Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX 9092358
Página 1
I N S T R U CT I O N M A N UA L Heavy Duty, Centrifugal Pumps F L A N G E D TO 12 / 2 4 V D C M OTO R C 0 9 0 P 5 - 1 O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 3 0 3 R 0 4 ( 0 4 / 2 012 ) R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT...
Página 2
Index - Indice Svenska .............................3 English ............................5 Deutsch .............................7 Français .............................9 Español ........................... 11 Italiano ........................... 13 Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
> Svenska Cirkulationspump C090 Typiska användningsområden Installationsföreskrifter Dessa centrifugalpumpar är idealiska för Pumparna i C0-serien är normalsugande installation i husvagnar och bussar etc som centrifugalpumpar och ska monteras med cirkulationspumpar t ex vid kylning av färskvat- tillrinning alternativt fyllas upp före start. ten och för vatten i värmesystem.
Página 4
> Svenska Serviceinstruktioner Montering 1. Montera flänsen på motorn med de fyra Demontering skruvarna. 1. Lossa de fem skruvarna som håller 2. Tryck in mekaniska tätningens keramikdel pumphuset och tag bort detta. i sitt läge i mellandelen (vinkelrät inom 2. Lossa skruven som håller rotorn på 0,1 mm i förhållande till axeln).
Página 5
> English Circulation pump C090 Typical applications Installation recommendations These centrifugal pumps are ideal for instal- The C0-series pumps are normal-priming lation in recreation vehicles and buses etc for centrifugal pumps and should be mounted in use as circulating pumps e g when cooling a manner that ensures that they are always fresh water and for water in heating systems.
> English Service instructions Assembly 1. Fit the flange to the motor with the four Disassembly screws. 1. Loosen the five screws holding the pump 2. Push the ceramic part of the mechanical body and remove it. seal in its position in the middle part (per- 2.
Página 7
> Deutsch Zentrifugal-Pumpe C090 Typische Anwendungen Installations-Hinweise Diese Kreiselpumpen sind ideal für die Instal- Die CO-Pumpen-Serien sind normale Zentri- lation in Wohnmobilen, Caravans etc. als Zir- fugal-Pumpen, die so installiert werden sollten, kulations-Pumpen für Frisch- wasser oder im daß sie stets mit Wasser geflutet sind oder vor Heizungskreislauf.
Página 8
> Deutsch Service-Anleitung Montage 1. Befestigen Sie den Flansch am Motor mit Demontage den vier Schrauben. 1. Lösen Sie die fünf Halteschrauben 2. Schieben Sie den Ceramic-Teil der des Pumpengehäuses und demontieren Gleitring-Dichtung in die Position im Sie dieses. Mittelteil der Pumpe (senkrecht zur 2.
Página 9
> Français Pompe de circulation C090 Types a l’applications Recommandations pour l’installation Ces pompes sont idéales, pour installation dans les véhicules de loisir, bateaux et Ces pompes de la série CO, non-auto autocars, comme pompes de circulation pour amorçantes doivent être installées en dessous eau réfrigérée ou circulateur de systèmes de du niveau du liquide à...
> Français Service instructions Remontage 1. Fixer la bride sur le moteur par ses Démontage quatre vis 1. Dévisser les cinq vis fixant le corps de 2. Pousser la céramique du joint pompe et déposer celui-ci. tournant dans sa cavité sur la partie 2.
Página 11
> Español Bomba trasvase C090 Aplicaciones Normas de instalación Esta bomba centrífuga es ideal para instalacio- Las bombas serie C0, tienen la capacidad nes en yates, autocares, etc., como bomba de normal de succión de las bombas centrífugas trasvase en equipos de refrigeración y calefac- y deben montarse de forma que siempre estén ción.
> Español Instrucciones mantenimiento Montaje 1. Fijar la brida al motor con los cuatro tornil- Desmontaje los. 1. Desatornillar los cinco tornillos que sujetan 2. Colocar la pieza de cerámica del retén el cuerpo de la bomba y sacarla. mecánico en su lugar (perpendicular 2.
> Italiano Pompa di circolazione C090 Applicazioni tipiche Istruzioni di installazione Queste pompe di circolazione sono indicate Le pompe della serie C0 sono pompe cen- per l’installazione su veicoli da diporto, autobus trifughe ad adescamento normale e devono ecc. e per essere utilizzate come pompe di essere installate in maniera tale da garantire circolazione, ad es.
Página 14
> Italiano Istruzioni di manutenzione Montaggio 1. Bloccare la flangia sul motore a mezzo Smontaggio delle quattro viti. 1. Rimuovere le cinque viti che bloccano 2. Spingere la parte ceramica della in posizione il corpo della pompa per guarnizione meccanica in posizione poi estrarlo.
Página 15
SVENSKA Tryck- och kapacitet Tryck Flöde Strömförbr. l/min USGPM 12 V 24 V Slanganslutning 0,10 100,0 26,4 ø 38 mm (1,1/2") 0,25 67,0 17,7 0,40 13,4 32,0 Rek. säkring 10,0 ENGLISH Pressure and capacity Pressure Flow Amperage l/min USGPM 12 V 24 V Hose connection 0,10...
Reservdelslista Liste des pièces Parts list Lista de piezas Ersatzteilliste Elenco delle parti Pos Nos Benämning Description Bezeichnung Art.-Nr. Pumphus Body Gehäuse 01-24191 Mellandel Middle part Mittelteil 01-24192 Fläns Flange Flansch 01-24193 Pumphjul Impeller Laufrad 01-35162 Bricka Washer Scheibe 0.0350.115 Skruv Screw Schraube...
Página 20
Heavy Duty, Centrifugal Pumps F L A N G E D TO 12 / 2 4 V D C M OTO R C 0 9 0 P 5 - 1 S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O.