Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
SwITCh LEVER SAFETy BuTTON CABLE CLIP GRASS BAG FILLING INDICATOR GRASS COLLECTION BAG uPPER hANDLE hANDLE KNOBS LOwER hANDLE SAFETy FLAP 10. CARRy hANDLE 11. MOTOR COVER 12. BLADE BOLT (See Fig. h) 13. BLADE (See Fig. h) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Electric Lawn Mower...
TECHNICAL DATA wG705E(705-719-designation of machinery, representative of Lawn mower) Type Rated voltage 220-240V~50/60Hz Rated power 1000W No load speed 3500/min Cutting width 32cm Cutting height 20-60mm Grass collection capacity Protection class Machine weight NOISE AND TECHNICAL DATA A weighted sound pressure : 77.5dB(A) K...
GENERAL POWER TOOL assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts SAfETY WARNINGS in sets to preserve balance; wARNING! Read all safety OPERATION warnings and all instructions. a) Mow only in daylight or in good artificial Failure to follow the warnings and instructions light;...
Página 9
SYMBOLS or deterioration; c) Replace worn or damaged parts for safety; d) Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the Read instruction handbook before fingers between moving blades and fixed operation this machine parts of the machine. wARNING: Not to use the lawnmower if the cords are Keep bystanders away...
INTENDED USE on the mower deck ( See Fig. C2). 4) Release the safety guard to lock the grass This product is intended for domestic lawn bag into position. Ensure the grass bag is mowing. installed securely ( See Fig. C3). NOTE: Depress the grass bag slightly to ensure that it is completely installed.
Página 11
Grip one wheel and pull it out of the groove with a dry cloth. Always store your power tool and reposition it in the required height. ALL in a dry place. Keep the motor ventilation slots other wheels should be positioned at the clean.
PLUG REPLACEMENT fold the handles. You could carry the mover by carry handle (UK & IRELAND ONLY) (10). Ensure cables are not stuck or entangled when If you need to replace the fitted plug then folding or unfolding upper handles. Do not follow the instructions below.
Página 13
DECLARATION Of CONfORMITYY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product wORX Electric Lawn Mower Description wG705E(705-719-designation Type of machinery, representative of Lawn mower) Function Cutting grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive...
Página 14
SChALTBüGEL SIChERhEITSKNOPF KABELKLEMMEN GRASBEhäLTERFüLLSTANDANzEIGE GRASBEhäLTER GRIFFOBERTEIL hALTENOCKEN-hEBEL GRIFFuNTERTEIL SAFETy FLAP 10. SIChERhEITSKLAPPE 11. MOTORABDECKuNG 12. MESSERSChRAuBE (Siehe h) 13. MESSER (Siehe h) Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Elektrischer Rasenmäher...
ALLGEMEINE VORBEREITuNG a) Ragen Sie beim Mähen stets festes SICHERHEITSHINWEISE Schuhwerk und eine lange Hose. Den füR ELEKTROWERKZEUGE Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen; wARNuNG: Lesen Sie alle b) Tragen Sie beim Mähen stets festes Sicherheitshinweise und Schuhwerk und eine lange Hose. Den Anweisungen.
beweglichen Teilen fern. Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen, m) Niemals den Rasenmäher bei laufendem Sie ein Hindernis wegräumen, Motor anheben oder tragen; Sie die Maschine überprüfen, säubern oder n) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: an der Maschine arbeiten, Vor wartungs-, reinigungs- oder sonstigen Nach dem Zusammenstoß...
SYMBOLE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt ist bestimmt für das Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen Sie Rasenmähen im privaten Bereich. sicher ZUSAMMENBAU Halten Sie einen Sicherheitsabstand AChTuNG! Überzeugen Sie sich vor zu Unbeteiligten ein. der Montage des Rasenmähers, dass sämtliches Zubehör (siehe weiter oben) mitgeliefert wurde.
Página 19
3. ANBRINGEN DES GRAS-BEuTELS betriebsbereit, warten Sie, bis das Gerät die (Siehe C1, C2, C3) volle Drehzahl erreicht hat, bevor Sie mit dem Mähen beginnen. Danach mit beiden Händen 1) Stellen Sie den Rasenmäher aus. Warten den Schaltbügel fassen, damit der Mäher an Sie, bis die Klingen zum Stehen gekommen bleibt.
Página 20
arbeiten und nach jedem Wenden das Kabel Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. auf die bereits gemähte Seite legen Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere hINwEIS: Der Motor ist mit einer Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt Sicherheitsschaltung ausgestattet, die mit Originalersatzteilen durchführen. aktiviert wird, wenn der Motor überlastet ist oder sich das Messer verklemmt.
