CZ - ČESKY ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ! PŘEDSTAVENÍ SESTAVENÍ TRENAŽÉRU KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA INSTALACE KAZETY NA TRENAŽÉR DRIVO PRO ROZSAH VÝKONU ADAPTÉRY M5 L=130 mm A L=135 mm SKLON MONTÁŽ TRENAŽÉRU DRIVO MĚŘENÍ VÝKONU MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR DRIVO PRO PROTOKOLY DATOVÝCH PŘENOSŮ...
Página 9
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE NAME UND LISTE DER KOMPONENTEN EINLEITUNG MONTAGE DES DRIVO KOMPATIBILITÄT DES FREILAUFKÖRPERS MONTAGE DER RITZEL-KASSETTE AUF DEM DRIVO FÜR KRAFTLEISTUNGSBEREICH M5- KETTENSTREBEN L=130 mm und M5 L=135 mm STEIGUNG MONTAGE DES FAHRRADS AUF DEM DRIVO MESSUNG DER KRAFTLEISTUNG MONTAGE DER RITZEL-KASSETTE AUF DRIVO FÜR...
Página 10
GARANTIA ENSAMBLAJE DE DRIVO FR - FRANÇAIS INTRODUCTION INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE POUR CHARIOTS DE M5 L=130 mm ET M5 L=135 mm INTERVALLE DE PUISSANCE ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE AU DRIVO...
Página 11
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA NOME E LISTA DEI COMPONENTI INTRODUZIONE ASSEMBLAGGIO DRIVO COMPATIBILITA’ CORPETTO RUOTA LIBERA INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI SUL DRIVO INTERVALLO DI POTENZA PER CARRI DA M5 L=130 mm E M5 L=135 mm PENDENZA ASSEMBLAGGIO DELLA BICI SUL DRIVO...
Página 12
NL - DUTCH ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN INLEIDING ASSEMBLAGE DRIVO COMPATIBILITEIT BEHUIZING NIET-AANGEDREVEN WIEL INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO BIJ M5 KRACHTMETING ACHTERDRIEHOEKEN L=130 mm EN M5 L=135 mm HELLING DE FIETS OP DRIVO ASSEMBLEREN KRACHTBEREIK...
Página 13
PT - PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA MONTAGEM DRIVO INTRODUÇÃO INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DRIVO COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE PARA CARRETOS de M5 L=130 mm e M5 L=135 mm INTERVALO DE POTÊNCIA MONTAGEM DA BICICLETA NO DRIVO INCLINAÇÃO...
Página 14
SK - SLOVENSKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ MONTÁŽ DRIVO UPOZORNENIA INŠTALOVANIE KAZETY NA DRIVO PRE M5 ÚVOD L=130 mm a L=135 mm ZADNÚ STAVBU KOMPATIBILITA S ORECHOM MONTÁŽ BICYKLA NA DRIVO ROZSAH VÝKONU INŠTALOVANIE KAZETY NA DRIVO SKLON PRE Ø12 L=142 mm OSKU MERANIE VÝKONU...
® Instrukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 23. Drivo je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na rych- PŘEDSTAVENÍ loupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 mm s průchozí osou. Pokud si nejste jisti typem přehazovačky Drivo je trenažér s přímým přenosem a s elektronicky regu-...
(větší rychlost = větší výkon) a váhy (čím těžší jezdec, Jelikož Bluetooth nenabízí žádnou službu pro trenažéry, tím více síly je potřeba k vyjetí jakéhokoli kopce). Drivo vytvořilo Elite její vlastní. Tato služba je součástí aplikace používá magneticky brzdový systém, který působí přímo na My E-Training stejně...
“Help”. Software musí být • Bliká = Drivo čeká na spojení nainstalován, aby bylo možné dostat se k návodu. Jakmile • Svítí = Drivo přenáší data skrze Bluetooth smart je software nainstalovaný, do sekce “Help” se dostanete dvojím způsobem: MONITORING SRDEČNÍHO TEPU...
® strukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 23. Drivo je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na rych- Drivo je vybaveno ořechem kompatibilním s 9/10/11 ti loupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 mm rychlostními kazetami Shimano...
28” ROAD (obr. 28). adaptér (obr. F) pro rozteč 142 mm (obr. 17). Drivo může být skladováno vertikálně (obr. 29), ale ujistěte 3. Připojte podložku osy pravá (obr. E) pomocí 17mm klíče se, že je trenažér uskladněn stejně jako na obr. 30. Berte a síle utažení...
