 PASO.17 Quita el sello mecánico en el eje (2). Quita el deflector (4) de rodamiento de carcasa (6) y soporte de rodamientos (11). PASO.18 Quita el rodamiento en la carcasa (6) del soporte PASO.15 de rodamientos (11). Quita la tapa de presión (27) del soporte de rodamientos (11).
  • Página 30 Quita el protector (14) del intermedio (12). PASO.7 Quita el buje de la bomba (4) del buje del motor (2). PASO.3 Consulte “1.Desmontaje Modelo GS(De PASO.4 a PASO.8 y PASO.14)”. PASO.4 Quita la tapa de presión (18) del intermedio (12). PASO.8 Quita el tornillo allen (7) de la tuerca sextavado (6)/el buje de la bomba (4).
  • Página 31 PASO.9 PASO.12 Quita la tuerca sextavado (6) del eje (5). Quita el prisioneiro (8) del buje del motor (2). PASO.10 Quita el buje de la bomba (4) del eje (5). PASO.13 Quita el tornillo allen (3) del buje del motor (2). PASO.11 Quita la chaveta (11) del eje (5).
  • Página 32: Montaje

    Apretar los pares para tornillos hexagonales y tuercas; 1/4”: 4.5 Nm, 5/16”: 11 Nm, 3/8”: 22 Nm, 1/2”: 38 Nm, 5/8”: 93 Nm, 13/16”: 181 Nm, 15/16”: 313 Nm. Modeo GS PASO.1 Monte el anillo de la carcasa (33) y el pasador PASO.3...
  • Página 33 PASO.6 PASO.8 Monte el deflector (4) Rodamiento de carcasa Inserte la prensa estopa (22) y el anillo de la (6) y soporte de rodamientos (11). linterna (23) en la cubierta de la tapa de presión (27). Luego, ensamble la Prensa estopas (21) y los Pernos de Prensa estopas (20) a mano para arreglar las partes mencionadas anteriormente.
  • Página 34 PASO.9 PASO.11 Inserte el empaque (17) y el buje del eje (18) en Apriete los tornillos (19). el eje (2). Empaque Prosiga con el paso PASO.15. [Especificaciones sello mecánico] PASO.12 Buje Monte el sello mecánico en la tapa de presión del eje (27).
  • Página 35 PASO.14 PASO.17 Monte el sello mecánico en el eje (2). Monte la arandela (30) y la tuerca hexagonal (31/32) para el rotor en el eje (2). Prosiga con el PASO.15. PASO.15 PASO.18 Monte la llave (3) del rotor en el lado del eje (2). Monte el O-Ring (28) y la cubierta de la tapa de presión (27).
  • Página 36 PASO.20 Monte el soporte del apoyo (12) y el soporte de rodamientos (11). PASO.21 Monte el protector (14) y el soporte de rodamientos (11). - 36 -...
  • Página 37 Modeo GSD PASO.1 PASO.5 Consulte “2.Montaje Modelo GS(PASO.1 Monte la chaveta (11) en el eje (5) del lado del PASO.2)”. motor. PASO.2 Caliente el buje del motor (2) a 100˚C. Inserte el buje del motor (2) en el eje del motor (1).
  • Página 38 PASO.8 PASO.11 Haga el agujero (tamaño: φ5.2mm x 8mm) y rosca Monte el intermedio (12) en el motor(1). (tamaño: 1/4 "UNC x 5mm) en el buje de la bomba (4) alineando con el agujero de la brida de la tuerca sextavado (6) para montar el tornillo allen (7).
  • Página 39 PASSO.14 Consulte “2.Montaje Modelo GS(De PASO.14 a PASO.19)”. PASO.15 Monte el protector (15) en el intermedio (12). - 39 -...
  • Página 40 Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos. Ebara Bombas América do Sul Ltda. Filial Vargem Grande do Sul - Fábrica Avenida Manoel Gomes Casaca, 840 Parque Industrial - PO Box 72 CEP 13880-000 - Vargem Grande do Sul – São Paulo - Brasil Telefone +55 (19) 3641-9100 - Fax +55 (19) 3641-5555 www.thebe.com.br...

Este manual también es adecuado para:

Gsd

Tabla de contenido