Griffoberteil nicht fallen lassen. Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORX Elektrischer Rasenmäher UMWELTSCHUTZ Typ wG705E(705-719-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Rasenmäher) Innerhalb der EU weist dieses Symbol Funktion Grasschnitt darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien werden darf.
Página 22
MANETTE DE COMMANDE Au GuIDON INTERRuPTEuR DE SéCuRITé SERRE CABLE INDICATEuR DE REMPLISSAGE Du SAC à hERBE SAC DE COLLECTE DE L’hERBE POIGNéE SuPéRIEuRE LEVIER DE CAME DE VERROuILLAGE POIGNéE INFéRIEuRE VOLET DE SéCuRITé 10. POIGNéE DE TRANSPORT 11. CAPOT Du MOTEuR 12.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES wG705E(705-719-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse Modèle à gazon) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale 1000W Vitesse de régime à vide 3500/min Largeur de coupe 32cm Hauteur de coupe 20-60mm Capacité du bac Double isolation Poids de la machine...
AVERTISSEMENTS DE PREPARATION a) Porter toujours des chaussures de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR sécurité et des pantalons longs. Ne pas L’OUTIL utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. AVERTISSEMENT: Lire tous les b) Examinez complètement la zone où le avertissements de sécurité...
Página 25
dommages et dépanner si besoin; différentiel résiduel (RCD) avec un courant Si l’appareil commence à vibrer de déclenchement non supérieur à 30mA. anormalement (contrôler immédiatement); ENTRETIEN a) Afin d’utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés;...
SYMBOLES UTILISATION CONfORME Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. Lire attentivement la notice et la conserver ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT! Avant de monter la tondeuse à gazon, vérifier les accessoires Tenez vous à bonne distance. selon les informations ci-dessus, assurez-vous que les accessoires sont terminées.
Página 27
a été retiré. des dégâts. Attendre que tous les éléments de 3) Prenez le sac à herbe par la poignée, et la machine soient totalement arrêtés avant de positionnez-le sur les crochets inférieurs (a) les toucher. sur le tablier de la tondeuse (Voir C2). Avant de tondre pour la première fois, réglez 4) Relâchez le dispositif de protection de la hauteur de coupe à...
boulon. NE PAS SERRER TROP FORT. AVERTISSEMENT! En tondant, ne Renouvelez la lame en métal après 50h de pas laisser le moteur forcer. Quand tonte ou 2 ans d’utilisation si les 50h n’ont pas le moteur force sa vitesse baisse et le bruit été...
DÉCLARATION DE CONfORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description wORX Tondeuse à gazon électrique Modèle wG705E(705-719-désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon) Fonction Tondeuse à gazon Est conforme aux directives suivantes : Directive européenne machine...
Página 30
LEVA DI AVVIAMENTO PuLSANTE DI SICuREzzA SERRACAVO INDICATORE DI RIEMPIMENTO DEL RACCOGLITORE SACCO RACCOLTA ERBA IMPuGNATuRA SuPERIORE LEVA DI BLOCCAGGIO A CAMMA IMPuGNATuRA INFERIORE ALETTA DI SICuREzzA 10. MANIGLIA PER IL TRASPORTO 11. CARTER MOTORE 12. BuLLONE DELLA LAMA (Vedere h) 13.
SPECIfICHE TECNICHE wG705E(705-719- designazione del macchinario rappresentativo del Codice Tosatrice per Giardini) Tensioni nominali 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 1000W Velocità a vuoto nominale 3500/min Larghezza di taglio 32cm Altezza di taglio 20-60mm Capacità contenitore erba Classe protezione Peso macchina DATI RELATIVI AL RUMORE E ALLA VIBRAZIONE Pressione acustica ponderata A : 77.5dB(A) K...
AVVISI GENERALI PER sandali aperti. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si LA SICUREZZA DEGLI deve utilizzare l’apparecchiatura e togliere UTENSILI A MOTORE tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dall’apparecchiatura; ATTENzIONE! È assolutamente c) Prima dell’uso, verificare visivamente che necessario leggere attentamente le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di tutte le istruzioni.
Dopo aver individuato un corpo estraneo. per poter utilizzare in modo sicuro Ispezionare l’apparecchio in cerca di l’apparecchio; danni ed eventualmente provvedere alle Raccomandazioni: necessarie riparazioni; Collegare l’apparecchio solo a un circuito Qualora l’attrezzo inizi a vibrare in maniera di alimentazione protetto da un dispositivo anomala (verificare immediatamente);...
LEGENDA SIMBOLI SO CONfORME ALLE NORME Questo prodotto è stato progettato per tosare Leggere attentamente il manu- l’erba di prati domestici. ale d’istruzione ed assicurarsi di aver compreso completamente i comandi descritti e il relativo funzi- MONTAGGIO onamento IMPORTANTE! Prima di assemblare la tosaerba, controllare gli accessori Tenere gli astanti a distanza di sulla base delle precedenti informazioni, ed...