Drivo neobsahuje záchranou brzdu. ® použití podložek. (obr. 35) Drivo bylo navrženo a vyrobeno tak, aby zajišťovalo ma- UPOZORNĚNÍ ximální bezpečnost uživatele. Během užívání by se v okolí Striktně dodržujte pokyny dodávané výrobcem kazety, neměli pohybovat další lidé.
Poznámka: Vždy nejdříve celou situaci konzultujte s pro- dejcem, nebo dodavatelem, než trenažér odešlete. Technická pomoc: Phone 0039 049 5940044 e-mail: real@elite-it.com INFORMACE O LIKVIDACI VÝROBKU 1) V EVROPSKÉ UNII Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EU 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE Symbol přeškrtnutého koše na zařízení...
Doppelriemen ausgestattet, mit dem die Verwendung werden; für die korrekte Ausführung müssen die eines Messsystems für die Kraftleistung möglich ist. Anweisungen auf Seite 32 beachtet werden. Dadurch wird das Konzept eines Indoor-Trainers vollends Der Drivo ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135 mm Naben reformiert.
Lieferumfang des Drivo ist ein ANT+™ - USB-Stick des Widerstands fest. enthalten, über den die Konnektivität zum Computer und Der Drivo stützt sich auf ein Magnetsystem, das auf der vielen anderen Android-Geräten (über ein Adapterkabel) Bewegung eines Magnetarms innerhalb einer bewegten hergestellt werden kann.
Peripheriegerät mit einem Bluetooth Smart Protokoll Rot = zeigt die Versorgung des Rollentrainers an. verbunden ist, ist es nicht mehr möglich, ihn mit einem - Ausgeschaltet = der Drivo wird nicht versorgt oder er anderen Gerät zu verbinden. befindet sich im Energiesparmodus Dies rührt von einem Limit des Bluetooth Smart-...
überprüfen, ob die Kompatibilität mit MESSUNG DER KRAFTLEISTUNG den drahtlosen Trittfrequenzsensoren gegeben ist. Am Drivo ist die Kalibrierung des internen Systems für die ANWEISUNGEN ZUR SOFTWARE REAL Kraftleistungsmessung möglich, die das Nullsetzen der Systemversätze vorsieht, um stets genaue Leistungswerte Das vorliegende Handbuch enthält keinerlei Angaben zur...
Sicherheitshebels zu hören ist (Abb. 4 und Abb. 5). muss die Distanzstücke (Bez. B) auf den Freilaufkörper - (Abb. 6) zeigt, wie die Füße (Bez. H) auf dem Drivo- montiert werden, bevor die Kassette aufgesetzt wird (Abb. Körper (Bez. A) zu montieren sind.
Página 34
17 mm - Schlüssels (11/16 inch) mit einem - Der Drivo ist bereits mit dem montierten rechten Adapter Drehmoment von 5Nm (44 in-lbs). Benutzen Sie zum für das Quick Release ø 5 mm und für Wagen von 130 mm Blockieren der Mutter auf der Welle ein öl-kompatibles...
- Darüber hinaus kann der vordere Fuß (Abb. 26) um 1) Lösen Sie den Adapter am Ritzelpaket (Abb. 32). 90° gedreht werden, um den Rollentrainer nach dem 2) Ziehen Sie den Freilaufkörper von der Welle des Drivo Training noch weiter zu verkleinern. In diesem Fall muss (Abb. 31).
Página 36
- Führen Sie keine Reinigung des Fahrrads oder das Ölen gewährleisten, es muss jedoch sichergestellt werden, der Kette durch, wenn das Fahrrad auf dem Drivo montiert dass sich weder Personen, noch Kinder oder Tiere dem ist, da die Reinigungsmittel die Lager und sonstige interne Rollentrainer während der Benutzung nähern können,...
Página 37
- den USB-Schlüssel am PC abziehen; - das Speisekabel und den USB-Schlüssel in einem vor Feuchtigkeit geschützten Behälter verwahren; - den Drivo in die Originalschachtel packen. Falls diese Schachtel nicht zur Verfügung steht, beim Verpacken besondere Vorsicht auf das Schwungrad verwenden.
Shimano compatible body provided on Drivo; body of the user. replacement instructions can be found on page 40. Drivo is compatible with bikes with 130 to 135 mm hubs with 5 mm diameter quick release and with bikes with 12 INTRODUCTION mm x 142 mm thru-axle hubs.
