Worx Intellicut WG787 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Intellicut WG787:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3-in-1 Cordless Lawn Mower
Tondeuse À Gazon Sans Fil 3 En 1
Cortacesped De Bateria 3 En 1
hELPLiNE NUMBEr
hELPLiNE NUMBEr
1-866-354-worx (9679)
P07
EN
P21
F
P36
ES
WG787

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Intellicut WG787

  • Página 1 3-in-1 Cordless Lawn Mower Tondeuse À Gazon Sans Fil 3 En 1 Cortacesped De Bateria 3 En 1 WG787 hELPLiNE NUMBEr hELPLiNE NUMBEr 1-866-354-worx (9679)
  • Página 4 Front Back...
  • Página 5 Rear Front...
  • Página 7 SwiTCh LEvEr CaBLE CLiP GraSS BaG FiLLiNG iNDiCaTor GraSS CoLLECTioN BaG SaFETy KEy UPPEr haNDLE haNDLE KNoBS LowEr haNDLE SaFETy FLaP 10. BaTTEry PaCK* 11. MoTor CovEr 12. CharGEr*(See Fig. a1) 13. MULCh PLUG (See Fig. G) 14. BLaDE BoLT (See Fig. o1) 15.
  • Página 8: Technical Data

    Battery pack (wa3218) Charger (wa3748) Grass collection bag Mulch plug Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 3-in-1 Cordless Lawn Mower...
  • Página 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS kept a safe distance from work area. 4) Dress Properly - Do not wear loose clothing warNiNG! Some dust created by or jewelry. They can be caught in moving power sanding, sawing, grinding, drilling parts. Use of rubber gloves and footwear is and other construction activities contains recommended when working outdoors.
  • Página 10: General Operation

    should be replaced at the same time. enters the area. Mixing fresh and discharged batteries 6) Do not operate machine barefooted or could increase internal cell pressure and while wearing sandals. Always wear rupture the discharge battery(ies). substantial footwear. 4) When inserting batteries into this product, 7) Do not pull machine backward unless the proper polarity or direction must be absolutely necessary.
  • Página 11 2) Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or SavE ThESE iNSTrUCTioNS other hidden objects. Uneven terrain could SaFE oPEraTioN PraCTiCES For cause a slip and fall accident. Tall grass can waLK-BEhiND MowErS hide obstacles. 1. SaFETy iNSTrUCTioNS 3) Do not mow on wet grass or excessively 1.1 Training steep slopes.
  • Página 12 SYMBOLS generally a warning of trouble. e) Stop the motor and unplug whenever you leave the equipment, before cleaning the mower housing, and before making any Read the operator’s manual repairs or inspections. f) Shut the motor off and wait until the blade Safety alert comes to a complete stop before removing the grass catcher or before unclogging the...
  • Página 13: Charging Procedure