Página 35
3. MONTAGGIO DEL SACCO RACCOLTA Per mantenere l’apparecchio in funzione, ERBA (Vedere C1, C2, C3) tenere la leva di avviamento con entrambe le mani. 1) Spegnere il tagliaerba, attendere fino a ARRESTO quando le lame si arrestano e togliere la Rilasciare la leva di avviamento.
Página 36
procedendo ad angolo retto partendo dalla assemblaggio o messa a punto sul tosaerba fonte di energia, mantenendo il cavo di ad alimentazione inserita. Accertarsi sempre alimentazione sul lato già tagliato. che il pulsante di accensione si trovi sulla NOTA: Il motore è protetto da un posizione OFF e che la spina di alimentazione interruttore di sicurezza che viene sia scollegata dalla rete elettrica.
Dichiara che l’apparecchio , conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE Descrizione wORX Tagliaerba elettrico dove sarà riciclato o smontato per ridurre Codice wG705E(705-719- designazione l’impatto sull’ambiente. Le apparecchiature...
PALANCA DEL INTERRuPTOR BOTóN DE SEGuRIDAD PIEzAS DE SuJECIóN DEL CABLE INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CéSPED DEPóSITO DE hIERBA MANGO SuPERIOR PALANCA DE BLOquEO DE LEVA MANGO INFERIOR ALETA DE SEGuRIDAD 10. MANGO DE TRANSPORTE 11. CuBIERTA DEL MOTOR 12.
DATOS TÉCNICOS wG705E(705-719-denominaciones de maquinaria, representantes de Modelo Cortadora de Césped) Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz Potencia nominal 1000W Velocidad sin carga nominal 3500/min Anchura de corte 32cm Altura de corte 20-60mm Capacidad de colección de césped Doble aislamiento Peso de la máquina RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN...
ADVERTENCIA DE cuando esté descalzo o use sandalias. b) Inspeccione bien toda la zona en la que SEGURIDAD GENERALES desee utilizar el equipo, y retire todos los SOBRE HERRAMIENTAS objetos que pudieran ser lanzados por la ELÉCTRICAS máquina; c) Antes del uso, siempre examine ¡ADVERTENCIA! Leer todas las visualmente la herramienta a fin de instrucciones.
herramienta mientras el motor está máquina, funcionando; Tras golpear un objeto extraño, Desenchufe la herramienta Siempre que la máquina comience a Antes de realizar comprobaciones, vibrar de forma anormal. operaciones de limpieza o trabajar con la Lea las instrucciones detenidamente máquina;...
SÍMBOLOS UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Lea cuidadosamente el manual del Este producto ha sido proyectado para usuario y cerciórese de entender utilizarse en el área domésti. todos los controles y l a función que cumple cada uno MONTAJE IMPORTANTE! Antes de montar Mantenga alejados a los visitantes.
ADVERTENCIA: No instale el mango del interruptor, de modo de mantenerla en en sentido contrario. Instale el funcionamiento. APAGADO mango como muestra la Fig B1. Suelte la palanca del interruptor. 3. INSTALAR LA BOLSA PARA PASTO 2. AJuSTE DE LA ALTuRA DE CORTE (Ver (Ver C1, C2, C3) 1) Apague el cortacésped, espere a que las ADVERTENCIA! Antes de ajustar la...
paulatinamente. Corte el césped en ángulo MANTENIMIENTO DE LA CuChILLA (Ver recto desde el tomacorriente y disponga el cable sobre el sector que ya ha sido cortado. ADVERTENCIA: Nunca realice ATENCIóN: El motor cuenta con la operaciones de ajuste o montaje con la protección de un dispositivo de parada cortadora encendida.
Konrad-Adenauer-Ufer 37 PROTECTION AMBIENTAL 50668 Köln Declaran que el producto Este producto ha sido marcado con un Descripcón wORX Segadora de césped símbolo en referencia a la eliminación eléctrica de residuos eléctricos y electrónicos. Modelo wG705E(705-719- Esta marca indica que este producto no debe denominaciones de maquinaria, desecharse con los residuos domésticos...
Página 46
ALAVANCA DE COMuTAçãO BOTãO DE SEGuRANçA BRAçADEIRAS DO CABO INDICADOR DE NíVEL DO SACO SACO DE RECOLhA DA RELVA ALAVANCA SuPERIOR ALAVANCA DE CAME DE BLOquEIO PEGA INFERIOR MEMBRANA DE SEGuRANçA 10. PEGA DE TRANSPORTE 11. COBERTuRA DO MOTOR 12. PARAFuSO DA LâMINA (Ver h) 13.
