Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

I N S T R U CT I O N M A N UA L
Flexible Impeller Pump Ultra Ballast
F 4 B - 11 12 / 2 4 V D C
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
I B - 410 R 0 2 ( 0 5 / 2 012 )
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S
P R O D U CT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX Ultra Ballast

  • Página 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L Flexible Impeller Pump Ultra Ballast F 4 B - 11 12 / 2 4 V D C O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 410 R 0 2 ( 0 5 / 2 012 ) R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT...
  • Página 2 INDEX - INDICE Svenska ......................... 3 English .......................... 7 Deutsch ........................11 Français ........................15 Español ........................19 Italiano .........................23 Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
  • Página 3 > Svenska Ultra Ballast — Självsugande, flexibel impellerpump, flänsmonterad till likströmsmotor 12/24 V Typiska användningsområden Tryck- och kapacitetsdata Ultra Ballast Pump är konstruerad för att (baserad på vatten vid 20°C och full pumpa in vatten i ballasttankar. spänning till motor) Om den reverseras kan den även pumpa vatten ut ur dessa.
  • Página 4: Elektrisk Installation

    > Svenska Kopplingsschema Ledningsdragning Max 0,2 m Använd slang som inte veckar sig vid böj- Säkring ning och som har tillräcklig materialtjocklek för att inte sugas ihop på sugsidan t.ex. armerade slangar. Brytare Art.nr 01-47196 Slangar skall dras så att en del vatten finns kvar i pumphuset för att hålla impellern våt för lättare start.
  • Página 5 > Svenska Självsugningsförmåga Varning. Motorns normala arbetstem- peratur är ung. +80°C (temperatur på ytan) Pumpen är självsugande upp till 4 m för- vilket kan orsaka brännskador på huden. utsatt att sugledningen är absolut lufttät. Obs! Pumpen är självsugande när impel- Minusgrader lern är torr, men för att erhålla sughöjder Dränera pumpen genom att lossa på...
  • Página 6 > Svenska Avfallshantering/materialåtervinning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonte- ras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner. Impeller Impellern, art.nr. 09-824P-1, är en mycket viktig säkerhetsdetalj och bör bytas varje år. Använd Johnson originalimpeller. Smörj alltid impellern vid utbyte med Johnson Impeller Lubricant, levererat tillsammans med reservdelssatsen.
  • Página 7 > English Ultra Ballast — Self-priming, flexible impeller pump flange mounted to DC motor 12/24 V Typical applications Pressure and capacity data The Ultra Ballast Pump has been de- (based on water at 20°C and at nomi- signed to pump water into ballast tanks. nal voltage of the motor) When reversed it will also pump water out of them.
  • Página 8: Electrical Installation

    > English Plumbing Wiring Table Use hose that does not kink when bent, Terminal fuse or overload Max 0,2 m Protected Distribution Panel and also with sufficient wall thickness preventing collapse when used on suction side, eg. reinforced hoses. Polarity Reversing Switch Hoses should be routed so that some pt.no 01-47196...
  • Página 9 > English Self-priming Caution. The normal working temperature of the Pump is self-priming up to 4 m. Intake lines motor may reach approx. +80°C (surface must be air-tight to ensure self-priming. temperature) which may burn your skin. Note: Pump will prime when impeller is dry but suction lift up to 4 m is only obtainable Freezing weather when impeller is lubricated with liquid being...
  • Página 10: Waste Handling/ Material Recycling

    > English Impeller 4. Fit the impeller with a rotating movement in the intended direction The impeller, pt.no. 09-824P-1, is a of the pump rotation. very important security device and 5. Lubricate the O-ring with glycerin should be replaced every year with a and fit it in its position and fasten Johnson original impeller.
  • Página 11 > Deutsch Ultra Ballast — Selbstansaugende, flexible Impellerpumpe mit Gleichstrom motor 12/24 V Typische Anwendungen Druck- und Leistungsdaten Die Ultra Ballast-Pumpe wurde zum (basierend auf einer Wassertemperatur Pumpen von Wasser in Ballasttanks von 20°C und max. elektrischer Span- entwickelt. Beim Umdrehen kann damit nung für den Motor) auch Wasser aus Ballasttanks gepumpt werden.
  • Página 12: Elektrische Installation

    > Deutsch Umschalter über eine überstrom- Dieselkraftstoff oder andere Mineralöle geschützte Verteileranlage mit 25 dürfen mit dieser Pumpe nicht befördert Amp/12V oder 15 Amp/24V Brecher werden. (Für diese Flüssigkeiten ver- oder Sicherung betrieben werden. wenden Sie die Pumpe F4B-19) Die Kabelanschlüsse müssen isoliert Diese Pumpe kann nicht mit einem ge- sein.
  • Página 13 > Deutsch Betrieb Die Ultra Ballast-Pumpe ist umschaltbar, Trockenlaufen so dass Flüssigballast sowohl hinzugefügt Die Pumpe nicht länger als 30 Sekunden als bei Bedarf auch über Bord gepumpt trocken laufen lassen. Durch werden kann. Alternativ können Sie Trockenlauf wird der Impeller verbrannt Flüssigballast aus einem Tank in einen und die Dichtungen beschädigt.
  • Página 14 > Deutsch Abfallbehandlung/ Entsorgung/Recycling Materialrecycling Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen Am Ende der Lebensdauer des Produkts Vorschriften. behandeln Sie es in Übereinstimmung mit Nach Möglichkeit demontieren Sie Teile dem gültigen Gesetz. der Pumpe um sie dem Recycling- Bei Bedarf bauen Sie das Produkt ausei- Process zuzuführen.
  • Página 15 > Français Ultra Ballast — Pompe auto-amorçable à rotor flexible fonctionnant sur courant continu 12/24 V Types d’applications Caractéristiques de pression et de débit La pompe Ultra Ballast Pump a été conçue pour pomper l’eau dans les (basées sur une eau à 20°C et une ballasts.
  • Página 16: Schéma De Câblage

