Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Electric lawn mower
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Tosatrice per giardini
Cortadora de césped
Cortador de relva
Grasmaaier
Gressklipper
Ruohonleikkuri
Plæneklipper
Gräsklippare
Çim biçme makinesi
Μηχανή κουρέματος γκαζόν
Газонокосилка
WG707E
EN
P06
D
P15
F
P26
I
P36
ES
P47
PT
P58
NL
P68
DK
P78
FIN
P88
NOR
P98
SV
P108
TR
P118
GR
P128
RU
P139

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG707E

  • Página 1 Electric lawn mower Rasenmäher Tondeuse à gazon Tosatrice per giardini Cortadora de césped Cortador de relva Grasmaaier Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare P108 Çim biçme makinesi P118 Μηχανή κουρέματος γκαζόν P128 Газонокосилка P139 WG707E...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi Μετάφραση...
  • Página 4 Back Part Front Part...
  • Página 6: Electric Lawn Mower

    SwITCh LEVER CAbLE CLIP GRASS bAG FILLING INDICATOR GRASS COLLECTION bAG SAFETy bUTTON UPPER hANDLE LOCK CAm LEVER LOwER hANDLE SAFETy FLAP 10. CARRy hANDLE 11. mOTOR COVER 12. mULChING PLUG (See Fig. G) 13. bLADE bOLT (See Fig. K1) 14.
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Description wORX Electric Lawn mower Type wG707E(705-719-designation of machinery, representative of Electric rotary mower) Rated voltage 220-240V~50/60Hz Rated power 1400W Cutting width 36cm Cutting height 20-70mm Cutting height positions Grass collection capacity Protection class Machine weight 12.4kg NOISE AND TECHNICAL DATA...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL in sets to preserve balance. d) On multi-bladed machines, take care as SAfETy WARNINGS rotating one blade can cause other blades to rotate wARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow OPERATION the warnings and instructions may result in a) Mow only in daylight or in good artificial electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 9: Maintenance And Storage

    SyMBOLS If lawnmower starts to vibrate abnormally (check immediately); mAINTENANCE AND STORAGE Read instruction handbook before a) Keep all nuts, bolts and screws tight to operation this machine be sure the equipment is in safe working condition; b) Check the grass catcher frequently for wear or deterioration;...
  • Página 10: Intended Use

    INTENDED USE 3. GRASS COLLECTION bAG FITTING (See Fig. C1, C2, C3) This product is intended for domestic lawn 1) Switch off the mower and Unplug from mowing. the mains—Wait for the blade to come to a complete STOP . 2) Raise the Safety Flap (9) and hold it up, ASSEMBLy ensure that the Mulching Plug(12) has been...
  • Página 11 Mow the lawn at a right angle from the power from the mains, and wait for blade to supply and place the power cable to side come to a complete stop. which has already been cut. 2) Raise the safety guard and hold it up. NOTE: The motor is protected by a safety 3) Grasp the middle of the plug, lift and pull cut out which is activated when the...
  • Página 12 biodegrade quickly to provide nutrients to the damaged blade, loose fittings and hardware, lawn. and worn or damaged components. Check Please review the following recommendations that the covers and guards are all undamaged for optimum mulching performance. and are correctly attached to mower. Carry 1) Avoid mowing when the grass is wet from out any necessary maintenance or repairs before operating mower.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Symptom Possible cause Remedy Turn power on Use another socket Power turned off Inspect cable, replace if Mains socket faulty damaged Extension cable damaged Replace fuse Machine fails to operate Fuse faulty/blown Increase height of cut and tilt Mower in long grass mower Motor protector has...
  • Página 14: Ec Declaration Of Conformity

    Description brown – Live wORX Electric lawn mower As the colors of the wires in the mains lead of Type wG707E (705-719-designation of machinery, representative of Electric this appliance may not correspond with the rotary mower) coloured markings identifying the terminals Function mowing grass in your plug, proceed as follows.
  • Página 15 SChALTbÜGEL KAbELKLEmmEN GRASbEhäLTERFÜLLSTANDANzEIGE GRASbEhäLTER SIChERhEITSKNOPF GRIFFObERTEIL hALTENOCKEN-hEbEL GRIFFUNTERTEIL SIChERhEITSKLAPPE 10. TRAGEGRIFF 11. mOTORAbDECKUNG 12. mULCh-EINSATz (Siehe G) 13. mESSERSChRAUbE (Siehe K1) 14. mESSER (Siehe K1) 15. bETRIEbSmODUSwähLER (Siehe I) * Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Rasenmäher...
  • Página 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Beschreibung wORX Rasenmäher Typ wG707E(705-719-bezeichnung der maschine, Repräsentant Rasenmäher) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 1400W Schnittbreite 36cm Schnitthöhe 20-70mm Schneidehöhen-positionen Grasfangkorb Schutzisolation Gewicht 12.4kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck : 79dB(A) Turbomodus K : 3dB(A) : 69.8dB(A) Leiser Modus K...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE VORbEREITUNG a) Ragen Sie beim Mähen stets festes SICHERHEITSHINWEISE Schuhwerk und eine lange Hose. Den füR ELEKTROWERKZEUGE Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen; wARNUNG Lesen Sie alle b) Tragen Sie beim Mähen stets festes Sicherheitshinweise und Schuhwerk und eine lange Hose. Den Anweisungen.
  • Página 18: Wartung Und Aufbewahrung

    Den Motor wie in den Anweisungen Berühren Sie nicht die Schneidblätter, beschrieben starten und dabei darauf bevor die Maschine von der achten, dass die Füße ausreichend weit Stromversorgung getrennt wurde und die von den Messern entfernt sind; Schneidblätter vollständig ruhen. Den Rasenmäher beim Starten des Halten Sie Verlängerungskabel immer Motors nicht kippen, es sei denn, es ist...
  • Página 19: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    SyMBOLE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung Dieses Produkt ist bestimmt für das aufmerksam durch und stellen Sie Rasenmähen im privaten Bereich. sicher. WARNUNG ZUSAMMENBAU AChTUNG! Überzeugen Sie sich vor der Montage des Rasenmähers, dass Halten Sie einen Sicherheitsabstand sämtliches Zubehör (siehe weiter oben) zu Unbeteiligten ein.
  • Página 20 (Abb. B2) Knopf ausgestattet, um versehentliches Schritt 4. Zum Abschluss mit den Starten zu verhindern. Kunststoffclips am Metallrahmen Mit einer Hand drücken und halten Sie fixieren. (Abb. B3) den Sicherheitboden (5) mit der anderen AChTUNG: Griff nicht verkehrt Hand drücken Sie den Schalter (1) gegen herum montieren.
  • Página 21: Einstellen Der Schnitthöhe

    Leer: Klappe leicht geöffnet (a) Arbeiten, bei denen Sie Gras bis zu einer Höhe von 2 cm schneiden. Status2: Turbomodus Voll: Klappe geschlossen (b) Stellen Sie den Betriebsartwähler auf den 4. EINbAU DES mULCh-EINSATzES Turbomodus ein, wenn Sie dichtes oder (Siehe G) verfilztes Gras schneiden.
  • Página 22 WARTUNG wird nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt. wARNUNG: Stoppen Sie den 2) Für eine optimale Mulchleistung sollten Rasenmäher und ziehen Sie den Sie die Schnitthöhe so einstellen, dass Sicherheitsschlüssel ab, bevor Sie den Sie ungefähr ein Drittel der Länge der Grasbeutel entfernen.
  • Página 23 AUfBEWAHRUNG: (Siehe L) Stoppen Sie den Mäher, ziehen Sie grundsätzlich den Sicherheitsschlüssel ab. Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Anhaftendes Gras und Schmutz entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen.
  • Página 24: Fehlersuche

    fEHLERSUCHE Symptome mögliche Ursache Abhilfe Überprüfen und einschalten Andere Steckdose benutzen Netzspannung fehlt Kabel überprüfen, ev. austauschen Netzsteckdose defect Sicherung austauschen Verlängerungskabel Größere Schnitthöhe einstellen und Rasenmäher läuft nicht beschädigt Sicherung Mäher kippen hat ausgelöst Gras zu Lassen Sie den Schalter los, entfernen lang Motorschutz hat Sie überschüssiges Material, und angesprochen...
  • Página 25: Konformitätserklärung