If, however the software / app / device is compatible with With the exception of smartphones that feature integrated one or more protocols other than Drivo, it will be possible ANT+™ connectivity, a USB dongle is necessary to con- to display training data but not to adjust resistance.
Red = status of hometrainer power supply CADENCE SENSOR - Off = Drivo is not receiving power or has the entered sleep mode The Drivo uses an innovative “sensorless” system that uti- - On = Drivo is powered up.
(Rif. B) on the freehub before inserting (Pic.4 and Pic. 5). the sprocket cassette (Pic. 7). - (Pic. 6) shows the installation of feet (Rif. H) on the Drivo - If are installing a 9/10-speed cassette by Shimano ®...
Should the bike still the paragraph on page 39 for bikes with 12mm diameter be moving a little on the Drivo, use more force to lock the (0.47 in.) x and 142mm (5,6 in.) thru-axle spacing.
DAMAGE to the bicycle and/ position as in (Pic. 28). or Drivo in the event of incorrect installation. - Drivo can be stored vertically by leaning on the floor as indicated (Pic.29), but make sure the front leaning area in MAINTENANCE contact with the floor is rotated as indicated (Pic.
- pack up the Drivo in its original box. During shipments, - The Drivo is to be used by only single rider at a time. packs often undergo mistreatment and very hard impacts, - The max weight limit of the user is 113 kg / 250 lb in therefore inadequate packing can result in permanent da- accordance with the referenced norm EN 957-1 Class HC.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD putador con tecnología ANT+™ y/o Bluetooth Smart. El software Real está incluido con Drivo y permite una am- Antes de empezar a usar el Drivo, lea atentamente las plia variedad de métodos de entrenamiento / pruebas y, advertencias indicadas a continuación para su salud y...
Este protocolo no permite la interacción con un Drivo tiene un sistema integrado de medición de la poten- programa/app/dispositivo. cia. Este sistema patentado es capaz de medir con gran Servicio Power (Potencia).
éxito. Rojo = identifica la alimentación del entrenador. El valor de offset se memoriza en Drivo, a fin de permitir el - Apagado = Drivo no es alimentado o está en modo de envío de los valores de potencia siempre correctos a cada...
Drivo envía los valores a ANT+™ o a Bluetooth SENSOR DE CADENCIA Smart, no simultáneamente; cuando se produce la cone- xión con un protocolo, Drivo deja de transmitir con el otro l Drivo utiliza un sistema innovador para detectar la fre- protocolo.
- Fije de manera estable la bicicleta al Drivo cerrando con la garantía no cubre los DAÑOS a la bicicleta/o al Drivo en fuerza el desenganche rápido para asegurar un apriete caso de montaje incorrecto.
3) para mountain bike con dimensiones rueda 29”(Fig. 21). CONSEJOS DE UTILIZACIÓN CONEXIONES - Con el fin de utilizar mejor Drivo es útil elegir el cassette NOTA: NO INSERTE EL DISPOSITIVO USB ANT EN EL de piñones más adecuado para sus necesidades:...
- Drivo no está equipado con un freno de emergencia. NOTA: en caso de duda o si no es capaz de montar el cas- - Drivo ha sido diseñado y construido con el fin de garan- sette de piñones, póngase en contacto con su distribuidor;...
EN - embalar el Drivo en la caja en que estaba embalado 957-1 Class HC. en origen. - Verifique la seguridad y la estabilidad de la bicicleta en el Durante los envíos, los paquetes a menudo son tratados Drivo antes de cada entrenamiento.
être adoptées pour une utilisation correcte et appropriée du rouleau d’entraînement, dont l’utilisateur est COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE exclusivement responsable. Le Drivo est fourni par ELITE avec un corps de roue libre INTRODUCTION compatible avec des cassettes 9/10/11 vitesses Shima- / SRAM et d’autres constructeurs qui utilisent le...
Drivo. périphérique de recevoir les données de l’entraînement et Drivo est compatible avec les vélos aux moyeux de 130 modifier la résistance du rouleau. Ce protocole offre une à 135 mm et blocages rapides de 5 mm de diamètre et interaction complète avec le rouleau.
Rouge = identifie l’alimentation du trainer. La valeur de décalage est mémorisée dans le Drivo, afin - Éteinte = Drivo n’est pas alimenté ou est en mode éco- de permettre l’envoi de valeurs de puissance toujours nomie d’énergie.
