Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
Página 3
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool a) Stay alert, watch what you are doing and use common for your application. The correct power tool will do the job sense when operating a power tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or ALL OPERATIONS accessory is dropped, inspect for damage or install an Safety Warnings Common for Grinding, undamaged accessory.
j) Position the cord clear of the spinning accessory. If you For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel arm may be pulled into the spinning accessory.
Safety Warnings Specifi c for Grinding and b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, Abrasive Cutting-Off Operations is moving away from your body, the possible kickback may a) Use only wheel types that are recommended for your propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
Safety Warnings Specifi c for Polishing • Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel for cracks or flaws. Operations • Always handle and store wheels in a careful manner. a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet •...
Página 9
conditions and duration of use, noise from this product may WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are contribute to hearing loss. NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is • The label on your tool may include the following symbols. The dusty.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS FIG. 1 WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. FIG. 2 ATTACHING SIDE HANDLE (FIG.
4-1/2" (114.3 mm) Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard backing flange 3" (76.2 mm) wire cup brush Type 27 hubbed wheel 4" (101.6 mm) wire wheel Type 27 depressed center wheel Use only the accessories shown on pages 9–10 of this manual.
Página 13
5. For easy adjustment, the guard can be rotated in the clockwise Switches direction. NOTE: The guard release lever should snap into one CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to of the alignment holes (K) on the guard collar. This insures that maintain control of the tool at start up and during use and until the the guard is secure.
Página 14
SPINDLE LOCK (FIG. 7) seated onto the flats of the spindle by FIG. 8 pushing and twisting the flange before The spindle lock button (A) is provided to FIG. 7 placing wheel. prevent the spindle from rotating when installing or removing wheels. Operate the 2.
Página 15
SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 9) 3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is facing away from you. 1. Allow the tool to reach full speed before FIG. 9 touching the tool to the work surface. 4.
Página 16
1. Place or appropriately thread backing 2. Apply minimum pressure to work FIG. 13 FIG. 12 pad (L) on the spindle. surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest 2. Place the sanding disc (M) on the when the tool operates at high speed.
Página 17
NOTICE: Failure to properly seat the wheel hub before turning the WARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is not included tool on may result in damage to tool or wheel. with this tool but is re quired when using cutting wheels. Fail ure to use proper flange and guard can re sult in injury resulting from wheel USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS (FIG 14, 15) breakage and wheel contact.
Página 18
5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so 1. Allow tool to reach full speed before FIG. 19 that the arrows are aligned and pull up on the guard. touching tool to work surface. 2. Apply minimum pressure to work NOTE: If, after a period of time the closed (Type 1) FIG.
Página 19
For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant b) Utiliser des équipements de protection individuelle. à la prise. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la d’équipements de protection comme un masque antipoussière, terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité...
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié 5) RÉPARATION effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
Página 23
accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour les diverses opérations et le masque antipoussières ou le lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés. respirateur, de filtrer les particules produites par l’opération en d) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent cours.
Página 24
boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil représente un danger d’origine électrique. et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de Il peut être évité...
Avertissements de sécurité spécifi ques outil électrique plus grand, ne conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de plus petite dimension et pourraient éclater. aux opérations de meulage et de coupe Avertissements de sécurité par abrasion supplémentaires spécifi ques aux a) Utiliser uniquement les types de meules recommandés pour l’outil électrique ainsi que le capot protecteur opérations de coupe par abrasion...
e) Pour réduire le risque de pincement ou de recul de Avertissements de sécurité spécifi ques la meule, soutenir les panneaux ou toute autre pièce aux opérations utilisant une brosse surdimensionnée. Les grandes pièces tendent à s’affaisser métallique sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, a) Être attentif, car la brosse peut projeter des soies le long de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des métalliques même lors de travaux normaux.
Página 27
• Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Calibres minimaux des rallonges Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule à la recherche Longueur totale de cordon en mètres Volts de fissures ou de défauts. Intensité...
Página 28
produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel ....fabrication classe II n ....vitesse nominale de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement ..... (double isolation) .....borne de terre conçu pour filtrer les particules microscopiques. …/min ..par minute .....symbole •...
FIG. 1 Cette meuleuse est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations.
Meules de 4 1/2 po (114.3 mm) Brosses métalliques à touret Dispositif de Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 Bride tournante sur collet battu Meule à...
Página 31
Meule de coupe de Disques de Disques de ponçage à lamelles de 4-1/2 po ponçage 4-1/2 po (114.3 mm) (114.3 mm) Patin d’appui en Dispositif de caoutchouc Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 1 protection de type 1 Disque de ponçage...
Página 32
INSTALLATION ET RETRAIT (TYPE 27) 6. Pour retirer le capot protecteur, suivez les étapes 1 à 3 en sens DU CAPOT PROTECTEUR UNE-TOUCHE (FIG. 4, 5) inverse. REMARQUE : si votre rectifieuse est fournie avec un capot protecteur REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent automatique ONE TOUCH , vérifier que la vis, le levier et le ressort s’effectuer à...
des accessoires doivent être supérieures à la vitesse de meule Pour mettre l’outil en marche, poussez l’interrupteur à glissière minimale indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. MARCHE/ARRÊT (H) vers l’avant de l’outil. Pour arrêter l’outil, relâcher Interrupteurs l’interrupteur à glissière MARCHE/ARRÊT. Pour un travail continu, poussez l’interrupteur vers l’avant de l’outil MISE EN GARDE : tenir fermement la poignée latérale et le corps puis appuyez la partie antérieure de l’interrupteur vers l’intérieur.
