Resumen de contenidos para Elma PROFESSIONAL DIGIT 30 NEO
Página 1
Machine à emballer sous vide Máquina de embalar a vácuo PROFESSIONAL DIGIT 30 NEO 14... 19... www.elma.es ELMA es una marca registrada ~ ELMA is a registered trademark 04.17 ELMA est une marque déposée ~ ELMA é uma marca registrada...
Página 2
PRESS SEAL TIME BOLSA · BAGS · SACS · SACOS DOWN! μm (micras-microns) 70-140 μm (plastic PA+PE) ≤ 90 μm (ALU+PA) > 90 μm (ALU+PA) ES: Presionar asa firmemente 3 segundos. EN: Press handle firmly for 3 seconds. FR: Appuyez sur la poignée fermement pendant 3 secondes.
Figura ~ Figure. 1 Figura ~ Figure. 2 inHg mbar Vacuum Degree High 28.3 Medium Adjustable * 1 inHg = 33.8639 mbar Figura ~ Figure. 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS PUNTOS - POINTS Tapa Couvercle supérieur Tampa superior Handle Poignée Botón de inicio Quick Start button Bouton de démarrage...
Página 4
• No utilice piezas o accesorios no suministrados La máquina debe instalarse en zonas lejanas a o recomendados por ELMA. humedades, fuentes de calor, así como de • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, zonas con material inflamable.
Página 5
02. INSTRUCCIONES DE USO. La envasadora al vacío Professional Digit 30 Neo Nota: el envasado al vacío no es un sustituto de 16.15.1 es un producto diseñado para un uso in- la refrigeración o congelación. Cualquier alimen- tensivo en el envasado al vacío de alimentos. Sus to perecedero que requiera refrigeración debe...
Página 6
Puede darse la situación de que las gomas de vacío (10) estén La envasadora Professional Digit 30 Neo permite deterioradas y la bolsa no quede correctamente configurar el tiempo de sellado por medio del bloqueada dentro de la cámara de vacío.
Pulsando la tecla “vacuum degree”, puede Esta función sólo debe usarse junto con acceso- elegir el grado de vacío automáticamente rios diseñados específicamente para el (“High” - alto, “Medium” - medio, “Low” - bajo envasado al vacío. y “Adjustable”-ajustable manualmente). - Función Marinate: mediante esta función se pueden marinar alimentos en recipientes especia- DISPLAY LED (FIGURA 3, PUNTO I)
04. MANTENIMIENTO Y ADVERTENCIAS. NORMAS DE MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA ENVASADORA Para la limpieza y mantenimiento de la máquina Después de utilizar la máquina, se recomienda o reposición de piezas, es necesario desenchufar limpiar con jabón neutro tanto la carcasa del la máquina.
Página 9
It is not approved for any use other than for their safety. those specified by ELMA. • Do not make any modifications or repairs to • Place the vacuum sealer on a rigid, horizon- the appliance.
Página 10
02. INSTRUCTIONS FOR USE. The Professional Digit 30 Neo 16.15.1 vacuum Note: vacuum packaging is not a substitute for re- sealer is designed for intensive use in food packa- frigeration or freezing. Any perishable foods that ging. Due to its performance features it is suitable...
Página 11
2) and the pressure exerted by the machine’s “easy closing system” will be sufficient to begin The Professional Digit 30 Neo vacuum sealer compressing the bag on activation of the vacuum enables sealing time to be set by using the digital pump.
DISPLAY LED (FIGURE 3, POINT I) - Marinate function: food may be marinated in 1. It shows the instant vacuum level. special recipients using this function. Insert the 2. It shows the instant seal time and marinate food to be marinated into the recipient along with time.
04. MAINTENANCE AND WARNINGS. PACKAGING MACHINE CLEANING MAINTENANCE INSTRUCTIONS For the cleaning and maintenance of the machine After using the machine, use a mild soap to clean the housing of the appliance and the vacuum or the replacement of parts, you must unplug the chamber to guarantee hygiene and keep the machine.