DADOS TÉCNICOS wG705E(705-719-designação de aparelho mecânico, representativo de Tipo Cortador de relva) Voltagem avaliada 220-240V~50/60Hz Potência avaliada 1000W Rotação 3500/min Largura de corte 32cm Altura do corte 20-60mm Capacidade da caixa de recolha Duplo isolamento Peso DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada...
Página 48
AVISOS GERAIS equipamento descalço ou com calçado aberto. DE SEGURANÇA b) Inspeccione cuidadosamente a área onde DE fERRAMENTAS vai usar o corta-relva e remova todos os ELÉCTRICAS objectos que possam ser lançados pelo mesmo; ATENçãO! Leia atentamente c) Antes de usar o corta-relva, verifique as seguintes instruções.
corta-relvas; Sempre que se afastar do corta-relva, m) Nunca pegue ou transporte um qualquer Antes de tentar eliminar a causa de equipamento com o motor deste a qualquer encravamento, funcionar; Antes de verificar, limpar ou realizar Desligue a ficha da tomada eléctrica qualquer trabalho no corta-relva, antes de verificar, limpar ou realizar Após bater num objecto estranho,...
SÍMBOLOS UTILIZAÇãO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES Este produto é concebido para o corte de relva Leia o manual de instruções antes doméstico. de usar este equipamento MONTAGEM IMPORTANTE! Antes de montar o Mantenha as outras pessoas cortador de grama, confira os acessórios afastadas.
Página 51
3. INSTALAçãO DO SACO DE RECOLhA PARAR DE RELVA (Ver C1, C2, C3) Liberte a alavanca de comutação. 1) Desligue o corta-relva e aguarde até a 2. AJuSTE DA ALTuRA DE CORTE (Ver E) lâmina parar, depois remova a chave de AVISO: Antes de ajustar a altura de segurança.
Página 52
causar ferimentos. Use luvas. Quando isso ocorrer, remova a ficha da Siga estes procedimentos para remover e tomada eléctrica. liberte a alavanca, limpe substituir a lâmina: Para remover a lâmina qualquer obstrução e volte a colocar o motor irá precisar de luvas de jardinagem (não em funcionamento.
50668 Köln resíduos domésticos, mas deverá ser enviado Declaramos que o produto para um sistema de recolha em conformidade Descrição wORX Corta-relvas eléctrico com a Directiva Europeia 2002/96/CE. Este será Tipo wG705E(705-719-designação de assim reciclado ou desmantelado de forma a aparelho mecânico, representativo de...
Página 54
SChAKELhENDEL VEILIGhEIDSKNOP ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN INDICATOR VuLNIVEAu GRASzAK GRASOPVANGzAK BOVENSTE hANDVAT BLOKKERENDE CAMhENDEL ONDERSTE hANDVAT VEILIGhEIDSFLAP 10. DRAAGGREEP 11. MOTORAFDEKKING 12. BOuT VOOR hET MES (zie h) 13. zAAGBLAD (zie h) Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Elektrische grasmaaier...
ALGEMENE VEILIGHE- b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte apparatuur en verwijder alle voorwerpen IDSWAARSCHUWINGEN die door de machine weggeworpen zouden VOOR VERMOGENSMACHINE kunnen worden; c) Controleer voor het gebruik altijd of de wAARSChuwING! Lees alle messen, de bouten waarmee de messen instructies zorgvuldig door.
SYMBOLEN trillen (meteen inspecteren); ONDERhOuD EN OPSLAG Lees de gebruiksaanwijzing a) Zorg ervoor dat alle bouten, moeren en zorgvuldig en zorg ervoor dat u schroeven stevig aangedraaid zijn om snapt hoe de bediening werkt er zeker van te zijn dat er veilig met het apparaat gewerkt kan worden;...
GEBRUIK VOLGENS 3. MONTAGE AN DE GRASzAK (zie C1, C2, C3) BESTEMMING 1) Zet de maaier uit, wacht tot het mes stilstaat en verwijder de veiligheidssleutel. Dit product is bestemd voor het maaien van 2) Til de veiligheidsklep op, houd hem vast gazons (uitsluitend particulier gebruik).
Página 59
Wacht tot alle onderdelen van de machine draait in moeilijke omstandigheden. Wanneer helemaal tot stilstand zijn gekomen voor u de motor te zwaar draait, zakt de snelheid deze aanraakt. van de motor en hoort u dat het motorgeluid Voordat u begint, stelt u de snijhoogte in anders klinkt.
50668 Köln Als er scheurtjes in het mes zitten of het mes beschadigd is, dient u deze te Verklaren dat het product vervangen met een nieuw mes. Beschrijving wORX Elektrische grasmaaier Type wG705E(705-719-aanduiding OPSLAG: (Zie I) van machinerie, kenmerkend voor...