    50668 Köln werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Erklären hiermit, dass unser Produkt Auskunft. Beschreibung wORX Rasenmäher Typ wG707E (705-719-bezeichnung der maschine, Repräsentant Rasenmäher) Funktion Grasschnitt Den bestimmungen der folgenden richtlinien entspricht: EC-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC EC-EMV-Richtlinie 2004/108/EC Umweltbelastende Geräuschemissionen von...
  • Página 26: Tondeuse À Gazon

    mANETTE DE COmmANDE AU GUIDON SERRE CAbLE INDICATEUR DE REmPLISSAGE DU SAC à hERbE SAC DE COLLECTE DE L’hERbE INTERRUPTEUR DE SéCURITé POIGNéE SUPéRIEURE LEVIER DE CAmE DE VERROUILLAGE POIGNéE INFéRIEURE VOLET DE SéCURITé 10. POIGNéE DE TRANSPORT 11. CAPOT DU mOTEUR 12.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description wORX Tondeuse à gazon Modèle wG707E (705-719-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale 1400W Largeur de coupe 36cm Hauteur de coupe 20-70mm Positions de hauteur de coupe Capacité du bac...
  • Página 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE PREPARATION a) Porter toujours des chaussures de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR sécurité et des pantalons longs. Ne pas L’OUTIL utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. AVERTISSEmENT: Lire tous les b) Examinez complètement la zone où le avertissements de sécurité...
  • Página 29 m) Ne pas mettre les mains ou les pieds près Après le choc avec un objet étranger, ou sous les pièces en mouvement. Pour les Débrancher l’alimentation (c’est-à-dire faucheuses rotatives, conservez clairement enlever la fiche de la prise). de l’espace à tout moment. Lire avec attention les instructions pour n) Ne jamais porter un appareil tandis que le une utilisation de la machine en toute...
  • Página 30: Utilisation Conforme

    SyMBOLES UTILISATION CONfORME Ce produit est destiné à la tonte de pelouses Lire attentivement la notice et la de particuliers. conserver. Avertissement ASSEMBLAGE AVERTISSEmENT! Avant de monter la tondeuse à gazon, vérifier les accessoires selon les informations ci-dessus, Tenez vous à bonne distance. assurez-vous que les accessoires sont terminées.
  • Página 31 3. INSTALLER LE SAC A hERbE (Voir C1, et placer le câble électrique sur les parties déjà C2, C3) tondues. REmARQUE : Le moteur est protégé par 1) Arrêtez la tondeuse, patientez jusqu’à ce une coupure de sécurité qui s’active que la lame s’arrête et retirez la clé...
  • Página 32 1) mettez la tondeuse hors fonction, petits morceaux et pour les redistribuer sur la pelouse. Dans des conditions normales, patientez jusqu’à ce que la lame l’herbe paillée se biodégrade rapidement pour s’arrête et retirez la clé de sûreté. nourrir la pelouse. 2) Soulevez le dispositif de protection de Veuillez passer en revue les recommandations sûreté...
  • Página 33 RANGEMENT (Voir L) 5) Changez votre motif de coupe de semaine en semaine. Ceci aide à empêcher les Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé de nattes et la granulation de la pelouse. sûreté. Nettoyer l’extérieur de la machine en utilisant ENTRETIEN une brosse douce et un chiffon.
  • Página 34: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède Vérifier et mettre en fonctionnement Utiliser une autre prise Alimentation électrique Contrôler le câble et le remplacer coupée éventuellement Prise secteur défectueuse Remplacer le fusible Rallonge endommagée La tondeuse ne Régler la tondeuse sur une Le fusible a sauté...
  • Página 35: Protection De L'environnement

    Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités Déclarons ce produit locales ou votre revendeur pour obtenir Description wORX Tondeuse à gazon des renseignements sur l’organisation de la Modèle wG707E(705-719-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon) collecte.
  • Página 36 LEVA DI AVVIAmENTO SERRACAVO INDICATORE DI RIEmPImENTO DEL RACCOGLITORE SACCO RACCOLTA ERbA PULSANTE DI SICUREzzA ImPUGNATURA SUPERIORE LEVA DI bLOCCAGGIO A CAmmA ImPUGNATURA INFERIORE ALETTA DI SICUREzzA 10. mANIGLIA PER IL TRASPORTO 11. CARTER mOTORE 12. ATTACCO DECESPUGLIATORE (Vedere G) 13.
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    SPECIfICHE TECNICHE Descrizione wORX Tosatrice per giardini Codice wG707E(705-719- designazione del macchinario rappresentativo del Tosatrice per Giardini) Tensioni nominali 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 1400W Larghezza di taglio 36cm Altezza di taglio 20-70mm Posizioni altezza di taglio Capacità contenitore erba Classe protezione Peso macchina 12.4kg...
  • Página 38: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GENERALI PER b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si deve utilizzare l’apparecchiatura e togliere LA SICUREZZA DEGLI tutti gli oggetti che potrebbero essere UTENSILI A MOTORE lanciati dall’apparecchiatura; c) Prima dell’uso, verificare visivamente che ATTENzIONE! È assolutamente le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di necessario leggere attentamente tutte le taglio non siano usurati o danneggiati.
  • Página 39: Manutenzione E Conservazione

    dall’operatore. Ogni volta che si lascia l’apparecchiatura m) Non avvicinare mani o piedi accanto o incustodita, sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici Prima di eliminare un’ostruzione, rotative, mantenere costantemente libere Prima di controllare, pulire o effettuare le aperture di scarico. lavori sulla apparecchiatura, n) Non raccogliere, né...
  • Página 40: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI USO CONfORME ALLE NORME Leggere attentamente il manuale Questo prodotto è stato progettato per tosare d’istruzione ed assicurarsi di l’erba di prati domestici. aver compreso completamente i comandi descritti e il relativo funzionamento. MONTAGGIO ImPORTANTE! Prima di assemblare la tosaerba, controllare gli accessori Tenere gli astanti a distanza di sulla base delle precedenti informazioni,...
  • Página 41 frontale dell’impugnatura. (Vedere B2) provvista di un pulsante di blocco che Fase 2. Poi spingere avanti. (Vedere B2) impedisce l’avviamento accidentale Fase 3. Abbassare la parte posteriore dell’apparecchio. dell’impugnatura. (Vedere B2) Tener premuto il pulsante di sicurezza (5) con Fase 4. Infine, mettere i fermagli di plastica una mano, spingendo con l’altra la leva di sulla struttura metallica.
  • Página 42 3. INDICATORE DI RIEmPImENTO DEL 7. GhIERA DELLA mODALITà RACCOGLITORE (Vedere F) OPERATIVA (Vedere I) Stato 1: modalità Silenziosa La tosaerba fornisce un indicatore, in alto sul raccoglitore, che mostra lo stato di raccolta e ricorda di eseguire lo svuotamento quando il raccoglitore è...
  • Página 43: Manutenzione Della Lama

    l’autonomia. sicurezza prima di asportare il sacco di Il momento migliore per tagliare l’erba è il raccolta dell’erba. tardo pomeriggio quando l’erba è asciutta NOTA: Per garantire una vita di servizio più e l’area dove si è tagliata l’erba non viene lunga ed affidabile, è...
  • Página 44 IMMAGAZZINAMENTO: (Vedere L ) Arrestare il tagliaerba e togliere sempre la chiavetta di sicurezza. Pulire a fondo la parte esterna della macchina usando un panno o una spazzola morbida. Non usare acqua, solventi o prodotti lucidanti. Rimuovere ogni traccia di grasso e detriti, soprattutto dalle fessure di ventilazione.
  • Página 45: Individuazione Dei Guasti E Rimedi