    4. Do not operate a damaged charger. the battery should be fully charged every 2 Replace damaged cords or charger months during storage. immediately by calling the WORX service • For optimal battery life and performance depot: 1-866-354-9679. the battery should be fully charged after 5.
  • Página 14 4) Attach the upper handle (6) with the bolts 4) While holding the Grass Collection Bag and Handle knobs (7) to the lower handle in position, lower the Safety Flap into its’ (8). (See Fig. B3) final position. It should rest on top of the 5) Screw on the two Handle knobs.
  • Página 15 OPERATION 4. iNTELLiCUT CUTTiNG MoDE SELECTioN (See Fig. h) 1. STarTiNG aND SToPPiNG (See Fig. QUiET MoDE F1, F2, F3) warNiNG! The Blade (15) continues Set the IntelliCut Dial (18) to QUIET mode to rotate for a few seconds after the (1) when mowing in everyday conditions, machine is switched off.
  • Página 16 rotate after the machine is switched off, 4) If a Grass Collection Bag (4) is used during a rotating blade can cause injury. the fast growing season, the grass may CaUTioN: Do not touch rotating blades. tend to clog up at the discharge opening. For the first cutting of the season, a high Release the Switch Lever to turn mower cutting adjustment should be selected.
  • Página 17 3) For best performance, keep the mower circumstances. Sand causes the blade to dull housing free of built-up grass. From time to quickly. If your lawn has sandy soil, more time turn off mower and wait for the blade frequent sharpening may be required. to come to a complete stop.
  • Página 18 clockwise using a spanner wrench, and then remove the Blade. To re-assemble, position the Blade with the cutting edges towards the ground. Then securely tighten the Blade Bolt. STORAGE: (See Fig. P) Stop the mower and always remove the Safety Key. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING ProBLEM SoLUTioN A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely pushed. B. Release switch lever to turn mower off. Remove 1. Mower doesn’t run when switch safety key, turn mower over and check that blade lever is activated.
  • Página 20 7. Battery charger LED does not flip A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized to green. service center. A. Remove mulch plate when bagging. B. Chute clogged. Release switch lever to turn mower 8. Mower not picking up clippings off.
  • Página 21 LEviEr DU CoMMUTaTEUr SErrE-CâBLES TéMoiN DE rEMPLiSSaGE DU BaC DE raMaSSaGE DE L’hErBE SaC À hErBE CLé DE SéCUriTé PoiGNéE SUPériEUrE MoLETTES DE PoiGNéE PoiGNéE iNFériEUrE BavETTE DE SéCUriTé 10. BLoCS * 11. CoUvErCLE DU MoTEUr 12. CharGEUr* (voir a1) 13.
  • Página 22: Données Techniques

    Dispositif de déchiquetage N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Tondeuse À Gazon Sans Fil 3 En 1...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ avErTiSSEMENT! Pour les tondeuses à batterie, ne remplacez la batterie que avErTiSSEMENT! Des produits par un modèle de remplacement identique, chimiques connus de l’état de Californie du même type et du même fabricant; installez pour causer des cancers et des anomalies également les accessoires fournis pour retenir congénitales ou autre trouble reproductif.
  • Página 24 instructions pour lubrifier et changer les PoUr ToUS LES aPParEiLS accessoires. Gardez les poignées sèches, FoNCTioNNaNT SUr BaTTEriES, propres, et libres d’huile et graisse. EMPLoyEZ UNE BaTTEriE aMoviBLE oU 12) Maintenez les gardes en place et en bon SéParaBLE : ordre de fonctionnement.
  • Página 25 que ce soit indispensable. Regardez vice-versa. Soyez extrêmement vigilent(e) toujours vers le bas et en arrière avant et lorsque vous changez de sens dans des pendant un déplacement en arrière. pentes. 8) Ne dirigez jamais les matériaux éjectés vers 2) Faites attention aux trous, ornières, bosses, quelqu’un.
  • Página 26 ou des réparations avec le moteur en fermement la poignée, et marchez ; ne fonctionnement. courrez jamais. 6) Vérifiez fréquemment les composants 1.3 opération du ramasse-herbe et la chicane de décharge et remplacez-les avec des pièces a) Ne mettez pas les mains ou les pieds recommandées par le fabricant lorsque près de ou sous les pièces rotatives de c’est nécessaire.
  • Página 27 SYMBOLES c) Vérifiez régulièrement le sac de ramassage de l’herbe et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé ou usé. Remplacez-le le cas échéant. Vérifiez que Lisez le manuel le sac de remplacement est conforme aux recommandations ou aux spécifications du Restez sur vos gardes. fabricant.
  • Página 28: Soin De La Batterie