Pour activer la détection de la cadence avec le capteur il ser Drivo à la lumière directe du soleil quand on ne l’utilise faut brancher le capteur au Drivo. Certains programmes pas pendant des périodes prolongées.
- Déballer le corps Drivo (Réf. A). fermeture ultérieurs. - Placer le corps Drivo (Réf. A) à la verticale comme le REMARQUE: en cas de doute ou si vous n’êtes pas en montre la Figure 1 et le maintenir en position au moyen de mesure d’assembler la cassette, veuillez contacter votre...
INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PI- Insérer le dispositif d’alimentation dans la prise électrique et le jack dans le Drivo dans le connecteur prévu à cet effet GNONS SUR DRIVO POUR CHARIOTS DE à l’arrière du rouleau. Une légère vibration indique que le Ø12 L=142 MM...
2) Dévissez la vis de blocage de réglage d’un tour de sorte (Image. 31). à pouvoir ensuite agir sur le réglage (Fig. 37). 2) Retirez le corps de roue libre de l’arbre du Drivo (Image. 3) Agissez sur le réglage en vissant la vis d’un demi-tour 32).
- Drivo n’est pas doté d’un frein de secours. veuillez d’abord prendre contact avec Elite ou son distributeur - Drivo a été mis au point et réalisé de sorte à garantir la ou le revendeur proprement dit. Tout envoi qui n’aurait pas été...
- Drivo è caratterizzato da un sistema brevettato a doppia Drivo è compatibile con biciclette con mozzi da 130 a 135 cinghia di trasmissione, che permette di utilizzare un mm e bloccaggi rapidi diametro 5 mm e con biciclette con sistema di misurazione della potenza, rivoluzionando il perno passante da 142 mm con diametro 12 mm.
La lista completa delle periferiche compatibili con il ulteriormente la resistenza. protocollo ANT+™ è disponibile sul sito ANT+™ (http:// Drivo utilizza un sistema frenante di tipo magnetico il quale, www.thisisant.com/directory/) agendo direttamente su un disco metallico in movimento, permette di modulare la resistenza in modo graduale BLUETOOTH SMART ed omogeneo.
Rosso = identifica l’alimentazione del trainer. ad ogni periferica collegata, anche a programmi / app / - Spento = Drivo non è alimentato o è in modalità di dispositivi di terze parti non Elite. risparmio energetico Nota: la procedura di calibrazione precedentemente - Acceso = Drivo è...
- I due protocolli di comunicazione sono esclusivi, quindi ad un sofisticato calcolo che si basa sulla potenza. Non Drivo invia i valori o in ANT+™ o in Bluetooth Smart, non essendo una misura diretta ma il risultato di un calcolo, contemporaneamente;...
Vostra cassetta pignoni per quanto - Disimballare il Corpo Drivo (Rif. A). riguarda specifiche tecniche d’assemblaggio, eventuali - Posizionare il Corpo Drivo (Rif. A) verticalmente come ulteriori distanziali e coppie di serraggio di chiusura. indicato in (Fig.1) e mantenerlo in posizione per mezzo NOTA: in caso di dubbi o non siete in grado di assemblare della maniglia superiore.
Drivo. PROGRAMMA REAL. - Verificare la stabilità della bicicletta tirando e spingendo - Drivo ha una scheda elettronica al suo interno, e viene il tubo orizzontale del telaio ed agendo sulla sella. Qualora alimentata tramite un alimentatore standard (fornito nella la bicicletta non risultasse stabilmente fissata al Drivo, confezione).
CONSIGLI DI UTILIZZO MANUTENZIONE - Per utilizzare al meglio il vostro Drivo è utile scegliere la Il Drivo non richiede alcun programma specifico di cassetta pignoni più idonea alle Vostre esigenze: manutenzione. È consigliato di seguire le seguenti attenzioni: 1) per atleti professionisti ed amatori agonisti in grado di - pulire con un panno il rullo dopo ogni allenamento sviluppare potenze elevate è...