    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI E RIMEDI Problema Possibili cause Rimedi Controllare ed attivare l’alimentazione elettrica Provare un’altra presa Alimentazione elettrica Controllare il cavo e, se il caso, disattivata sostituirlo Presa elettrica difettosa Sostituire il fusibile Cavo di prolunga Tosaerba non Impostare un’altezza di taglio danneggiato funziona maggiore e ribaltare il tosaerba...
  • Página 46: Tutela Ambientale

    Controllare con le autorità locali 50668 Köln o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiara che l’apparecchio, Descrizione wORX Tosatrice per giardini Codice wG707E(705-719- designazione del macchinario rappresentativo del Tosatrice per Giardini) Funzione Falciatura prati È...
  • Página 47: Cortadora De Césped

    PALANCA DEL INTERRUPTOR PIEzAS DE SUJECIóN DEL CAbLE INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CéSPED DEPóSITO DE hIERbA bOTóN DE SEGURIDAD mANGO SUPERIOR PALANCA DE bLOQUEO DE LEVA mANGO INFERIOR ALETA DE SEGURIDAD 10. mANGO DE TRANSPORTE 11. CUbIERTA DEL mOTOR 12.
  • Página 48: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Descripcón wORX Cortadora de Césped Modelo wG707E(705-719-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortadora de Césped) Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz Potencia nominal 1400W Anchura de corte 36cm Altura de corte 20-70mm Posiciones de altura de corte Capacidad de colección de césped Doble aislamiento Peso de la máquina...
  • Página 49: Familiarización

    ADVERTENCIA DE b) Inspeccione bien toda la zona en la que desee utilizar el equipo, y retire todos los SEGURIDAD GENERALES objetos que pudieran ser lanzados por la SOBRE HERRAMIENTAS máquina; ELÉCTRICAS c) Antes del uso, siempre examine visualmente la herramienta a fin de ¡ADVERTENCIA! Leer todas las comprobar que las cuchillas, los pernos de instrucciones.
  • Página 50: Mantenimiento Y Almacenamiento

    incline más de lo absolutamente necesario exponerle a puntos electrizados. y levante únicamente la parte que está más Desconecte el suministro eléctrico (extraiga alejada del operador. el enchufe de la toma) m) No coloque manos ni pies cerca o bajo las Si se deja la máquina desatendida, piezas en rotación.
  • Página 51: Utilización Reglamentaria

    SÍMBOLOS UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Este producto ha sido proyectado para Lea cuidadosamente el manual del utilizarse en el área domésti usuario y cerciórese de entender todos los controles y l a función que cumple cada uno. MONTAJE ImPORTANTE! Antes de montar la cortadora de césped, revise los Mantenga alejados a los visitantes.
  • Página 52: Funcionamiento

    delante. (Ver B2) dirección al mango, y suelte el botón de Paso 3. Empuje hacia abajo la parte trasera bloqueo de seguridad. La máquina ahora del mango. (Ver B2) está encendida, espere hasta que alcance la Paso 4. Por último, fije las pinzas de plástico velocidad máxima antes de cortar el césped.
  • Página 53: Instalar El Accesorio Para Abono (Ver G)

    Saco lleno: aleta descendida (b) Estado12: modo turbo 4. INSTALAR EL ACCESORIO PARA Coloque el dial en el modo de Modo turbo AbONO (Ver G) para cortar césped muy denso o crecido. 1) Apague el cortacésped, espere a que ImPORTANTE! La función TURBO las cuchillas se detengan y extraiga solamente se activa cuando se siega.
  • Página 54: Mantenimiento De Las Cuchillas

    sea necesario aumentar la altura de corte Compruebe que las cubiertas y guardas para reducir la presión y no sobrecargar protectoras no se hayan dañado y estén el motor. Si necesita triturar hierba correctamente unidas a la cortadora de extremadamente pesada, es aconsejable césped.
  • Página 55: Almacenamiento: (Ver L)

    ALMACENAMIENTO: (Ver L) Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie a fondo las partes exteriores de la máquina usando una escobilla suave y un paño. No utilice agua, solventes ni lustradores. Deje su máquina libre de césped y deshechos, especialmente en las ranuras de ventilación.
  • Página 56: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Síntomas Posible causa Solución Verificar y conectar Emplear otra toma de corriente No hay tensión de red Verificar el cable y sustituirlo si fuese Toma de corriente defectuosa preciso Cable de prolongación Sustituir el fusible El cortacésped no defectuoso Ajustar una altura de corte mayor e funciona...
  • Página 57: Ec Declaración De Conformidad

    50668 Köln especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener Declaran que el producto informacion sobre la organización de la Descripcón wORX Cortadora de Césped recogida. Modelo wG707E(705-719- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortadora de Césped) Función Corte de césped...
  • Página 58: Cortador De Relva

    ALAVANCA DE COmUTAçãO bRAçADEIRAS DO CAbO INDICADOR DE NíVEL DO SACO SACO DE RECOLhA DA RELVA bOTãO DE SEGURANçA ALAVANCA SUPERIOR ALAVANCA DE CAmE DE bLOQUEIO PEGA INFERIOR mEmbRANA DE SEGURANçA 10. PEGA DE TRANSPORTE 11. CObERTURA DO mOTOR 12. ACESSóRIO PARA mULChING (Ver G) 13.
  • Página 59: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Descrição wORX Cortador de relva Tipo wG707E(705-719-designação de aparelho mecânico, representativo de Cortador de relva) Voltagem avaliada 220-240V~50/60Hz Potência avaliada 1400W Largura de corte 36cm Altura do corte 20-70mm Posições para ajuste da altura de corte Capacidade da caixa de recolha...
  • Página 60 AVISOS GERAIS aberto. b) Inspeccione cuidadosamente a área onde DE SEGURANÇA vai usar o corta-relva e remova todos os DE fERRAMENTAS objectos que possam ser lançados pelo ELÉCTRICAS mesmo; c) Antes de usar o corta-relva, verifique ATENçãO! Leia atentamente sempre as lâminas, os parafusos destas e as seguintes instruções.
  • Página 61: Manutenção E Armazenamento

    com os pés afastados das lâminas. completamente. l) Não incline o equipamento ao ligar o Mantenha os cabos de extensão afastados motor, excepto se for necessário fazê-lo das lâminas. As lâminas podem danificar para proceder ao arranque do mesmo. os cabos e originar o contacto com partes Neste caso, não incline o equipamento com corrente eléctrica.
  • Página 62: Utilização De Acordo Com As Disposições

    SÍMBOLOS UTILIZAÇãO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES Este produto é concebido para o corte de relva doméstico. Leia o manual de instruções antes de usar este equipamento. MONTAGEM ImPORTANTE! Antes de montar o cortador de grama, confira os Mantenha as outras pessoas acessórios de acordo com as informações afastadas.
  • Página 63 AVISO: Não fixe a pega no sentido PARAR inverso. Fixe a pega como ilustrado Liberte a alavanca de comutação. na Ver b1. 2. SUGESTÕES PARA CORTE DA RELVA 3. INSTALAçãO DO SACO DE RECOLhA Para um corte mais fácil, é melhor começar a DE RELVA (Ver C1, C2, C3) cortar a relva num ponto próximo da tomada 1) Desligue o corta-relva e aguarde até...
  • Página 64: Selector De Modo De Funcionamento (Ver I)