    2 mois durant l’entreposage tout en appelant le numéro d’assistance • Pour optimiser la vie et la performance de WORX: 1-866-354-9679. la batterie elle devrait être chargée après 5. Toujours charger la tondeuse dans un chaque utilisation Entreposez la batterie endroit sec à...
  • Página 29 avec les trous de vis du châssis. (Voir B1, B2) position, abaissez le dispositif de sécurité 3) Fixez le cadre inférieur sur le châssis à en position. Il devrait reposer sur le dessus l’aide des vis fournies. (Voir B2) du bac de ramassage et les onglets du bac 4) Fixez la poignée supérieure (6) à...
  • Página 30: Réglage De La Hauteur De Coupe

    après l’arrêt de la tondeuse. Laissez le moteur 4. CoMMUTaTEUr DE MoDE DE et la lame s’arrêter de tourner avant d’allumer FoNCTioNNEMENT (voir h) à nouveau la tondeuse. Ne rallumez pas la éTaT 1 : MoDE SiLENCiEUx tondeuse immédiatement après l’avoir arrêtée. DéMarraGE: 1) Insérez la clef de sécurité...
  • Página 31 Mise en garde : Ne touchez pas la larme passage, le disjoncteur risque de sauter et lorsqu’elle tourne. d’arrêter la tondeuse. 4) Lorsqu’on utilise un sac à herbe pendant la Pour la première tonte de la saison, vous saison de croissance rapide, celui-ci peut devriez couper l’herbe assez haut.
  • Página 32 hauteur des brins d’herbe (idéalement, pas correctement attachés à la tondeuse. Effectuez plus de 1,5po(38mm) à la fois). Lorsque tout entretien ou réparation nécessaire avant l’herbe est haute, il peut être nécessaire d’opérer la tondeuse. Si la tondeuse en venait d’augmenter la hauteur de coupe afin de à...
  • Página 33 Voir les directives plus loin. éQUiLiBraGE DE La LaME (voir N) Vérifier l’équilibrage de la lame en accrochant cette dernière par son trou central (N-1) sur un clou ou un tournevis (N-2) retenu horizontalement dans un étau (N-3). Lorsqu’une extrémité de la lame s’abaisse, meuler ou limer cette extrémité.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE ProBLÈME SoLUTioN A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien enfoncé. 1. La tondeuse ne B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, fonctionne pas retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement.
  • Página 35 7 . Le voyant du chargeur de piles A. La pile doit être diagnostiquée. La faire vérifier dans un centre de ne passe pas au réparation autorisé. vert. A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l’ensachage. 8. La tondeuse B.
  • Página 36: Llave De Seguridad

    PaLaNCa DE ENCENDiDo GaNChoS Para EL CaBLE iNDiCaDor DE LLENaDo DE La BoLSa DE CéSPED BoLSa Para PaSTo LLavE DE SEGUriDaD MaNGo SUPErior MaNiJaS MaNGo iNFErior TaPa DE SEGUriDaD 10. BaTEría * 11. CUBiErTa DEL MoTor 12. CarGaDor* (ver a1) 13.
  • Página 37: Datos Técnicos

    Mantillo Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Cortacesped De Bateria 3 En 1...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE PrECaUCiÓN: En el caso de cortadoras de césped que funcionen a batería, utilice SEGURIDAD únicamente baterías de repuesto idénticas que indiquen el tipo y fabricante de la ¡aDvErTENCia! El polvo creado al misma y asegúrese de que los dispositivos lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar de retención de cable de extensión están otras actividades de la construcción, contiene...
  • Página 39: Funcionamiento General

    podadora pueden causar heridas graves. anillos, pulseras o llaves. La batería o el Siempre debe examinar cuidadosamente el conductor podrían sobrecalentarse y causar césped y remover todos los objetos antes quemaduras. de podarlo. 16) Si la podadora de césped golpea con un iMPorTaNTE objeto extraño, siga los siguientes pasos: iNSTrUCCioNES DE SEGUriDaD Para...
  • Página 40: Utilización De La Máquina En Pendientes