- Non lasciare l’alimentatore attaccato al rullo se non in uso. avvicinarsi al rullo durante l’utilizzo in quanto i componenti - Non conservate il Drivo in luoghi bagnati o umidi. Questo in movimento del rullo e della bicicletta possono produrre potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
本製品及び自転車、その他の破損については 注意 保証対象外です。 Drivoのフリーボディは、Shimano®/SRAM®も ・Drivoにはエンド幅130mmから135mmへの しくは、Shimano®規格を採用するメーカー 変換アダプターが付属しております。 この の9/10/11sカセットスプロケットに対応して アダプター(G)をスペーサーとしてエンド部 います。 に入れてご使用下さい。 12mm径x142mm スルーアクセルのスペーサーにつきまして Campagnolo® 9/10/11sフリーボディは別売り です。フリーボディの交換方法は、72をご参 は、後述部分をご参照下さい。 照下さい。 ・自転車をDrivoに取付ける際、スプロケット D r i v o は 1 3 0 m m も し く は 1 3 5 m m 幅 、 軸 径...
한국어 드리보를 구매해주셔서 감사합니다. 일반 안전 경고 My E-Training 앱의 주요 기능은 아래와 같습니다: 트레이너를 사용하기 전에, 건강과 안전을 위해 아 - 비디오 트레이닝 래에 나열된 경고문을 주의 깊게 읽으십시오. - 개인별 트레이닝 프로그램 1. 사용자가 체력적, 감각적 혹은 정신적인 약자 (어 - 구글...
정확하게 측정할 수 있습니다. 도의 구성품이 필요치 않습니다. 그러나 구형 제품 파워 측정 정확도: ± 1%. 의 경우에는 호환되지 않을 수도 있으니, 블루투스 www.elite-it.com 을 방문하시면 더 많은 정보를 스마트 지원 가능 여부는 해당 장치 제조사에 문의 얻으실 수 있습니다. 하시기 바랍니다.
저작권 내줍니다. 오직 ANT+™ 심박계만이 드리보의 Real software 와 호환됩니다. My E-Training앱을 해당 매뉴얼을 Elite S.r.l.의 서면 허가 없이 무단으 사용할 시, ANT+™혹은 블루투스 스마트폰 프로토 로 복제하거나 전송할 수 없습니다. 콜이 스마트폰과 호환가능한지 확인하십시오. 엘리트 드리보의 소프트웨어와 관련 코드들은 Eli- te S.r.l.의...
지를 참고하십시오. 드리보는 130 혹은 135mm 허브와 5mm 퀵-릴리 고지사항 즈와 호환됩니다. Elite S.r.l.은 사용자가 제품을 사용하면서 직간접 사용하고자 하는 디레일러 사양을 확인하시러면, 적으로 야기시킨 일시적 혹은 영구적인 물리적 손 자전거 매뉴얼을 확인하시거나 매장에 문의하여 상에 대한 어떠한 법적 책임도 지지 않습니다.
댑터(G참고)를 삽입하십시오(사진10). 도 드리보에 자전거 드랍아웃이 단단히 고정되어 12mm(0.47인치) X 142mm(5.6인치) 쓰루-액슬 있어야 합니다. 스페이싱과 관련해서는 78 페이지를 참고하십시 자전거 탑 튜브와 안장을 손으로 잡은 채로 밀고 당 오. 겨봤을 때, 자전거가 안정적으로 고정되어 있어야 자전거 체인을 가장 작은 스프라켓에 위치시키십 합니다.
높은 위치에 가 있게 되므로, 울퉁불퉁 하거나 진동 재하지 않지만, 아래와 같은 관리가 이루어지길 권 이 있을 경우 넘어질 수 있습니다. 제품을 접어서 보 고합니다. 관 시에는 문으로 닫혀진 벽에 보관하여 쓰러짐을 • 사용 후 제품을 천으로 닦아 먼지와 습기를 제거 미연에...
트레이너를 제품 수리 등의 이유로 이동시킬 경우, 않았을 시 워런티 적용이 불가능합니다. 반드시 원래의 제품 상자에 넣어 이동시키십시오. 주의: 제품을 발송하기 전에, 먼저 Elite사나 구매 대 원래의 제품 상자에 넣지않고 이동시키는 중 제품 리점에 상담을 받으십시오. 이 손상된 경우, 워런티 적용이 불가합니다.
142 mm en diameter 12 heel nauwkeurige krachtwaarden. De weerstand aan de pedalen wordt gegenereerd door een Drivo is compatibel met fietsen met een naaf van 130 of ingebouwde remeenheid met magnetische technologie 135 mm en met quick releases met een diameter van 5...