GENERELLE ADVARSLER c) Før brug skal du altid udføre en visuel inspektion for at se om bladene, I fORBINDELSE MED bladboltene og skæreenheden ikke er MASKINVæRKTØJ slidt eller beskadiget. Udskift slidte eller beskadigede blade og bolte i sæt, for at ADVARSEL! Læs samtlige bevare balancen.
Página 64
SYMBOLBESKRIVELSE sikker arbejdstilstand; b) Kontroller græsopsamleren regelmæssigt for slid eller ældning; c) Udskift slidte eller beskadigede dele for en Læs instruktionsbogen, før denne sikkerheds skyld; maskine betjenes d) Vær forsigtig når du justerer maskinen, så du ikke får fingrene i klemme mellem de bevægende klinger og dele på...
Página 65
fORESKREVET og kontroller, at bioklipindsatsen er fjernet. 3) Løft i håndtaget på græsopsamleren, og ANVENDELSE placer græsopsamleren på de nedre kroge på plæneklipperens skjold. (Se C2) Dette produkt er beregnet til privat 4) Frigør sikkerhedsafskærmningen, så plæneklipning. græsopsamleren låses på plads. Kontroller, at græsopsamleren er monteret sikkert.
Página 66
VEDLIGEHOLDELSE klippehøjden indstilles til den ønskede højde. Plæneklipperen kan indstilles til 3 klippehøjder Træk stikket ud af stikkontakten, inden mellem 20 og 60 mm. der udføres nogen form justering, Tag fat i et hjul, træk det ud af furen og service eller vedligholdele.
Página 67
Fjern alt græs og affald, specielt fra ventilationsåbningerne. Erklærer herved, at produktet Hæld maskinen til den ene side og rengør Beskrivelse wORX Elektrisk plæneklipper området omkring bladene. Hvis græsrester er Type wG705E(705-719-udpegning af komprimeret i bladområdet, fjernes de med et maskiner, repræsentant for Gressklipper)
Página 68
VAIhDEVIPu TuRVAPAINIKE KAAPELIPIDIKKEET RuOhOPuSSIN TäyTTyMISEN ILMAISIN RuOhONKERuuPuSSI yLEMPI KAhVA NOSTOVIVuN LuKITuS ALEMPI KAhVA VAROLäPPä 10. KANTOKAhVA 11. MOOTTORIN KANSI 12. TERäN PuLTTI (Katso h) 13. TERä (Katso h) Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Sähköinen ruohonleikkuri...
MOOTTORITYÖKALUN vaurioituneet terät ja pultit sarjoissa, jotta tasapaino säilyy. YLEISET TURVALLISUUS- VAROITUKSET KäyTTÖ a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai VAROITuS! Lue kaikki ohjeet. hyvässä keinovalossa. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta b) Vältä mahdollisuuksien mukaan laitteen jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, käyttöä märällä nurmella. tulipalo ja/tai vakava tapaturma.
Página 71
SYMBOLIT d) Ole varovainen säätäessäsi konetta estääksesi sormien joutumisen liikkuviin teriin ja koneen kiinteisiin osiin. Lue ohjekirja ennen kuin käytät tätä VAROITuS: konetta Älä käytä ruhonleikkuria, jos johdot ovat vaurioituneita tai kuluneita . Älä liitä vaurioitunutta johtoa syöttöön tai kosketa vaurioitunutta johtoa ennen kuin se Pidä...
ASIANMUKAINEN KÄYTTÖ 3) Nosta ruohopussi kahvasta ja aseta ruohopussi ruohonleikkurin kannen Tämä tuote on tarkoitettu ruohonleikkaukseen alakoukkuihin (a) (Katso C2). kotitalouksissa. 4) Vapauta varoläppä, jotta ruohopussi lukittuu paikoilleen. Varmista, että ruohopussi on asennettu varmasti (Katso ASENNUS C3). huOMAuTuS: Paina ruohopussia hiukan TäRKEää! Ennen kuin asennat alas varmistaaksesi, että...
Página 73
niihin. ruohonleikkuu, vapauta vaihdevipu ja nosta Ennen ensimmäistä leikkaamista säädä leikkuukorkeutta. Muuten kone voi vaurioitua. leikkurin leikkuusyvyys haluttuun paikkaan. Ruohonleikkuriin voidaan asettaa 3 eri HUOLTO leikkuukorkeutta 20mm - 60mm välille. Tartu yhteen pyörään ja vedä se ulos urasta Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin sekä...
50668 Köln Käännä kone kyljelleen ja puhdista teräalue. Jos teräalueelle on paakkuuntunut leikattua Vakuutamme täten, että tuote Selostus wORX Sähköinen ruohonleikkuri ruohoa, poista se puisella tai muovisella Tyyppi wG705E(705-719-koneen välineellä. määritykset, esimerkki Ruohonleikkuri) Säilytä konetta kuivassa paikassa. Älä aseta Toiminto Ruohon leikkaaminen muita esineitä...