    4) Liberte a guarda de segurança e certifique- altura do corte, mova a alavanca de ajuste se de que esta está bem fechada. da altura do corte para for a e depois para a posição pretendida. 5. REmOçãO DO ACESSóRIO PARA mULChING (Ver G) 9.
  • Página 65 do relvado). NÃO ALTERE O PADRÃO Se a lâmina estiver rachada ou danificada, substitua-a por uma nova. DE CORTE PARA EVITAR CORTAR EM SENTIDO DESCENDENTE. 5) Altere o padrão de corte de semana para ARMAZENAMENTO: (Ver L ) semana. Isto ajuda a evitar que a relva fique acamada.
  • Página 66: Localização De Erros

    LOCALIZAÇãO DE ERROS Sintoma Causa provável Solução Controlar e ligar novamente Utilizar uma outra tomada Controlar o cabo, se necessário Falta tensão de rede substituir Tomada de rede defeituosa Substituir o fusível Cabo de extensão danificado O corta relva não Ajustar uma altura de corte mais alta O fusível foi accionado funciona...
  • Página 67: Protecção Ambiental

    50668 Köln autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre Declaramos que o produto reciclagem. Descrição wORX Cortador de relva Tipo wG707E(705-719-designação de aparelho mecânico, representativo de Cortador de relva) Função Corte de relva Cumpre as seguintes directivas Directiva EC respeitante a Máquinas...
  • Página 68 SChAKELhENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEmmEN INDICATOR VULNIVEAU GRASzAK GRASOPVANGzAK VEILIGhEIDSKNOP bOVENSTE hANDVAT bLOKKERENDE CAmhENDEL ONDERSTE hANDVAT VEILIGhEIDSFLAP 10. DRAAGGREEP 11. mOTORAFDEKKING 12. INSTEEKDEEL VOOR GRASbEmESTING (zie G) 13. bOUT VOOR hET mES (zie K1) 14. zAAGbLAD (zie K1) 15. wERKmODUSSChAKELAAR (zie I) * Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Página 69: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Beschrijving wORX Grasmaaier Type wG707E(705-719-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Grasmaaier) Nominale spanning 220-240V~50/60Hz Nominaal vermogen 1400W Snijbreedte 36cm Maaihoogte 20-70mm Hoogte-instellingen Capaciteit grasbak Beschermingsklasse Trillingswaarde 12.4kg GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk : 79dB(A) Turbomodus K : 3dB(A) : 69.8dB(A) STILLE modus K...
  • Página 70: Algemene Veiligheids Waarschuwingen Voor Vermogensmachine

    ALGEMENE VEILIGHEIDS apparatuur en verwijder alle voorwerpen die door de machine weggeworpen zouden WAARSCHUWINGEN VOOR kunnen worden; VERMOGENSMACHINE c) Controleer voor het gebruik altijd of de messen, de bouten waarmee de messen wAARSChUwING! Lees alle vastzitten en het snijgedeelte niet versleten instructies zorgvuldig door.
  • Página 71: Onderhoud En Opslag

    van of onder draaiende onderdelen. Blijf schoonmaakt of eraan werkt , bij cirkelmaaiers altijd uit de buurt van de Als u in aanraking bent gekomen met een uitwerpopening. vreemd voorwerp, n) Het apparaat niet optillen of dragen terwijl Als de machine abnormaal trilt. de motor is ingeschakeld;...
  • Página 72: Gebruik Volgens Bestemming

    SyMBOLEN GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Dit product is bestemd voor het maaien van Lees de gebruiksaanwijzing gazons (uitsluitend particulier gebruik). zorgvuldig en zorg ervoor dat u snapt hoe de bediening werkt. MONTAGE bELANGRIJK! Voordat u de grasmaaier monteren, controleert de Houd omstanders op afstand. accessoires volgens bovenstaande gegevens, controleert u of de accessoires zijn afgerond.
  • Página 73 wAARSChUwING: Plaats de in een rechte hoek van de stroomtoevoer en handgreep niet in omgekeerde plaats het elektriciteitssnoer aan de kant die richting. monteer de handgreep zoals reeds gemaaid is. OPmERKING: de motor is beschermd getoond in zie b1. door een veiligheidsstop die wordt geactiveerd wanneer het blad 3.
  • Página 74: De Snijhoogte Instellen (Zie J)

    hieronder vermelde stappen: zal het afgesneden gras snel vergaan en door 1) zet de maaier uit, wacht tot het het gras worden opgenomen. mes stilstaat en verwijder de Lees onderstaande aanbevelingen om veiligheidssleutel. optimale grasbemesting toe te passen. 2) Til de veiligheidskap op en houd hem 1) Maai niet als het gras nat is door regen omhoog.
  • Página 75 ONDERHOUD OPSLAG: (Zie L) Stop de maaier en verwijder de wAARSChUwING: Stop de maaier veiligheidssleutel. en verwijder de veiligheidspin Maak de buitenkant van de machine voordat u de graszak verwijdert. goed schoon met behulp van een zachte OPmERKING: Om er zeker van te zijn dat borstel en een doek.
  • Página 76: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom mogelijke oorzaak Oplossing Controleren en inschakelen Gebruik een ander stopcontact Controleer de kabel en vervang deze Netspanning ontbreekt indien nodig Stopcontact defect Zekering vervangen Verlengkabel beschadigd Gazonmaaier loopt Stel een grotere maaihoogte in en Zekering doorgeslagen niet kantel de maaier Gras te lang Ontgrendel de hendel van de...
  • Página 77: Bescherming Van Het Milieu

    Vraag de verkoper of de Verklaren dat het product gemeente naar informatie en advies over het Beschrijving wORX Grasmaaier recyclen van elektrische producten. Type wG707E(705-719-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Grasmaaier)
  • Página 78 KONTAKThåNDTAG KAbELKLEmmE INDIKATOR FOR FyLDT GRæSFANGER GRæSOPSAmLER SIKKERhEDSNøGLE øVERSTE håNDTAG LåSEGREb NEDERSTE håNDTAG SIKKERhEDSKLAP 10. bæREhåNDTAG 11. mOTORDæKSEL 12. bIOKLIPINDSATS (Se G) 13. FASTGøRINGSSKRUE TIL KNIV (Se K1) 14. KNIV (Se K1) 15. DREJEKNAP TIL ARbEJDSTILSTAND (Se I) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Gressklipper...
  • Página 79: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Beskrivelse wORX Gressklipper Type wG707E(705-719-udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) Spænding 220-240V~50/60Hz Nominel effekt 1400W Skjærebredde 36cm Skæredybde 20-70mm Antal stillinger til klippehøjden Græsopsamlingskapacitet Isolationsklasse Maskinens vægt 12.4kg STØJ- OG VIBRATIONSDATA A-vægtet lydtryksniveau : 79dB(A) Turbo-tilstand K : 3dB(A) : 69.8dB(A) STILLE tilstand K...
  • Página 80 GENERELLE ADVARSLER bladboltene og skæreenheden ikke er slidt eller beskadiget. Udskift slidte eller I fORBINDELSE MED beskadigede blade og bolte i sæt, for at MASKINVæRKTØJ bevare balancen. d) På maskiner med flere knive skal der ADVARSEL! Læs samtlige udvises forsigtighed, da drejning af én kniv anvisninger.
  • Página 81: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    SyMBOLBESKRIVELSE Efter at du har ramt et fremmedlegeme. Inspicer plæneklipperen for skader og udfør denødvendige reparationer; Hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt (kontroller øjeblikkelig); Læs instruktionsbogen, før denne maskine betjenes. VEDLIGEhOLDELSE OG OPbEVARING a) Hold alle møtrikker, bolte, og skuer spændte, for at sikre at plæneklipperen er i sikker arbejdstilstand;...
  • Página 82 fORESKREVET 3. mONTERING AF GRæSOPSAmLEREN (Se C1, C2, C3) ANVENDELSE 1) Sluk for plæneklipperen, vent til kniven er standset og fjern sikkerhedsnøglen. Dette produkt er beregnet til privat 2) Løft sikkerhedsklappen og hold den plæneklipning. oppe og kontroller, at bioklipindsatsen er fjernet.
  • Página 83 slået. bioklipindsatsen helt ud. NOTER: motoren er beskyttet af 4) Sikkerhedsskærmen er fjerderspændt. sikkerhedsstop, som aktiveres, når Når den slippes, går skærmen tilbage på knivene blokeres eller, hvis motoren plads. overbelastes. Når dette sker, skal du 6. bAGUDTømNING (Se h) fjerne ledningen fra stikkontakten, frigøre omskifterhåndtaget, fjerne blokeringen og Plæneklipperne har bagudtømning, hvilket vil...
  • Página 84 VEDLIGEHOLDELSE batteriet. Det bedste tidspunkt til plæneklipning er ADVARSEL: Stands plæneklipperen ud på eftermiddagen, når græsset er tørt og det nyklippede område ikke udsættes og fjern sikkerhedsnøglen, før for direkte sollys. græsopsamleren fjernes. 2) Den bedste bioklipning opnås ved Noter: For at sikre en lang og at indstille klippehøjden til ca.
  • Página 85 OPBEVARING (Se L) Stands plæneklipperen og fjern altid sikkerhedsnøglen. Rengør omhyggeligt plæneklipperen udvendigt med en blød børste og en blød klud. Der må hverken anvendes vand, opløsningsmidler eller pudsemidler. Fjern al græs og snavs, specielt fra ventilationsåbningerne. Hæld maskinen til den ene side og rengør området omkring bladene.
  • Página 86: Fejlfinding