ANT+™ Speed&Cadence (Snelheid&Ritme)*. Dit protocol is handig om de gegevens betreffende de snelheid en het door de Drivo geleverd kan worden. Als de benodigde ritme van de rol te versturen. Dit protocol is veel frequenter kracht buiten het leverbare krachtbereik is geeft de rol in gebruik dan ANT+™...
- Uit = Drivo staat uit of verkeert in de modaliteit communiceren met Drivo. Mogelijk is Drivo niet compatibel energiebesparing. met de oudere randapparatuur. Ga met uw producent de - Aan = Drivo is gevoed.
Página 87
87. van ELITE S.r.l. De software van de Drivo en de bijbehorende Drivo is compatibel met fietsen met een naaf van 130 of code zijn eigendom van ELITE S.r.l. De software valt onder 135 mm en met quick releases met een diameter van 5 de internationale wetten op auteursrecht.
® ® tandwielen van Drivo (Afb. 13). Let er daarbij op dat u de andere fabrikanten die de norm Shimano® gebruiken adapter (Ref. F) correct plaatst naargelang het type fiets. moet assembleren, dan moet u de cassette direct op - Externe adapter (Ref.
Drivo. geval moet de rol horizontaal geplaatste worden zoals 6) Breng de pen aan op de as van de tandwielen van Drivo. geïllustreerd in (Afb. 27) om te voorkomen dat de rol per 7) Bevestig de fiets stevig aan Drivo door de pen met ongeluk valt en beschadigd wordt.
4) Draai de blokkeerschroef van de stelschroef (van punt 31). 1) een slag vast zodat u de stelschroef blokkeert (Afb. 38). 2) Verwijder de behuizing van de body van de as van Drivo 5) Voer de ijkingsprocedure uit zoals beschreven in de (Afb. 32).
- Laat als u de rol niet gebruikt de netvoeding er niet in zitten. Phone 0039 049 5940044 - Berg de Drivo niet op natte of vochtige plaatsen op. e-mail: real@elite-it.com Hierdoor kunnen de elektronische onderdelen beschadigd INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG.
Drivo jest kompatybilny z rowerami o piastach od 130 do Ten trenażer pod wszystkimi względami jest ergome- 135 mm i szybkimi zatrzaskami o średnicy 5 mm oraz z trem, systemem analizy mocy, umożliwiającym uzyskanie...
ANT+™ trzeba użyć nośnika z jaką wjazd ten jest wykonywany (większa prędkość, USB. Do trenażera Drivo dołączony jest nośnik USB większa moc) oraz od wagi (aby „podnieść” większą wagę, ANT+™ umożliwiający nawiązanie łączności z kompute- konieczna jest większa moc).
Drivo używa innowacyjnego systemu odczytu częstotliwości Czerwona = oznacza zasilanie trenażera. pedałowania. System ten nazywany jest „sensorless” • Wyłączona = Drivo nie jest zasilany lub jest w trybie (bezczujnikowy). Jest to możliwe dzięki rozwiniętym oblic- oszczędzania energii zeniom bazującym na mocy. Jako że nie jest to pomiar •...
9/10/11-rzędowych przerzutek Campagnolo®. mi dotyczącymi praw autorskich. Oprogramowanie Eli- W tym wypadku bębenek występujący pierwotnie w Drivo te Drivo należy traktować w taki sam sposób, jak każdy należy wymienić na bębenek dodatkowy, przestrzegając inny materiał objęty ochroną praw autorskich, np. książki.
NAZWY I WYKAZ CZĘŚCI Twój trenażer elektroniczny Drivo składa się z następujących części: 1 korpus Drivo (Ref. A) 2 elementy dystansowe bębenka piasty (Ref. B) 1 adapter wózka (Ref. C) 1 zasilacz (Ref. D) 1 prawy element dystansowy wózka = 142 mm (5,6 cala) (ref.
Página 97
• Sprawdzić, czy rower jest stabilny, ciągnąc i wypychając REAL. poziomą rurkę ramy oraz oddziałując na siodełko. Jeżeli • Drivo ma wewnątrz kartę elektroniczną i jest zasilany rower nie jest stabilnie przymocowany do trenażera Drivo, standardowym zasilaczem (dostarczanym w opakowaniu).