GENERELLE SIKKERHETS- par for å beholde balansen. ADVARSLER fOR DRIFT ELEKTROVERKTØY a) Klipp kun i dagslys eller ved god kunstig belysning. ADVARSEL! Les alle instruksjoner. b) Unngå om mulig å bruke maskinen i våt Hvis du unnlater å følge instruksjonene gress.
Página 78
SYMBOLER for å unngå at fingrene blir klemt mellom de bevegelige bladene og de faste delene av maskinen. Les instruksjonsveiledningen før du ADVARSEL tar i bruk denne maskinen Ikke bruk gressklipperen dersom ledningene er skadet eller slitt. Ikke koble en skadet ledning til veggkontakten eller ta på...
fORMåLSMESSIG BRUK 3) Ta opp gressposen ved håndtaket og sett på plass gressposen på det nedre hooks (a) Dette produktet er beregnet for gressklipping på gressklipper dekket (Se C2). på private eiendommer. 4) Løsgjør sikkerhets funksjonen for å låse gressposen i dens stilling. Forsikr at gressposen er forsvarlig innstallert (Se C3).
Página 80
3. GRESSPOSE FyLLINGSINDIKATOR (Se kjemiske rensemidler for å rense verktøyet. Tørk av med en tørr klut. Du må alltid lagre verktøyet på en tørr plass. Hold alltid indikator på toppen av posen for å vise motorens ventilasjonskanaler rene. Hold alle oppsamlingsstatus.
Página 81
Konrad-Adenauer-Ufer 37 eller er floket sammen når du folder det 50668 Köln øvre håndtaket sammen/ut. Ikke slipp håndtakene i bakken. Erklærer at produktet Beskrivelse wORX Elektrisk gressklipper MILJØVERNTILTAK Type wG705E(705-719-betegner maskin, anger Plæneklipper) Dette produktet er merket med et Funksjon Gressklipping symbol som er knyttet til avhending av elektrisk og elektronisk avfall.
GENERELLA inte är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade blad och bultar i set för att SÄKERHETSVARNINGAR bibehålla balansen; fÖR ELVERKTYG DRIFT VARNING! Läs alla instruktioner. a) Arbeta endast i dagsljus eller i bra Följs inte alla nedanstående artificiellt ljus;...
Página 85
SYMBOLER för slitage eller förslitning; c) Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl; d) Var försiktig när du justerar gräsklipparen Läs instruktionsboken innan denna så att dina fingrar inte fastnar mellan maskin används rörliga blad eller fasta delar. VARNING: Använd inte gräsklipparen om sladden är Håll kringstående undan.
ÄNDAMåLSENLIG och placera gräsbehållaren på de nedre krokarna (a) på klippardäcket (Se C2). ANVÄNDNING 4) Frigör säkerhetsskyddet för att låsa gräsbehållaren på plats. Se till att Denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk. gräsbehållaren är ordentligt monterad (Se C3). HOPSÄTTNING OBS: Tryck ned gräsbehållaren lätt för att se till att den är installerad helt och hållet.
Página 87
och sätt tillbaka det på önskad höjd. ALLA Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller andra hjul bör ställas in på samma höjd. underhåll. Det finns inga delar som kan repareras 3. Gräsuppsamlare fyllnadsindikator (Se av användaren i verktyget. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra Som påminnelse att du omedelbart skall verktyget.
50668 Köln Se till att kablar inte fastnar eller trassla ihop sig när handtaget viks ihop eller viks upp. Förklarar att denna produkt, Tappa inte handtagen. Beskrivning wORX Elektrisk gräsklippare Typ wG705E(705-719- maskinbeteckning, anger Gräsklippare) MILJÖSKYDD Funktion Klippa gräs Denna produkt är märkt med en Uppfyller följande direktiv,...
AçmA/kApAmA kolU EmniyET düğmEsi KablO KlipslERi Çim TORbasi dOlUm GösTERGEsi Çim TOplama TORbasi üsT KOl diRsEK Kilidi KOlU AlT kol GüvEnliK Kapaği 10. Taşima KOlU 11. mOTOR Kapaği 12. biÇaK civaTasi (H’ye bakınız) 13. BıçAk (H’ye bakınız) Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir.
GEnEl ElEKTRİKlİ bıçak ve cıvataları değiştirin; alET GüvEnlİK ÇalişTiRma UYARılARı a) Sadece gündüz saatlerinde veya yeterli ışıklandırma altında çim biçin; dİKKaT! bu talimatın bütün b) Makineyi mümkün olduğu sürece ıslak çimde hükümlerini okuyun. Aşağıdaki kullanmaktan kaçının; talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak c) Tümseklerde adımınıza daima dikkat edin;...
