Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
POMPE DI CIRCOLAZIONE
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione
CIRCULATING PUMPS
Operating and maintenance manual
BOMBAS CIRCULADORAS
Manual de instrucciones para uso y mantenimiento
UMWÄLZPUMPEN
Bedienungs- und Wartungshandbuch
POMPES DE CIRCULATION
Manuel d'instruction d'emploi et d'entretien
POMPY CYRKULACYJNE
Instrukcja obsługi i konserwacji
ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ
Руководство по использованию и техническому обслуживанию
Stampato su carta riciclata
Nessun albero è stato abbattuto
Marchio "Angelo Blu"
Printed on recycled paper
No trees have been cutted down
Mark "Blue Angel"
...............................................................................................................................ISTRUZIONI ORIGINALI
......................................................................................................................................ORIGINAL INSTRUCTIONS
..................................................................................................................................................
.................................................................................................................... INSTRUCCIONES ORIGINALES
.................................................................................................................................................... ORIGINALANLEITUNGEN
..........................................................................................................................................
...................................................................................................................INSTRUCTIONS ORIGINALES
...........................................................................................................................
...........................................................................................TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI
............................................................................................................................................................
.............................................................................ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
.................................................................................................................
..........................................................................................................
.............................................................
I
2
GB
5
E
8
DE
11
FR
14
PL
17
RU
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EBARA Ego

  • Página 1 Библиотека СОК  POMPE DI CIRCOLAZIONE ..........................ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ......................... CIRCULATING PUMPS ............................ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual ..............................BOMBAS CIRCULADORAS ........................INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento ......................UMWÄLZPUMPEN ..............................ORIGINALANLEITUNGEN Bedienungs- und Wartungshandbuch ............................
  • Página 2: Uso Previsto

    5. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA pag. 2 5.1. USO PREVISTO 6. CARATTERISTICHE TECNICO COSTRUTTIVE pag. 3 Le pompe di circolazione Ego (ER) -/40, Ego (ER) -/60, ed 7. INSTALLAZIONE, DISINSTALLAZIONE Ego (ER) -/80 sono destinate alla circolazione dei liquidi E TRASPORTO pag.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    (Fig. 3.8). della pompa, il corpo motore può essere ruotato di 90° • Le pompe Ego (ER) -/40, -/60 e -/80 non necessitano (le posizioni permesse sono illustrate in Fig. 3.3): ruotare il di essere sfiatate manualmente, poiché questo avviene motore come mostrato nelle figure 3.4, 3.5 e 3.6.
  • Página 4: Manutenzione E Riparazione

    50%). smaltimento dei rifiuti, oppure il negozio presso il quale è 10.2 LE POMPE Ego ER-/40, 60, 80 – CONTROLLO stato acquistato il prodotto. TRAMITE SEGNALE ANALOGICO • Le pompe Ego ER -/40, 60, 80 sono equipaggiate con un ulteriore modulo che consente il controllo delle stesse 13.
  • Página 5 10. SETTING AND OPERATING 5.1. INTENDED USE 11. MAINTENANCE AND REPAIR pag. 6 The circulating pumps Ego (ER) -/40, Ego (ER) -/60, and 12. DEMOLITION pag. 7 Ego (ER) -/80 are designed for forced circulation of the 13. TECHNICAL DOCUMENTATION ATTACHED pag.
  • Página 6: Working Temperature

    3.3): rotate the motor as shown in fig. and vented (fig. 3.8) 3.4, 3.5 and 3.6. Before rotating the motor, the pump • Pumps Ego (ER) -/40, -/60 and -/80 do not need to be must be emptied of fluid. manually vented, as this occurs automatically when the hydraulic system is being ventilated during the start- 7.2 DISMANTLING...
  • Página 7: Maintenance And Repair

    For further information about the collecting points of ANALOG SIGNAL equipment, contact your local authority for waste disposal, The Ego ER -/40, 60, 80 are equipped with an additional or the shop where you purchased your product. module that allows controlling the pump with an analogue signal 0 -10 V.
  • Página 8 5. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD pag. 8 5.1. USO PREVISTO 6. CARÁCTERISTICAS CONSTRUCTIVAS Las bombas circuladoras Ego están diseñadas para la Y TÉCNICAS pag. 8 circulación forzada de fluido en los sistemas de calefacción 7. INSTALACIÓN, DESMONTAJE central. Se diferencian de las bombas estándar de velocidad Y TRANSPORTE pag.
  • Página 9: Temperatura De Trabajo

    (Fig.3.8). Antes de manipular y desmontar la electrobomba se debe: • Las bombas Ego (ER) -/40, -/60 y -/80 no necesitan a) Desconectar la fuente de alimentación. ser purgadas manualmente, ya que esto se produce b) Levantar la electrobomba con los medios adecuados de automáticamente cuando se ceba el sistema hidráulico...
  • Página 10: Control De Bombas Ego Er-/40, -/60, -/80 - Mediante Señal Analógica

    MEDIANTE SEÑAL ANALÓGICA reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos. Las bombas Ego ER -/40, -/60, -/80 están equipadas con Para obtener más información sobre los puntos de recogida un módulo adicional que permite el control de la bomba de equipos, póngase en contacto con las autoridades...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    12. VERSCHROTTUNG S. 13 Die Umwälzpumpen Ego (ER) -/40, Ego (ER) -/60, und 13. TECHNISCHE DOKUMENTATION S. 13 Ego (ER) -/80 sind für die Zirkulation von Flüssigkeiten in 14. STÖRUNGSSUCHE S. 13 zentralen Heizungsanlagen, Lüftungs- und Klimaanlagen 15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG S. 13 bestimmt.
  • Página 12: Technische Baumerkmale