Gwarancja nie obejmuje • Drivo nagrzewa się podczas użytkowania. Przed USZKODZEŃ roweru i/lub trenażera Drivo wynikających z dotknięciem osłon należy poczekać, aż się schłodzi. nieprawidłowego montażu. • Korzystać z trenażera Drivo zgodnie z treścią instrukcji obsługi.
Página 99
EN 957-1 Class HC. w miejscu zabezpieczonym przed wilgocią. • Przed każdym treningiem należy sprawdzić, czy rower - Zapakować Drivo do pudła, które stanowiło jej opa- jest bezpiecznie i stabilnie zamocowany na Drivo. kowanie oryginalne. Podczas wysyłki, paczki są często •...
COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE de treinamento, do qual o usuário é exclusivamente re- sponsável. O Drivo é fornecido pela ELITE com um corpo da roda livre compatível com cassetes de pinhões 9/10/11 velocidade Shimano /SRAM e outros fabricantes que utilizem o ®...
ANT+™ está disponível no sítio ANT+™ mais a resistência. (http://www.thisisant.com/directory/) Drivo usa um sistema de frenagem de tipo magnético o qual, atuando diretamente num disco metálico em movi- BLUETOOTH SMART mento, permite de modular a resistência de forma gradual Serviço Speed&Cadence (Velocidade&Cadência)*.
LED DE ESTADO O valor de offset é memorizado no Drivo, de modo a permi- tir o envio dos valores de potência sempre corretos a cada Drivo envia os dados de velocidade, cadência e potência periférico ligado, também com programas/app/dispositi-...
Para aceder a esse Help, é necessário instalar o programa. estas interferências. Uma vez instalado o programa, é possível aceder ao Help • Evitar de expor o Drivo à luz direta do sol por períodos em 2 diferentes modos: prolongados quando não utilizado.
• Inserir completamente as gancheiras traseiras da bici- • Na (Fig. 6) é mostrado como devem ser montados os pés cleta no eixo do conjunto de pinhões do Drivo (Fig. 13), (Ref. H) no corpo Drivo (Ref. A). prestando atenção para posicionar corretamente o adap- tador do garfo (Ref.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO confiança com as funcionalidades do Drivo. • Para utilizar da melhor forma possível o seu Drivo é útil CONEXÕES escolher a cassete de pinhões mais adequada às suas exigências: NOTA: NÃO INSERIR O DISPOSITIVO USB ANT™+ NO...
• limpar o rolo com um pano depois de cada treino, preve- Drivo, dado que existe o risco elevado de danificar o rolo e/ nindo assim a acumulação de pó e de suor;...
- Recolocar o cabo de alimentação e memória USB num contentor ao resguardo de humidade. - Embalar o Drivo na caixa em que estava embalado ori- ginalmente. Durante as expedições os pacotes são muitas vezes submetidos a maus-tratos e choques muito fortes, por isso, embalagens não suficientemente resistentes po-...
SLOVENSKY Blahoželáme k zakúpeniu cyklistického trenažéru Drivo testov je tiež súčasťou balen,i a čo robí z Drivo ideálny VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ tréningový nástroj pre cyklistov na všetkých úrovniach. UPOZORNENIA Drivo tiež obsahuje doživotnú licenciu k aplikácii My E-Training pre iOS a Android, s funkciami podobnými Real Pred použitím trenažéru, si pozorne prečítajte upozornenia...
či takúto službu podporuje. directory/ KONTROLKY BLUETOOTH SMART Speed&Cadence Service*: tento protokol sníma Drivo vysiela údaje o rýchlosti, kadencii a výkone cez údaje o rýchlosti a kadencii, ale neumožňuje komunikáciu ANT+™ a Bluetooth Smart protokoly. medzi softwvérom / aplikáciou / zariadením a trenažérom.
Červená = označuje zdroj napájania trenažéru: ELITE. • Nesvieti = Drivo nie je napájaný alebo je v úspornom Prípadne, ak je s kadenciou kompatibilná aplikácia / režime softvér / zariadenie, môže byť bezdrôtový snímač...
Drivo. UPOZORNENIE! ZOZNAM KOMPONENTOV Váš elektronický trenažér Drivo pozostáva z nasledujúcich častí: N°1 Telo trenažéru (Rif. A) N° 2 Podložka pre orech (Rif. B) N° 1 Adaptér zadnej stavby (Rif.