Página 92
sEmbOllER UYARı: Kabloları hasarlı veya aşınmışsa çim biçme makinesini kullanmayın. Bu makineyi çalıştırmadan önce Elektrik prizine hasarlı bir kablo bağlamayın talimat kılavuzunu okuyun ya da prizden çekmeden önce hasarlı kabloya dokunmayın. Hasarlı kablo elektrik bulunan parçalarla temasa neden olabilir. Makine devreden çıkarılmadan ve bıçaklar tamamıyla durmadan önce bıçaklara kesinlikle Çevredeki kişileri uzakta tutun.
UsUlünE UyGUn anahtarını çıkarın. 2) Güvenlik kanadını kaldırın ve yukarıda tutun; kUllAnım saman girişinin çıkartıldığından emin olun. 3) Çim torbasını tutacağından kaldırmak suretiyle Bu ürün evlerde ve özel alanlarda çim biçme için alın ve çim torbasını çim biçme makinesinin geliµtirilmiµtir. üzerinde bulunan alt kancaların (a) üzerine yerleştirin (C2’...
Página 94
UyaRi! Çim biçerken, motorun zor bıçakları makine kapatıldıktan sonra dönmeye devam eder ve dönen bir bıçak yaralanmaya koşullarda çalışmasına engel olun. Motor çalışırken, motorun hızı düşer ve motor sesinde sebep olabilir. Makinenin parçalarına bir değişiklik fark ederseniz çim biçmeyi durdurun, dokunmadan önce tüm parçaların durmasını...
Makineyi yan çevirin ve bıçakları temizleyin. Eğer Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun bıçakların olduğu kısımda çimenler sıkışmışsa, olduğunu beyan ederiz, tahta veya plastik bir aletle çıkarın. Tanım WoRX Elektrikli çim biçme makinesi Makineyi rutubetsiz ortamda muhafaza edin. Tip WG705E(705-719-makine Makinenin üzerine başka nesneler koymayın.
Página 96
ΔιακόΠτΗς λειτόυργιας κόυμΠι αςφαλειας εγκόΠες καλωΔιόυ ενΔειξΗ ΠλΗρωςΗς ςακόυλας γραςιΔιόυ Δόχειό ςυλλόγΗς γκαζόν ανω λαβΗ μόχλός αςφαλιςΗς κατω λαβΗ Πτερυγιό αςφαλειας 10. λαβΗ μεταφόρας 11. καλυμμα κινΗτΗρα 12. μΠόυλόνι λεΠιΔας (Δείτε H) 13. λεΠιΔα (Δείτε H) Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται.
Página 97
τεχνικες ΠλΗρόφόριες WG705E(705-719-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. μηχανή Τύπος κουρέματος γκαζόν) Ταξινομημένη τάση 220-240V~50/60Hz Ταξινομημένη ισχύς εισόδου 1000W Ταξινομημένη ταχύτητα χωρίς φορτίο 3500/min Πλάτος κοπής 32cm Ύψος κοπής 20-60mm Χωρητικότητα συλλογής γκαζόν Διπλ ή μόνωση Βάρος ΠλΗρόφόριες Θόρυβόυ και ΔόνΗςεων : 77.5dB(A) K : 3dB(A) Μετρημένη...
Página 98
ΠρόειΔόΠόιΗςεις b) Επιθεωρήστε με προσοχή την περιοχή στην οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή αςφαλειας γενικόυ και απομακρύνετε όλες τις πέτρες, κλαδάκια, ΗλεκτρόκινΗτόυ σύρματα, κόκαλα και άλλα ξένα αντικείμενα. εργαλειόυ c) Πριν τη χρήση, να επιθεωρείτε πάντα οπτικά για να δείτε αν οι λεπίδες, τα μάνδαλα των ΠρόειΔόΠόιΗςΗ! Διαβάστε...
Página 99
επισκευάστε ανάλογα με τις ανάγκες; Προτείνεται οι συσκευές να τροφοδοτούνται Εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα μέσω διάταξης Προστασίας Ρεύματος (ελέγξτε αμέσως); Διαρροής (RCD), με ρεύμα απελευθέρωσης όχι μεγαλύτερο από 30mA. ςυντΗρΗςΗ και αΠόΘΗκευςΗ a) Να κρατάτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια σφιχτά...
Página 100
ςυμβόλα χρΗςΗ ςυμφωνα με τOν ΠρOOριςμό Τo πρoϊόν αυτό πρooρίζεται για την κoπή Διαβάστε το βιβλίο οδηγιών πριν να γρασιδιoύ στoν ιδιωτικό τoμέα. λειτουργήσετε το μηχάνημα ςυναρμόλόγΗςΗ ςΗμαντικΌ! Πριν να συναρμολογήσετε Να κρατάτε τους ανθρώπους σε τη μηχανή, ελέγξτε τα εξαρτήματα σύμφωνα απόσταση...