    fEJLfINDING’ Symptom mulig årsag Afhjælpning Tænd for strømmen Prøv en anden stikkontakt Kontrollér ledningen; udskift den, Strømmen er afbrudt hvis den er beskadiget Stikkontakten er defekt Udskift sikringen Forlængerledningen er Indstil en større slåhøjde og vip Maskinen fungerer beskadiget plæneklipperen ikke Defekt/sprunget sikring Når dette sker, skal du fjerne...
  • Página 87: Ec Konformitet Serklæring

    Kontakt de lokale Theodor-Heuss-Ring 1-3 myndigheder eller forhandleren, hvis du er i 50668 Köln tvivl. Erklærer herved, at produktet Beskrivelse wORX Gressklipper Type wG707E(705-719-udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) Funktion Græsklipning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: EU Maskindirektiv 2006/42/EF EU Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF...
  • Página 88 VAIhDEVIPU KAAPELIPIDIKKEET RUOhOPUSSIN TäyTTymISEN ILmAISIN RUOhONKERUUPUSSI TURVAPAINIKE yLEmPI KAhVA NOSTOVIVUN LUKITUS ALEmPI KAhVA VAROLäPPä 10. KANTOKAhVA 11. mOOTTORIN KANSI 12. LEIKKUUJäTTEEN LIITOSOSA (Katso G) 13. TERäN PULTTI (Katso K1) 14. TERä (Katso K1) 15. TyÖTILAN VALINTA (Katso I) * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Ruohonleikkuri...
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Selostus wORX Ruohonleikkuri Tyyppi wG707E(705-719-koneen määritykset, esimerkki Ruohonleikkuri) Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisteho 1400W Leikkuuleveys 36cm Leikkuukorkeus 20-70mm Leikkuukorkeuden säätötasot Ruohosäiliön tilavuus Suojausluokka Koneen paino 12.4kg MELU- JA TÄRINÄARVOT A-painotettu äänenpaine : 79dB(A) Turbo-tila K : 3dB(A) : 69.8dB(A) HILJAINEN-tila K :3dB(A) A-painotettu ääniteho...
  • Página 90 MOOTTORITyÖKALUN tasapaino säilyy; d) Moniteräisillä koneilla ole varovainen, yLEISET TURVALLI koska yhden terän pyöriminen voi SUUSVAROITUKSET aiheuttaa muiden terien pyörimisen. VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. KäyTTÖ Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, hyvässä...
  • Página 91: Kunnossapito Ja Säilytys

    SyMBOLIT (tarkasta välittömästi); d) Ole varovainen, kun teet koneelle säätöjä, etteivät sormet jää liikkuvien terien ja koneen kiinteiden osien väliin. Lue ohjekirja ennen kuin käytät tätä konetta. KUNNOSSAPITO JA SäILyTyS a) Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä varmistaaksesi että laite on turvallisessa käyttökunnossa;...
  • Página 92: Asianmukainen Käyttö

    ASIANMUKAINEN KÄyTTÖ 3. RUOhOSäILIÖN ASENNUS (Katso C1, C2, C3) Tämä tuote on tarkoitettu ruohonleikkaukseen 1) Kytke ruohonleikkuri pois päältä, odota, kotitalouksissa. kunnes terä pysähtyy ja irrota turva-avain 2) Nosta varoläppää, pidä sitä ylhäällä ja varmista, että leikkuujätteen liitososa on ASENNUS irrotettu.
  • Página 93: Leikkuukorkeuden Säätäminen

    1) Sammuta ruohonleikkuri, odota suorassa kulmassa virtalähteeseen nähden kunnes terä pysähtyy ja irrota turva- ja aseta virtajohto sille puolelle, josta on jo avain. leikattu. hUOmAUTUS: moottori on suojattu 2) Nosta varoläppää ja pidä sitä ylhäällä. turvakatkaisulla, joka aktivoidaan, 3) Tartu liitososan keskiosaan, nosta ja vedä kun terä...
  • Página 94 HUOLTO Lue seuraavat ohjeet, jotta kone toimii täydellä tehollaan. VAROITUS: Pysäytä ruohonleikkuri 1) Vältä ruohon leikkaamista, kun ruoho on ja irrota turva-avain, ennen kuin märkää sateesta tai kasteesta. Märkä ruoho poistat ruohopussin. saattaa muodostaa ruohotukkoja, jotka hUOmAUTUS: Koneen pitkäaikaisen ja häiritsevät leikkuujätteen paloittelua ja luotettavan toiminnan varmistamiseksi suorita vähentävät käyttöaikaa.
  • Página 95 SÄILyTyS: (Katso L) Pysäytä ruohonleikkuri ja irrota aina turvaavain. Puhdista koneen ulkopuoli perusteellisesti pehmeällä harjalla ja kankaalla. Älä käytä vettä, liuotinaineita tai kiillotusaineita. Poista kaikkia ruoho ja roskat, erityisesti tuuletusaukoista. Käännä kone kyljelleen ja puhdista teräalue. Jos teräalueelle on paakkuuntunut leikattua ruohoa, poista se puisella tai muovisella välineellä.
  • Página 96: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Oire mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Tarkista ja liitä jännite Käytä toista pistorasiaa Tarkista jatkojohto, vaihda tarvittaessa uuteen Verkkojännite puuttuu Vaihda varoke Verkkopistorasia on viallinen Aseta suurempi leikkuukorkeus ja Ruohonleikkuri ei Jatkojohto vaurioitunut kallista ruohonleikkuria toimi Varoke on palanut Vapauta kytkinvipu, Poista kaikki Ruoho on liian pitkää...
  • Página 97 Lisätietoja POSITEC Germany GmbH kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln tai jälleenmyyjältä. Vakuutamme täten, että tuote Selostus wORX Ruohonleikkuri Tyyppi wG707E(705-719-koneen määritykset, esimerkki Ruohonleikkuri) Toiminto Ruohon leikkaaminen Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EC EU:n pienjännitedirektiivi 2006/95/EC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Página 98 bRyTERhåNDTAK KAbELKLEmmER GRESSPOSE FyLLINGSINDIKATOR GRESSAmLEPOSE SIKKERhETSKNAPP øVRE håNDTAK LåSE CAm håNTAK NEDRE håNDTAK SIKKERhETSKLAFF 10. bæREhåNDTAK 11. mOTORDEKSEL 12. KOmPOSTERINGS SETT INN (Se G) 13. KNIVbOLT (Se K1) 14. KNIV (Se K1) 15. ARbEIDSmODUS-INNSTILLING (Se I) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Plæneklipper...
  • Página 99: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Beskrivelse wORX Plæneklipper Type wG707E(705-719-betegner maskin, anger Plæneklipper) Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeytelse 1400W Skærebredde 36cm Klippehøyde 20-70mm Klippehøyde posisjoner Gressoppsamlingskapasitet Beskyttelsesklasse Maskinens vekt 12.4kg STØy- OG VIBRASJONSDATA Belastning lydtrykk : 79dB(A) Turbo-modus K : 3dB(A) : 69.8dB(A) STILLE-modus K...
  • Página 100 GENERELLE SIKKERHETS- forsiktig fordi ett blad som roterer kan føre til andre blader begynner å rotere. ADVARSLER fOR ELEKTROVERKTØy DRIFT a) Klipp kun i dagslys eller ved god kunstig ADVARSEL! Les alle instruksjoner. belysning. Hvis du unnlater å følge instruksjonene b) Unngå...
  • Página 101: Vedlikehold Og Lagring