    12)Utilice la máquina sólo con la luz del día o iii. NiÑoS con buena luz artificial. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el 13)No utilice la máquina bajo la influencia de operador no se encuentra alertado acerca alcohol o drogas. de la presencia de niños. Generalmente, los 14) No utilice la cortadora de pasto sobre pasto niños se encuentran atraídos por la máquina mojado.
  • Página 41: Preparación

    CoNSErvE ESTaS iNSTrUCCioNES d) Si la herramienta comienza a vibrar PrÁCTiCaS DE FUNCioNaMiENTo de forma anormal, detenga el motor SEGUro Para La CorTaCéSPED Para y verifique de inmediato la causa. CaMiNar DESDE aTrÁS Generalmente, la vibración es un síntoma 1. iNSTrUCCioNES DE SEGUriDaD de problemas.
  • Página 42 SÍMBOLOS también deberá estar en posición horizontal. Si alguno de los extremos de la hoja gira hacia atrás, extraiga algo de metal desde el extremo pesado o inferior hasta Lea el manual que la hoja quede balanceada, que ocurre cuando ninguno de los extremos se cae. Alerta de seguridad Las cuchillas continuarán girando después de que la máquina se...
  • Página 43: Reglas De Seguridad Para El Cargador

    4. No utilice un cargador dañado. Cambie los cables dañados o el cargador BATERÍA inmediatamente llamando a la línea de asistencia de WORX al número 1-866-354- La batería de su podadora inalámbrica es 9679. un sistema de 24 volts de ácido de plomo 5.
  • Página 44: Montaje

    MONTAJE 2) Ajuste los sujetadores de plástico sobre el marco de metal. (Ver C3) ¡iMPorTaNTE! Antes de armar la ¡aDvErTENCia: No coloque el podadora, verifique los accesorios con mango en dirección inversa. la lista anterior y asegúrese de que estén Coloque el mango como se muestra en completos.
  • Página 45: Operacion

    5. ExTraEr/ iNSTaLar La BaTEría 2) Levante la protección de seguridad y (ver E1, E2, E3, E4) manténgala arriba. ExTraEr La BaTEría 3) Deslice el inserto de desbroce en la abertura de descarga hasta que esté en 1) Extraiga la batería con el mango de la contacto firme con la cubierta.
  • Página 46: Ajuste De La Altura De Corte

    Los LEDs indican constantemente la Puede comprobar el estado como se indica a condición de la batería de la siguiente continuación: Estado de bolsa vacía: aleta flotando (i) manera: Al presionar el botón “POWERTEST” se iluminará el botón luminoso. Si se iluminan tres luces verdes, la batería se Estado de bolsa llena: aleta hacia abajo (ii) encuentra completamente cargada.
  • Página 47: Mantenimiento

    descarga. Vuelva a colocar el depósito 3) Para mejor rendimiento, conserve la de pasto. Limpie a menudo cuando pode carcaza de la podadora libre de pasto pasto húmedo, en primavera, y siempre acumulado. Quite la llave de seguridad después de cada uso. y gire la podadora de cabeza.
  • Página 48 aFiLaDo DE La CUChiLLa BaLaNCEo DE La CUChiLLa (ver N) CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA Verifique el balance de la cuchilla colocando OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA la perforación central N-1 sobre un clavo o PODADORA. UNA CUCHILLA DESAFILADA sobre el vástago de un destornillador N-2 NO CORTA EL CESPED UNIFORMEMENTE.
  • Página 49: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ProBLEMa SoLUCiÓN A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. 1. La podadora no B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire funciona al activar la la llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja palanca de seguridad.
  • Página 50 6. El LED del cargador A. Verifique la conexión del enchufe. de la batería no se B. Reemplace el cargador. enciende. 7 . El LED del cargador A. Se debe someter la batería a diagnóstico. Llévela a un centro de de la batería no cambia mantenimiento autorizado.
  • Página 52 Designed in italy. Made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine Diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2CLM04APK11001A2...

Este manual también es adecuado para:

Wg787

Tabla de contenido