    > Français N’utilisez pas la pompe pour du carburant coupe-circuit ou un fusible 25 A/12V diesel ou d’autres huiles minérales. (Pour ou 15 A/24V. ces liquides utilisez la pompe modèle Les raccordements des fils doivent être F4B-19) rendus étanches. Cette pompe ne peut pas fonctionner Important: Avant toute installation avec avec un refoulement bouché.
  • Página 17: Fonctionnement Permanent

    > Français par-dessus bord si nécessaire. Comme alternative, vous pouvez pomper le liquide Fonctionnement à vide de ballast d’un réservoir vers un autre Ne pas faire fonctionner la pompe à et vice-versa. Si vous devez ajouter du vide pendant plus de 30 secondes. Une liquide de ballast vous basculez le com- absence de liquide brûlera le rotor et mutateur dans la position de remplissage...
  • Página 18: Gestion Des Déchets/Recyclage Des Matériaux

    > Français Traitement des déchets /recyclage Gestion des déchets/recyclage du matériel des matériaux A la fin de la vie du produit, veuillez SVP Lorsque le matériel arrivera en fin de traiter les déchets selon la loi en vigueur. vie, veuillez le mettre au rebut en fonc- Là...
  • Página 19: Ultra Ballast - Bomba De Corriente Continua Con Propulsor Flexible Y Autocebado 12

    > Español Ultra Ballast — Bomba de corriente continua con propulsor flexible y autocebado 12/24 V Aplicaciones usuales Datos de presión y caudal La bomba Ultra Ballast ha sido diseña- (Basados en agua a 20ºC y con el da para bombear agua en los tanques motor a plena tensión) de lastre.
  • Página 20: Sistema De Conducción

    > Español Tabla del cableado Sistema de conducción Fusible o Proteccion de Sobrecarga Utilice una manguera que no se atasque en el Cuadro de Distribucion Max 0,2 m al doblarla y cuya pared sea lo suficien- temente gruesa para evitar un colapso Interruptor inversor cuando la utilice como boca de aspiración, de polaridad...
  • Página 21: Desmontaje

    > Español cionará a la inversa, extrayendo mediante bombeo el lastre. Observe el indicador de que el tanque está vacío y desconecte Precaución. Peligro de explosión la bomba. Se sigue el mismo funcionamiento para Nunca utilice un motor que ha sido mani- realizar transferencias de lastre entre pulado y ha perdido su caja de protección dos tanques.
  • Página 22: Montaje

    > Español 3. Extraiga las tuercas (8) y las aran- Lubrique siempre el impulsor cuando la delas (9) que sujetan el cuerpo. reemplace con el Lubricante de Impul- Separe el cuerpo del motor. sores Johnson, proporcionado con el 4. Retire el sello de reborde (4). kit de repuesto.
  • Página 23 > Italiano Ultra Ballast — Pompa autoadescante a girante flessibile e con motore a corrente continua 12/24 V Applicazioni tipiche Specifiche di pressione e portata La Pompa Ultra per Acqua di Zavorra è (basate sulla temperatura dell’acqua a stata progettata per pompare acqua nelle 20°C e ad un voltaggio pieno del motore) cisterne per zavorra d’acqua.
  • Página 24: Installazione Elettrica

    > Italiano Non usare carburante diesel o altri oli Nota: Prima dell’installazione con i siste- minerali con questa pompa. (Per tali liquidi mi di controllo elettrici, controllare che utilizzate la pompa di tipo F4B-19) l’attrezzatura da usare sia di capacità Questa pompa non può...
  • Página 25: Funzionamento Continuo

    > Italiano riempimento e controllare sugli indicatori che la cisterna sia piena, quindi spegnere la pompa. Cautela. Pericolo di esplosione. Per ridurre la zavorra, ruotare l’interruttore sulla posizione di drenaggio. La pompa Non azionare mai un motore che sia stato invertirà...
  • Página 26 > Italiano Gestione dei rifiuti/riciclaggio Istruzioni per la manutenzione dei materiali (vedi pagina 27-28) Al termine della vita del prodotto si prega Smontaggio di smaltire il prodotto secondo le leggi in vigore per queste operazioni. Quando 1. Allentare le viti (7), rimuovere il possibile, si raccomanda di smontare il coperchio (5) e l’O-ring (6).
  • Página 27: Liste Des Pièces

    Reservdelslista Liste des pièces Parts list Lista de piezas Teilliste Elenco delle parti Pos Nos Benämning Description Bezeichnung Art No Pumphus (-19) Body (-19) Gehäuse (-19) 01-24452-1 Pumphus (-1907) Body (-1907) Gehäuse (-1907) 01-24452-2 Motor 12 V Motor 12 V Motor 12 V 01-24676-01 Motor 24 V...
  • Página 28 Vikt 3 kg 1 2 0 Weight 3 kg 3 4 ( 2 x ) Gewicht 3 kg Poids 3 kg Peso 3 kg Dim. mm J O H N S O N P U M P A B S W E D E N Washer Ø5,3/20x1,5 Spacer sleeve...
  • Página 32 Flexible Impeller Pump Ultra Ballast F 4 B - 11 12 / 2 4 V D C S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro, Sweden P: +46 (0)19 21 83 00 F: +46 (0)19 27 23 72...

Tabla de contenido