Página 101
λαβή όπως φαίνεται στην εικ b1. σας για να κρατήσετε το διακόπτη για να συνεχίσει να δουλεύει. ΔιακόΠΗ 3. τόΠόΘετΗςΗ τόυ Δόχειόυ ςυλλόγΗς γκαζόν(Δείτε c1, c2, c3) Αφήστε το διακόπτη. 1) Απενεργοποιήστε τη μηχανή κοπής γκαζόν, 2. ρυΘμιςΗ τόυ υΨόυς κόΠΗς (Δειτε περιμένετε...
Página 102
καλώδιο ρεύματος στην πλευρά που έχετε ήδη θέση απενεργοποίησης και το φις είναι κουρέψει. αποσυνδεδεμένο από την τροφοδοσία. Να ςΗμεΊωςΗ: το μοτέρ προστατεύεται χειρίζεστε πάντα τη λεπίδα με προσοχή – οι από μία ασφάλεια η οποία ενεργοποιείται κοφτερές αιχμές της μπορούν να προκαλέσουν όταν...
Página 103
Αυτό σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν θα απορρίπτεται με τα οικιακά απορρίμματα αλλά Δηλώνουμε ότι το προϊόν, ότι θα επιστρέφεται σε ένα σύστημα συλλογής Περιγραφή WORX Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό το οποίο συμμορφώνεται με την Ευρωπαϊκή Τύπος WG705E(705-719-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. μηχανή...
Página 104
Рычаг выключателя кнОпка безОпаснОсти зажимы для кабеля индикатОР запОлнения тРавОсбОРника мешОк сбОРника тРавы веРхняя Ручка кулачкОвый Рычаг блОкиРОвки нижняя Ручка пРедОхРанительная заслОнка 10. Ручка для пеРенОски 11. кРышка двигателя 12. гайку лезвия (см. H) 13. гайку лезвия (см.H) не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку.
технические данные WG705E(705-719-обозначение инструмента, газонокосилка) Моделей Номинальное напряжение 220-240В~50/60Гц Номинальная мощность 1000Вт Скорость без нагрузки 3500/мин Ширина стрижки 32см Высота среза 20-60мм Положения высоты среза 30л Двойная изоляция Вес машины 9кг хаРактеРистики шума и вибРаЦии : 77.5дБ(А) K : 3дБ(А) Уровень...
Página 106
Общие пРавила несет ответственность за несчастные случаи или опасность для других людей техники или их собственности. безОпаснОсти пРи РабОте с пОдгОтОвка ЭлектРОинстР- a) При скашивании, всегда носите надежную обувь и длинные брюки. Не работайте с ументОм оборудованием босиком или в открытых сандалиях;...
l) Во время работы газонокосилки не частями, находящимися под напряжением. приближайте руки или ноги к вращающимся Отключайте газонокосилку от источника деталям; питания (т.е. вынимайте вилку из m) Никогда не поднимайте и не переносите электрической розетки) в следующих газонокосилку с работающим двигателем; случаях...
Página 108
ОбОзначения испОльзОвание пО назначению Настоящий продукт представляет собой Перед эксплуатацией этой машины бытовой тип газонокосилки. прочитайте сборник инструкций сбОРка пРедупРеждение! Перед сборкой Не подпускайте посторонних лиц. газонокосилки проверьте прилагаемые принадлежности в соответствии с приведенной выше информацией и убедитесь в Лезвие продолжает вращаться комплектности...
Página 109
2. РегулиРОвка высОты сРеза (см. лезвия. 2) Поднимите предохранительную заслонку пРедупРеждение! Перед и, удерживая её поднятой, убедитесь, что регулировкой высоты, остановитесь, была удалена вставка для мульчирования. 3) Возьмите мешок для травы за ручку и отпустите рычаг выключателя и подождите до разместите...
защищен предохранительным Обслуживание лезвия (см. H) прерывателем питания, который пРедупРеждение: Никогда не активируется в случае заклинивания проводите сборку или регулировку лезвия или перегрузки при включенном питании газонокосилки. электродвигателя. Если это произошло, Всегда проверяйте, что выключатель питания остановите газонокосилку и отсоедините вилку переведен...
POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 ОкРужающей сРеды 50668 Köln Данное изделие имеет маркировку, Заявляем, что продукция, относящуюся к утилизации Марки WORX Электрическая электрических и электронных отходов. газонокосилка Моделей WG705E(705-719-обозначение Это означает, что данное изделие нельзя инструмента, газонокосилка) утилизировать вместе с бытовыми отходами, Назначение...