13), dávajte pozor na správnu vnútornú aj vonkajšiu súčasťou balenia). pozíciu, podľa typu bicykla (Obr.14 -Obr 15): • Pripojte kábal do konektora v zadnej časti Drivo. - Vonkajší trojuholníkový adaptér (Rif. C) fpre cestné a Slabé zavibrovanie znamená, že systém sa zapína.
(Rif. L) • Drivo nie je vybavený pohotovostnou brzdou. (Obr. 35). • Drivo bol navrhnutý a vyrobený s ohľadom na UPOZORNENIE! Pozorne nasledujte inštrukcie výrobcu maximálnu bezpečnosť užívateľa a/alebo tretích osôb, ale kazety s ohľadom na špecifickú techniku inštalácie, osoby, deti a zvieratá...
- odnímte kábel napájania z Drivo; - odpojte USB kľúč z počítača; - vložte kábel a USB do suchého oba;lu - zabaľte Drivo do jeho originálneho obal.u Počas prepravy sa môže s balíkmi nešetrne zaobchádzať, preto nevhodné balenie môže spôsobiť trvalé poškodenie. Na tento typ poškodenia sa nevzťahuje záruka.
Página 115
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving : Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo / Model: Drivo Marca / Trademark / Marque / Marke / Marcas / Handelsmerk: Elite È conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie 2014/35/UE e...
Página 116
Tímto prohlašuji, že tento produkt / Undertegnede erklærer, at produktet / 本製品 / 본인은 이로써 다음 제품이 / Niniejszym oświadczam, że produkt/ O abaixo assinado, declara que o produto / Týmto vyhlasujem, že výrobok / 我在此声明,本产品 Popis / Beskrivelse / 説明 / 설명 / Opis / Descrição / Popis / 描述: Trenažér / Cykeltræner / ホームトレーナー / 홈트레이너 / Trenażer / Rolo de treinamento / Domáci trenažér / 家用训练器 Model / Model / モデル / 모델 / Model / Modelo / Model / 型号: Drivo Výrobce / Mærke / 商標 / 상표 / Znak towarowy / Marca / Ochranná známka / 商标 : Elite Splňuje všechny technické předpisy vztahující se k výrobkům v oblasti působnosti směrnic 2014/35/UE a 2014/30/EU: Opfylder alle de tekniske forskrifter for varen inden for området af anvendeligheden af EU-direktiverne 2014/35/UE og 2014/30/EU は、理事会指令 2014/35/UE および 2014/30/EU の範囲内で、製品に適用されるすべての技術規制を満たしています。 Council Directive 2014/35/UE, 2014/30/EU 의 범위 내에서 제품에 적용되는 다음 기술 규정을 모두 준수한다고 선언합니다: Spełnia wszystkie techniczne wymogi dotyczące produktu w ramach dyrektyw unijnych: 2014/35/UE i 2014/30/EU:...
Página 117
ELITE s.r.l. for which in any case it stanovenými zákonem č. 675 31/12/1996. is not responsable for eventual direct or indirect damages.
Página 118
ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si declina qualsiasi funcionantes motivo de la reclamación, marcando con una cruz los responsabilità...
Página 119
1. Zgodnie z ustawą nr 24 z dnia 2.02.2002 r. i Dyrektywą WE 없는 경우에도 보증이 적용되지 않습니다. 1999/44 ELITE Srl. daje dwa (2) lata gwarancji od daty zakupu na 3.공장이나 자사의 공인 서비스 센터에서 제품을 수리 또는 swoje produkty i części.
Página 120
3.Para os produtos reparados ou substituídos no Fabricante ou junto de um dos seus centros de assistência, ELITE s.r.l. não é responsável por eventuais perdas ou danos que se realizem durante o transporte dos mesmos.
Página 121
Drivo 06/2018 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址 KARTA GWARANCYJNA CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE KARTA ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU 保修卡 Telefon, faks, e-mail /Telef., Fax, Email/Tel., fax, email/电话、传真、电子邮件 W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem Em caso de detecção de defeitos, contacte o Distribuidor do seu País.
Página 122
Datum výroby (přítomné na výrobku)/Produktion dato (angivet på produktet)/ 生産年月日 (品目上に記載) / 제조일(물품에 표시됨) Jméno prodejce/distributora (přítomné na etiketě originálního obalu)/Navn på forhandler/distributør (angivet på etiketten på den originale embal- lage)/ 小売業者/配送業者名 (出荷時の段ボールラベルに記載) / 판매처/유통업체 이름(원래 상자 라벨에 표시됨) Drivo 06/2018...