Página 14
Les usages autres que ceux indiqués par ELMA ne appareil. sont pas autorisés. • Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil.
On recommande l’utilisation de sacs sous vide de Bactéries - Provoquent une odeur désagréable, haute qualité ELMA pour des résultats optimaux une décoloration et / ou une texture molle ou de vide et de conservation. gluante. Dans certaines conditions, la clostridium Ajuster le temps de scellement du sac à...
Página 16
ÉTAPES À SUIVRE POUR LA MISE EN SACHET SOUS VIDE. 1. Branchez l’ensacheuse au réseau électrique. La machine est équipée d’un capteur de mesure de vide, qui exécute le début du soudage lorsque 2. Nous vous conseillons d’attendre environ 15 le vacuomètre a atteint un niveau de vide supé- secondes pour que la machine chauffe avant de rieur au niveau de vide sélectionné.
Página 17
Lorsque vous avez atteint le niveau de vide souhai- té, appuyez sur la touche “Seal” de l’affichage ou L’ensacheuse Professional Digit 30 Neo permet de la poignée pour lancer la phase de soudure. de configurer la durée de soudure par le biais de Lorsque cette phase est terminée, le couvercle...
Página 18
04. ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS. RÈGLES D’ENTRETIEN NETTOYAGE Il est nécessaire de débrancher la machine pour Après avoir utilisé la machine, nous vous recom- son nettoyage et son entretien ou lors du rempla- mandons de nettoyer avec un savon neutre le cement de pièces.
Página 19
• Não realize qualquer modificação nem repa- indicados pela ELMA. ração ao aparelho. Perante qualquer anomalia • Recomenda-se colocar a embaladora numa su- no cabo ou noutra parte do aparelho, não o perfície rígida e horizontal, para evitar...
Página 20
02. INSTRUÇÕES DE USO. A embaladora a vácuo Professional Digit 30 Neo Nota: a embalagem a vácuo não substitui a 16.15.1 é um produto concebido para um uso refrigeração ou o congelamento. Quaisquer intensivo no embalamento a vácuo de alimentos.
Página 21
03. INSTRUÇÕES PARA EMBALAMENTO A VÁCUO. 1. Ligue a embaladora à rede elétrica. No caso de querer cancelar o processo de aspi- ração, premir o botão “Cancel”. 2. Recomenda-se esperar 15 segundos para aquecer a máquina antes de começar com o pri- 8.
Configuração do tempo de Selagem - Função Accesory: mediante esta função, pode-se realizar o vácuo em recipientes especiais. Ligue A embaladora Professional Digit 30 Neo permite o tubo de aspiração no conector para recipientes configurar o tempo de selagem pelo visor digital.
Página 23
04. MANUTENÇÃO E ADVERTÊNCIAS. LIMPEZA DAS EMBALAGENS NORMAS DE MANUTENÇÃO Para a limpeza e manutenção da máquina ou re- Depois de utilizar a máquina, recomenda-se lim- par com sabão neutro tanto a carcaça do apare- posição de peças, é necessário desligar a lho, como a câmara de vácuo com o objetivo de máquina da corrente.
Página 24
Certificado de garantía / Warranty certificate / Certificat de garantie / Certificado de garantia /...
Página 25
Español Español Rellene esta hoja de garantía. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente con la factura original o comprobante de compra (indicando la fecha de compra, modelo y el nombre del distribuidor) junto con el producto defectuoso durante el periodo que cubre la garantía. Período de garantía: 2 años.
Página 26
Ref............................................. Fecha de venta / Date of sale/ Date de la vente / Data da venda ../../..DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR / DISTRIBUIDOR Razón social / Business name / Raison sociale / Razão social ..............................................País / Country / Pays / País ................
Página 28
Zabaldea, 1 (Pol. Ind. Goiain) • 01170 • Legutiano (Álava) Spain • info@elma.es • Elma es una marca de Udom S.L. empresa perteneciente a Grupo Otua. www.grupo-otua.com...