    SyMBOLER VEDLIKEhOLD OG LAGRING a) Sørg for at alle skruer, muttere og bolter sitter godt fast slik at maskinen er i god bruksmessig stand; Les instruksjonsveiledningen før du b) Sjekk gressoppsamleren regelmessig for tar i bruk denne maskinen. slitasje og skader; c) Slitte eller skadede deler skal byttes ut for sikkerhets skyld;...
  • Página 102: Formålsmessig Bruk

    fORMåLSMESSIG BRUK 3. TILPASNING AV GRESSPOSEN (Se C1, C2, C3) Dette produktet er beregnet for gressklipping 1) Skru av gressklipper, vent til kniven stopper på private eiendommer. og fjern sikkerhetsnøkkel. 2) Rett opp sikkerhets klaff og hold den oppe, forsikr at komposterings sett inn har blitt MONTERING fjernet.
  • Página 103 mERK: motoren er beskyttet av en 3) Ta tak i midtstykke av midten på sett sikkerhetsfrakobling som aktiveres når inn, løft og dra det fullstendig ut av kniven setter seg fast eller hvis motoren komposterings sett inn. er overbelastet. Når dette skjer, stans og ta 4) Sikkerhetsbeskyttelsen er ladet spring loaded.
  • Página 104 VEDLIKEHOLD for optimal komposterings ytelse. 1) Unngå å klippe gress som er vått fra regn ADVARSEL: Stopp gressklipper og eller dugg. Vått gress kan danne klumper fjern sikkerhetsnøkkel før fjerning som kan blande seg med komposterings av gressekken. handling og reduserer operasjonstiden. mERK: For å...
  • Página 105 LAGRING (Se L) Stopp gressklipper og fjern alltid sikkerhetsnøkkel. Rengjør utsiden av maskinen omstendig ved bruk av en myk børste eller klut. Bruk ikke vann, løsningsmiddel eller polerende middle. Fjern alt gress og annet rusk spesielt fra ventilasjons slusene. Legg maskinen på siden og rengjør knivområdet.
  • Página 106 fEILSØKING Symptomer mulig årsak Utbedring Kontrollér og slå på Bruk en annen stikkontakt Nettspenning mangler Kontrollér kabelen, skift eventuelt ut Stikkontakten er defekt Skift ut sikringen Innstill større Gressklipperen går Skjøteledningen er skadet klippehøyde og vipp gressklipperen ikke Sikringen er utløst Slipp bryterspaken, ta bort For høyt gress eventuelle hindringer og start den...
  • Página 107 Vennligst resirkuler avfallet der dette Theodor-Heuss-Ring 1-3 finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene 50668 Köln eller en detaljist for resirkuleringsråd. Erklærer at produktet Beskrivelse wORX Plæneklipper Type wG707E(705-719-betegner maskin, anger Plæneklipper) Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC Lavspenningsdirektivet 2006/95/EC EMC-direktivet 2004/108/EC Lydutslipp i Miljøet av Utstyr for Utendørs...
  • Página 108 bRyTARARm KAbELKLämmA GRäSUPPSAmLARE FyLLNADSINDIKATOR GRäSUPPSAmLINGSSäCK SäKERhETSKNAPP ÖVRE hANDTAGET KAmLåSSPAK NEDRE hANDTAGET SäKERhETSLOCK 10. bäRhANDTAG 11. mOTORhÖLJE 12. mULLINSATS (Se G) 13. bLADbULT (Se K1) 14. bLAD (Se K1) 15. ARbETSLäGESRATT (Se I) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Gräsklippare...
  • Página 109: Teknisk Information

    TEKNISK INfORMATION Beskrivning wORX Gräsklippare Typ wG707E(705-719-maskinbeteckning, anger Gräsklippare) Spänning 220-240V~50/60Hz Effekt 1400W Klippbredd 36cm Klipphöjd 20-70mm Klipphöjdslägen Gräsuppsamlingskapacitet Skyddsklass Maskinens vikt 12.4kg LJUD- OCH VIBRATIONSDATA Ett uppmätt ljudtryck : 79dB(A) Turbo-läge K : 3dB(A) : 69.8dB(A) TYST läge K :3dB(A) En uppmätt ljudstyrka...
  • Página 110 GENERELLA eller skadade blad och bultar i set för att bibehålla balansen; SÄKERHETSVARNINGAR d) På maskiner med flera blad bör du var fÖR ELVERKTyG försiktig eftersom rotation av ett blad kan göra att andra blad roterar. VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner DRIFT kan det leda till elektriska stötar, brand och/...
  • Página 111: Underhåll Och Förvaring

    SyMBOLER Om apparaten börjar vibrera onormalt (kontrollera omedelbart); UNDERhåLL OCh FÖRVARING a) Se till att alla skruvar, muttrar och bultar är Läs instruktionsboken innan denna åtdragna för att säkra att apparaten är säker maskin används. att arbeta med; b) Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för slitage eller förslitning;...
  • Página 112: Ändamålsenlig Användning

    ÄNDAMåLSENLIG 3. INPASSNING AV GRäSbEhåLLARE (Se C1, C2, C3) ANVÄNDNING 1) Stäng av klipparen och vänta tills bladet stannar och ta bort säkerhetsnyckeln. Denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk. 2) Lyft på säkerhetsklaffen och håll upp den, se till att mullfunktionen har tagits bort. HOPSÄTTNING 3) Lyft upp gräsbehållaren i handtaget och placera gräsbehållaren på...
  • Página 113 ObS: motorn skyddas av en mullinsatsen helt och hållet. säkerhetsbrytare som aktiveras när 4) Säkerhetsskyddet är fjäderbelastat. När bladen blockeras eller om motorn du släpper det kommer det att återgå till överbelastas. När detta sker stoppa stängt läge. gräsklipparen och ta bort kontakten från 6.
  • Página 114 UNDERHåLL Bästa tiden att klippa gräset är sent på eftermiddagen när gräset är torrt och de VARNING: Stoppa klipparen och nyligen klippta områdena kommer inte att ta bort säkerhetsnyckeln innan utsättas för direkt solljus. gräsbehållaren tas bort. 2) För bästa mullprestanda, ställ in ObS: För att garantera lång och klipphöjden på...
  • Página 115 fÖRVARING (Se L ) Stoppa klipparen och ta alltid bort säkerhetsnyckeln. Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk borste och trasa. Använd inte vatten, lösningsmedel eller polermedel. Ta bort gräs och skräp, speciellt från ventilationsöppningarna. Vänd maskinen på sidan och gör rent bladområdet.
  • Página 116 fELSÖKNING Symptom möjliga orsaker åtgärd Kontrollera och slå till Använd ett annat eluttag Kontrollera sladden och byt vid Nätspänning saknas behov Nätuttaget defekt Byt ut säkringen Gräsklipparen startar Skarvsladden skadad Ställ in större snitthöjd och tippa inte Säkringen har löst ut gräsklipparen för start Gräset är för långt Frigör växelspaken, ta bort...
  • Página 117 POSITEC Germany GmbH Kontakta dina lokala myndigheter eller Theodor-Heuss-Ring 1-3 återförsäljare för återvinningsråd. 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORX Gräsklippare Typ wG707E(705-719-maskinbeteckning, anger Gräsklippare) Funktion Klippa gräs Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 2006/42/EC EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EC...
  • Página 118: Çim Biçme Makinesi