    BETRIEBTEMPERATUR • Durch die hohe Temperatur des Pumpengehäuses, darf das Stromkabel niemals mit ihm in Berührung kommen. Wasser (Flüssigkeit) Umgebung Elektrischer Anschluss des ER-Moduls (bei Modellen Ego ER). 5-95°C 0-40°C • Der Leiter für das Steuersignal 0-10 muss über die kleine Der Betrieb außerhalb der empfohlenen Grenzbereiche kann die Kabelklemme im Klemmenkasten geführt werden (siehe...
  • Página 13: Wartung Und Reparatur

    10.2 DIE PUMPEN Ego ER-/40, 60, 80 – STEUERUNG Abfallentsorgung oder an den Händler, bei dem Sie das ÜBER ANALOGSIGNAL Gerät gekauft haben. • Die Pumpen Ego ER -/40, 60, 80 sind mit einem zusätzlichen Modul für das Analogsignal 0-10 V ausgerüstet. 13. TECHNISCHE DOKUMENTATION Schema der Installation 14.
  • Página 14 5. MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ page 14 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE 5.1. USAGE PRÉVU CONSTRUCTION page 14 Les pompes de circulation Ego (ER) -/40, Ego (ER) -/60, et 7. INSTALLATION, DÉMONTAGE Ego (ER) -/80 sont destinées à la circulation des liquides dans ET TRANSPORT page 15 les systèmes de chauffage central, et de climatisation.
  • Página 15: Température De Travail

    (Fig. 3.8). 3.5 et 3.6. Avant de tourner le moteur il faut vider la pompe • Les pompes Ego (ER) -/40, -/60 et -/80 ne nécessitent du liquide. pas d'être purgées manuellement, car cela advient automatiquement durant la purge initiale de l’installation...
  • Página 16: Entretien Et Réparation

    (chaque courbe a une inclinaison de 50%). des déchets, ou bien le magasin où a été acheté le produit. 10.2 LES POMPES Ego ER-/40, 60, 80 – CONTRÔLE PAR SIGNAL ANALOGIQUE 13. DOCUMENTATION TECHNIQUE FOURNIE • Les pompes Ego ER -/40, 60, 80 sont équipées d'un...
  • Página 17: Gwarancja I Serwis Techniczny

    4. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY str. 17 Funkcją pomp cyrkulacyjnych Ego (ER) -/40, Ego (ER) 5. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE -/60, i Ego (ER) -/80 jest wymuszanie cyrkulacji płynów w BEZPIECZEŃSTWA str. 17 instalacjach centralnego ogrzewania, wentylacji i klimatyzatorów. 6. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNO- Różnią...
  • Página 18: Montaż, Demontażi Transport

    (Rys. 3.8). • W razie problemów przestrzennych, w celu podłączenia • Pompy Ego (ER) -/40, -/60 i -/80 nie wymagają ręcznego pompy elektrycznie można obrócić korpus silnika o 90° odpowietrzania, ponieważ następuje ono automatycznie (dozwolone pozycje przedstawiono na Rys.
  • Página 19: Konserwacja I Naprawa

    10.2 POMPY Ego ER-/40, 60, 80 – KONTROLA ZA POMOCĄ SYGNAŁU ANALOGOWEGO 13. ZAŁĄCZONA DOKUMENTACJA TECHNICZNA • Pompy Ego ER -/40, 60, 80 są wyposażone w moduł Schemat montażowy. umożliwiający ich sterowanie za pomocą sygnału analogowego 0 -10 V.
  • Página 20: Идентификационные Данные

    6. ТЕХНИКО-КОНСТРУКТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ стр. 21 5.1. НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ 7. УСТАНОВКА, ДЕМОНТАЖ И ТРАНСПОРТИРОВКА стр. 21 Циркуляционные насосы Ego (ER) -/40, Ego (ER) -/60, и 8. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ стр. 21 Ego (ER) -/80 предназначены для перекачки жидкости 9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЗАПУСК...
  • Página 21 двигателя необходимо слить жидкость из насоса. жидкостью и полностью удалить воздух из системы (рис. 3.8). 7.2 ДЕМОНТАЖ • Насосы Ego (ER) -/40, -/60 e -/80 не требуют ручного Для перемещения или демонтажа насоса необходимо: удаления воздуха, поскольку оно осуществляется а) отключить подачу электроэнергии;...
  • Página 22: Режимы Работы

    10.2 НАСОСЫ Ego ER-/40, 60, 80 – УПРАВЛЕНИЕ ПОСРЕДСТВОМ АНАЛОГОВОГО СИГНАЛА 10.1 РЕЖИМЫ РАБОТЫ • Насосы Ego ER -/40, 60, 80 оснащены дополнительным • Настройки насоса можно изменить с помошью модулем, который позволяет управлять ими кнопки регулировки, которая расположена на...
  • Página 23: Schema Installation

    16. SCHEMA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - DIAGRAMA DE INSTALACIÓN SCHEMA INSTALLATION - SCHÉMA D‘INSTALLATION - SCHEMAT MONTAŻOWY - СХЕМА УСТАНОВКИ...
  • Página 24 0-10V - FERRITE - FERRITE - CHOKER - CHOKER...
  • Página 25 EGO - / 40 EGO - / 60 EGO - / 80...
  • Página 26 EGO ER -/40,60,80 EGO ER -/40,60,80...
  • Página 28 07/2014 EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Pacinotti, 32 - 36040 Brendola (Vicenza) - Italia Tel. +39 0444 706811 - Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com marketing@ebaraeurope.com...

Tabla de contenido