2. Enfiler la roue sur le fuseau à la main. FIG. 8 d’épaisseur, mettre l’écrou de serrage fileté sur la broche de manière à ce que la section surélevée (pilote) s’insère au centre 3. Enfoncer le bouton de verrouillage de la de la meule.
Página 35
MEULAGE DE BORDURE AVEC DES MEULES (FIG. 10) 5. Retirer l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre. Attendre que l’outil cesse de tourner avant de le poser à plat. AVERTISSEMENT: les meules utilisées pour la coupe et le meulage de bordure peuvent se briser si elles se plient ou se tordent AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de meules de bordure/de durant l’utilisation de l’outil, pour un travail de tronçonnage ou de...
Página 36
3. Au moment d’enfoncer le dispositif 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre en FIG. 12 de verrouillage de la broche, visser contact avec la surface de la pièce. l’écrou de serrage (E) sur la broche 2. Appliquer une pression minimum à la FIG.
Página 37
4. Maintenir un contact entre le bord de la roue à brosse métallique ATTENTION : les brosses métalliques à touret ou les brosses d’appui et la surface de travail. métalliques ne doivent pas entrer en contact avec le dispositif de FIG.
MONTAGE D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION FERMÉ 5. our enlever le dispositif de protection, ouvrir le loquet, tourner le (TYPE 1) (FIG. 16 – 18) dispositif de protection de manière à ce que les flèches soient alignées, puis tirer sur le dispositif de protection. AVERTISSEMENT ...
Página 39
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site 4. Retirer l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre. Web : www.dewalt.com. Attendre que l’outil cesse de tourner avant de le poser à plat. Réparations MAINTENANCE Pour assurer la SÉCURITÉ...
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées...
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace símbolos.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta o antes de levantar o transportar la herramienta. eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el d) No maltrate el cable.
que no pueda ser controlada mediante el interruptor es 5) MANTENIMIENTO peligrosa y debe repararse. a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
Página 44
d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser estar dentro del rango de capacidad de la herramienta capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las eléctrica.
polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a metálico puede producir riesgos eléctricos. continuación: n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique inflamables.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad, herramienta eléctrica irá directamente hacia usted. de manera que una mínima parte del disco quede c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte expuesta hacia el operador.
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro • No se recomienda el uso de accesorios no especificados en de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a enganche o se rompa.
Página 48
siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo • plomo de algunas pinturas en base a plomo, de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros identificación.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. COMPONENTES (Fig. 1) A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni V ....voltios A ..amperios tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales Hz ....
USO DEBIDO NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan más de 3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene Cette meuleuse à été conçue pour le meulage, ponçage, brossage que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento D WALT.
Meules de 4 1/2 po (114.3 mm) Brosses métalliques à touret Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Disco con cubo Cepillo de alambre con Disco de alambre tipo 27 forma de copa de 3” de 4”...
Página 52
Meule de coupe de Disques de Disques de ponçage à lamelles de 4-1/2 po ponçage 4-1/2 po (114.3 mm) (114.3 mm) Almohadilla de Protector tipo 27 respaldo de goma Protector tipo 27 Protector tipo 1 Protector tipo 1 Disco para lijar Brida de respaldo Brida de respaldo Brida de respaldo...
6. Para extraer el protector, siga los pasos 1 a 3 de estas Interruptores instrucciones a la inversa. ATENCIÓN: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de la NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al discos Tipo 27 diseñados y especificados para este propósito;...
herramienta. Para parar la herramienta, suelte el interruptor deslizador ENSAMBLADO DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8) de encendido/apagado. Los discos para esmerilar de centro hundido FIG. 8 Tipo 27 se deben utilizar con las bridas Para un funcionamiento continuo, deslice el interruptor hacia la parte provistas.
NOTA: Si el disco gira después de ajustada la tuerca de fijación, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte el gráfico de las página verifique la orientación de la tuerca de fijación roscada. Si se instala 40 por más información. Los protectores Tipo 1 se pueden adquirir un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco, en su comercio local o en un centro de servicio autorizado.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS PARA LIJAR eje, dirigiendo la uña de la tuerca de fijación al centro del disco de (FIG. 11) lijar y la almohadilla de respaldo. 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijación. Luego oprima el botón 1.
3. Mantenga un ángulo de 5º a 15º entre la herramienta y la AVISO: Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de superficie de trabajo. El disco de lija debe contactar 2,5 cm (1") encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños. de la superficie de trabajo, aproximadamente.
Montaje y uso de los discos de corte enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. (Tipo 1) 3. Gire el protector (F) hasta la posición de trabajo deseada. El Los discos de corte incluyen los de diamante y los abrasivos. cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y operador, para proveer la máxima protección al operador.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. ATENCIÓN: Para los discos de corte se deben usar la brida de 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de respaldo y la tuerca de fijación roscadas del diámetro apropiado apagarla.
Página 60
SAN LUIS POTOSI, SLP MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. TORREON, COAH Reparaciones Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265...
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ESPECIFICACIONES ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven DWE4011 ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~ que se le reemplacen gratuitamente. Consumo de corriente: Frecuencia de alimentación:...