    AÇmA/kApAmA kolU kAblo klipsleRi Çim ToRbAsi dolUm GösTeRGesi Çim ToplAmA ToRbAsi EmniyEt düğmEsi ÜsT kol diRsek kilidi kolU AlT kol GüvEnlik kApAği 10. tAşimA kolu 11. motor kApAği 12. sAmAn Girişi (G’ye bakınız) 13. BiçAk civAtAsi (k1’ye bakınız) 14. BiçAk (k1’ye bakınız) 15.
  • Página 119: Teknik Bilgiler

    BİlGİlEr Tanım WoRX Çim biçme makinesi Tip WG707E(705-719-makine açıklaması, kablosuz çim biçme makinesi gösterim Anma gerilimi 220-240V~50/60Hz Anma girdisi 1400W Kesme genişliği 36cm Kesim yüksekliği 20-70mm Kesme yüksekliği pozisyonları Çim toplama kapasitesi Çift elektrik izolasyonu Ağırlık 12.4kg Gürültü vE tİtrEşm vErİlErİ...
  • Página 120 GEnEl ElEktrİklİ döndürülmesi diğer bıçakların dönmesine neden olacağı için dikkatli olun. AlEt GüvEnlİk UYARilARi çAliştirmA a) Sadece gündüz saatlerinde veya yeterli dİkkAt! Bu talimatın bütün ışıklandırma altında çim biçin; hükümlerini okuyun. Aşağıdaki b) Makineyi mümkün olduğu sürece ıslak çimde talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak kullanmaktan kaçının;...
  • Página 121 sembolleR bozulmaya karşı kontrol edin; c) Aşınmış ya da zarar görmüş parçaları değiştirin; d) Makinenin hareketli bıçaklarıyla sabit parçaları arasına parmaklarınızı kaptırmayı önlemek Bu makineyi çalıştırmadan önce için makinenin ayarlanması sırasında dikkatli talimat kılavuzunu okuyun. olun. UYARi: Kabloları hasarlı veya aşınmışsa çim biçme Çevredeki kişileri uzakta tutun.
  • Página 122 UsUlÜne UYGUn UYARi: tutma yerini ters yönde takmayın. tutma yerini şek B1’de kUllAnim gösterildiği igib takın. Bu ürün evlerde ve özel alanlarda çim biçme için 3. çİm torBAsinin tAkilmAsi (c1, c2, geliµtirilmiµtir. c3’Ye bakınız) 1) Çim biçme makinesini kapatın, bıçak monTAJ durana kadar bekleyin ve ardından güvenlik anahtarını...
  • Página 123: Kesme Yüksekli̇ği̇ni̇ Ayarlama

    2. çİm BİçmE HAkkindA İpuçlAri 5. sAmAn Gİrİşİnİn çikArilmAsi (G’Ye bakınız) Doğru şekilde kesmek için, en iyisi güç kaynağına yakın bir noktada kesime başlamak ve güç Çimi toplamak amacıyla malçlama parçasını kaynağından uzaklaşarak çalışmak olacaktır. çıkarmak için, aşağıda sıralanan adımları takip Biçme makinesini güç...
  • Página 124 dışarı doğru hareket ettirin ve ardından istenilen arındırılabilmesi için ikinci bir kere daha biçilmesini gerektirebilir. pozisyona göre ayar yapın. İkinci bir defa kesim işlemi gerçekleştiriliyorsa ilk kesim (yönüne) dik kesim yapılması önerilir. HERHANGİ BİR YÖNDE KESİM DOKUSUNU 9. çİm BİçmEyE İlİşkİn İpuçlAri DEğİŞTİRMEYİN.
  • Página 125 kullanımdan sonra veya 2 yılda bir, hangisi daha erken ise, değiştirin. Bıçak kırılır veya zarar görürse yenisi ile değiştirin. dEpolAmA: (l’ye bakınız) Çim biçme makinesini durdurun ve daima güvenlik kilidini çıkarın. Makinenin dış yüzünü yumuşak bir fırça ve bez yardımıyla iyice temizleyin. Su, deterjan ya da cila kullanmayın.
  • Página 126: Hata Arama

    HATA ARAmA Hatalar olası nedenler Giderilmesi Kontrol edin ve aleti acın Baμka prizi kullanın Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa Ωebeke gerilimi yok deπiμtirin Priz bozuk Sigortayı deπiμtirin Uzatma kablosu hasarli Çim biçme makinesi Daha büyük kesme yüksekliπi Sigorta atmıμ calıμmıyor ayarlayın ve biçme makinesini devirin Çimen Çok uzun Güç...
  • Página 127: Çevreyi̇ Koruma

    Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Yeniden dönüşüm imkanları hakkında yerel makamlardan veya perakendecinizden bilgi alınız. Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Tanım WoRX Çim biçme makinesi Tip WG707E(705-719-makine açıklaması, kablosuz çim biçme makinesi gösterimi) İşlev Çim biçme Aşağıdaki direktiflere uygundur: EC Makine Direktifi 2006/42/eC EC Alçak Voltaj Direkifi 2006/95/eC...
  • Página 128 Διακόπτης λειτόυργιας εγκόπες καλωΔιόυ ενΔειξη πληρωςης ςακόυλας γραςιΔιόυ Δόχειό ςυλλόγης γκαζόν κόυΜπι αςφαλειας ανω λαβη Μόχλός αςφαλιςης κατω λαβη πτερυγιό αςφαλειας 10. λαβη Μεταφόρας 11. καλυΜΜα κινητηρα 12. ενθετό ςυγκεντρωςης αχυρόυ (Δείτε G) 13. Μπόυλόνι λεπιΔας (Δείτε k1) 14. λεπιΔα (Δείτε k1) 15.
  • Página 129 τεχνικες πληρόφόριες Περιγραφή WorX Μηχανή κουρέματος γκαζόν Τύπος WG707E(705-719-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Μηχανή κουρέματος γκαζόν) Ταξινομημένη τάση 220-240V~50/60Hz Ταξινομημένη ισχύς εισόδου 1400W Πλάτος κοπής 36cm Ύψος κοπής 20-70mm Θέσεις ρύθμισης ύψους κοπής Χωρητικότητα συλλογής γκαζόν Διπλ ή μόνωση Βάρος 12.4kg πληρόφόριες θόρυβόυ και Δόνηςεων...
  • Página 130 πρόειΔόπόιηςεις οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή και απομακρύνετε όλες τις πέτρες, κλαδάκια, αςφαλειας γενικόυ σύρματα, κόκαλα και άλλα ξένα αντικείμενα. ηλεκτρόκινητόυ c) Πριν τη χρήση, να επιθεωρείτε πάντα οπτικά εργαλειόυ για να δείτε αν οι λεπίδες, τα μάνδαλα των λεπίδων...
  • Página 131 από περιστρεφόμενα μέρη. για περιστροφικές οποτε αφήνετε τη μηχανή χωρίς επιτήρηση, μηχανές κουρέματος γκαζόν, να κρατάτε Πριν το καθαρίσετε από ένα μπλοκάρισμα, πάντα καθαρό το άνοιγμα αδειάσματος. Πριν κάνετε έλεγχο, καθάρισμα ή εργαστείτε n) Μην σηκώνετε ποτέ ή μεταφέρετε μια συσκευή στο...
  • Página 132 ςυΜβόλα χρηςη ςυΜφωνα Με τoν πρooριςΜό Τo πρoϊόν αυτό πρooρίζεται για την κoπή γρασιδιoύ στoν ιδιωτικό τoμέα. Διαβάστε το βιβλίο οδηγιών πριν να λειτουργήσετε το μηχάνημα. ςυναρΜόλόγηςη ςηΜαντικό! Πριν να συναρμολογήσετε τη μηχανή, ελέγξτε τα εξαρτήματα σύμφωνα Να κρατάτε τους ανθρώπους σε με...
  • Página 133 Βήμα4. Τέλος, δέστε τα πλαστικά κλιπ επάνω στο κουμπί κλειδώματος ασφάλειας. Η μηχανή τώρα μεταλλικό πλαίσιο. (εικ. B3) ξεκινά, περιμένετε μέχρι να βρεθεί σε πλήρη πρόειΔόπόιηςη: Μην ταχύτητα πριν κουρέψετε το γκαζόν. τοποθετήσετε τη λαβή προς την Στη συνέχεια χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια αντίθετη...
  • Página 134 4. τόπόθετηςη ενθετόυ Μετακινήστε το διακόπτη στηΛειτουργία τούρμπο ςυγκεντρωςης αχυρόυ (Δείτε G) όταν κόβετε πυκνό ή ψηλό χόρτο. 1) απενεργοποιήστε τη μηχανή ςηΜαντικό! Η λειτουργία TURBO κοπής γκαζόν, περιμένετε μέχρι ενεργοποιείται μόνο στο κούρεμα. Όταν επιλεγεί να σταματήσουν οι λεπίδες και η...
  • Página 135 ασκείτε και να προφυλάξετε το μοτέρ από κουρέματος παρά την τακτική συντήρηση, υπερφόρτωση. για μεγάλη παραγωγή αχύρου, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών για συνιστάται πρώτα να ρυθμίζετε το ύψος κοπής βοήθεια. υψηλά και στη συνέχεια να κόβετε ξανά στο ςυντηρηςη λεπιΔας (Δείτε k1, k2) τελικό...
  • Página 136 απόθηκευςη: (Δείτε l) Σταματάτε τη λειτουργία της μηχανής και να αφαιρείτε πάντα το κλειδί ασφαλείας. Καθαρίστε το εξωτερικό της μηχανής εξονυχιστικά με μια απαλή βούρτσα και πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό, διαλυτικά υγρά ή γυαλιστικά. αφαιρέστε όλες τις λιπαρές ουσίες και τα...
  • Página 137 αναζητηςη ςφαλΜατων ςυμπτώματα πιθανή αιτία θεραπεία ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία Χρησιμοποιήστε μια άλλη πρί!α Λείπει η τάση δικτύου ελέγξτε κι ενδεχομένως Χαλασμένη πρί!α δικτύου αντικαταστήστε το καλώδιο Χαλασμένο καλώδιο αλλάξτε την ασοάλεια επιμήκυνσης ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής ο χλοοκόπτης δε ενεργοποιήθηκε...
  • Página 138 50668 Köln να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. ελέγξτε στον τοπικό Δηλώνουμε ότι το προϊόν, σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές Περιγραφή WorX Μηχανή κουρέματος γκαζόν ανακύκλωσης. Τύπος WG707E(705-719-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Μηχανή κουρέματος γκαζόν) Λειτουργία κούρεμα χόρτου...
  • Página 139 РычаГ выключателя Зажимы для кабеля индикатоР ЗаПолнения тРавосбоРника мешок сбоРника тРавы кноПка беЗоПасности веРхняя Ручка кулачковый РычаГ блокиРовки нижняя Ручка ПРедохРанительная Заслонка 10. Ручка для ПеРеноски 11. кРышка двиГателя 12. вставка мульчи (см. G) 13. Гайку леЗвия (см. k1) 14. леЗвие (см. k1) 15.
  • Página 140 технические данные Марки WorX Газонокосилка Моделей WG707E(705-719-обозначение инструмента, Газонокосилка) Номинальное напряжение 220-240В~50/60Гц Номинальная мощность 1400Вт Ширина стрижки 36см Высота среза 20-70мм Количество положений высоты среза Положения высоты среза 40л Двойная изоляция Вес машины 12.4кг хаРактеРистики шума и вибРаЦии Уровень звукового давления...
  • Página 141: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроин Струментом

    общие ПРавила ПодГотовка a) При скашивании, всегда носите надежную техники обувь и длинные брюки. Не работайте с беЗоПасности ПРи оборудованием босиком или в открытых Работе с электРоин сандалиях; стРументом b) Тщательно проверьте место, где предполагается использование ПРедуПРеждение! внимательно оборудования, и удалите все объекты, ознакомьтесь...
  • Página 142: Обслуживание И Хранение

    l) Не наклоняйте газонокосилку при находящимися под напряжением. включении мотора, за исключением Запрещается касаться лезвий до случаев, когда она должна быть наклонена отключения машины от источника питания для пуска. В этом случае не наклоняйте и полного останова лезвий. её больше, чем абсолютно необходимо, Избегайте...
  • Página 143 обоЗначения исПольЗование По наЗначению Настоящий продукт представляет собой бытовой тип газонокосилки. Перед эксплуатацией этой машины прочитайте сборник инструкций сбоРка ПРедуПРеждение! Перед сборкой газонокосилки проверьте прилагаемые Не подпускайте посторонних лиц. принадлежности в соответствии с приведенной выше информацией и убедитесь в комплектности поставки. Лезвие...
  • Página 144 ручки. (Рис. B2) случайному запуску газонокосилки. Шаг2. Затем нажмите ручку вперед. (Рис. B2) Одной рукой нажмите и удерживайте Шаг3. Опустите заднюю часть ручки. (Рис. B2) нажатой кнопку безопасности (5), другой Шаг4. В завершение защелкните рукой прижмите рычаг (1) переключателя к пластмассовые...
  • Página 145 сборник пуст: заслонка поднята (a) Выберите режим МАЛОЙ МОЩНОСТИ при сборник заполнен: заслонка работе в обычных условиях для скашивания опущена (b) примерно 20мм травы за один проход. состояние2: Режим повышенной скорости 4. установка вставки для мульчиРования (см. G) Установите переключатель в положение режима 1) выключите...
  • Página 146 обслуживание трава может образовывать пучки, препятствующие мульчированию и ПРедуПРеждение: остановите снижающие время работы. косилку и снимите ключ Наилучшим временем для скашивания безопасности перед съемом мешка травы является позднее послеобеденное, для травы. когда трава сухая и скошенная площадь не ПРимечание: Для обеспечения будет...
  • Página 147 хРанение: (см. l) Остановите косилку и всегда вынимайте ключ безопасности. Тщательно очищайте внешнюю поверхность машины с помощью мягкой щетки и ткани. Не используйте воду, растворители или полироли. Удалите всю траву и мусор, в особенности из вентиляционных щелей. Переверните машину на её бок и очистите область...
  • Página 148: Поиск Неисправностей

    Поиск неисПРавностей Признаки возможная причина устранение Проверить и включить Воспользоваться другой штепсельной розеткой Нет напряжения сети Проверить кабель и при Неисправна штепсельная надобности заменить розетка Заменить предохранитель Газонокосилка не Поврежден кабель- Установить большую высоту среза и работает удлинитель наклонить косилку Сработал...
  • Página 149 не следует утилизировать с бытовыми Theodor-Heuss-Ring 1-3 отходами. Они должны быть доставлены 50668 Köln в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Заявляем, что продукция, Марки WorX Газонокосилка Моделей WG707E(705-719-обозначение инструмента, Газонокосилка) Назначение скашивание травы Соответствует следующим директивам, Директива ЕС по машинам и механизмам 2006/42/eC Директива...
  • Página 152 Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.

Tabla de contenido