08_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ TURNO 17_EMBALLAGE TIL NAV FRA M5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 18_COPYRIGHT 09_INSTALLERING AF CYKLEN 19_PRODUKTMODIFIKATIONER 10_INSTALLERING AF TANDHJULS-KASSETTEN ON 20_ANSVARSFRASKRIVELSE THE TURNO EN Ø12 L=142 MM KÆDEHOLDERE 21_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET 24 11_NEDTAGNING AF CYKLEN OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GARANTI...
Página 10
05_ NAME AND LIST OF COMPONENTS 15_TROUBLESHOOTING 06_MISURO B+ 16_CHANGING THE BATTERY 07_ASSEMBLING 17_PACKAGING 08_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE TURNO 18_COPYRIGHT FOR M5 L=130 MM AND L=135 MM CHAINSTAYS 19_PRODUCT MODIFICATIONS 09_INSTALLING THE BICYCLE 20_DISCLAIMER 10_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE 21_INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL TURNO FOR Ø12 L=142 MM CHAINSTAYS...
Página 11
FR - FRANÇAIS 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE 12_INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE ROUE DE SECURITÉ LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES 02_INTRODUCTION DE PIGNONS CAMPAGNOLO 9/10/11 VITESSES ® 03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE 13_ENTRETIEN 04_RÉSISTANCE 14_AVERTISSEMENT 05_NOM ET LISTE DES PIECES 15_SOLUTION DES PROBLEMES 06_MISURO B+ 16_REMPLACEMENT DE LA PILE...
Página 12
TYLNEGO TRÓJKĄTA Ø5 L = 130 MM I L = 135 MM 80 19_ZMIANY W PRODUKTACH 09_MONTAŻ ROWERU 20_KLAUZULA WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI 10_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE TURNO DLA DOLNYCH 21_INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI RUREK TYLNEGO TRÓJKĄTA Ø12 L = 142 MM DEKLARACJA ZGODNO CI...
Página 13
08_INŠTALOVANIE KAZETY NA TURNO 18_AUTORSKÉ PRÁVA PRE M5 L=130 MM A L=135 MM ZADNÚ STAVBU 19_ÚPRAVY VÝROBKOV 09_MONTÁŽ BICYKLA NA TURNO 20_PREHLÁSENIE 10_MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR TURNO 21_INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU PRO PRŮCHOZÍ OSU Ø12 L=142 MM VYHLÁSENIE O ZHODE 11_ODSTRÁNENIE BICYKLA ZÁRUKA...
Instrukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 16. Kolo musí být ve svislé poloze a musí být Turno je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na rychloupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 pevně...
TRÉNINK automaticky zvyšuje spolu se zvyšující se rychlostí. Doporučujeme používat válec Turno s aplikací Elite My Křivka odporu válce Turno odpovídá křivce rychlosti, a právě E-Training, speciálně vyvinutou pro smartphony a tablety, díky tomuto systému je rozsah odporu velice široký.
- Vybalte tělo válce Turno (viz A). čelem k patkám rámu. - Umístěte tělo válce Turno (viz A.) do svislé polohy, dle Kolo pevně zajistěte na trenažéru Turno silným utažením pokynů na (Obr.1) a přidržujte jej v této poloze pomocí horní...
čidlo, což se provádí následujícím způsobem: nasazeným na válci Turno, jelikož čisticí přípravky by mohly 1) Otevřete kryt válce Turno (Obr. 1M) a vyjměte čidlo. vážně poškodit ložiska nebo vnitřní mechanická ústrojí: 2) Otevřete kryt čidla vytažením směrem k boční straně...
Poznámka: před odesláním válce nebo některé jeho Zkontrolujte, zda je baterie nabitá. součásti do servisu se poraďte s firmou Elite či místním Displej zaznamenal více čidel. distributorem nebo prodejcem. To znamená, že v blízkosti displeje se nachází více čidel.
Página 24
Nelegální likvidace výrobku ze strany uživatele nese se sebou uplatňování správních sankcí stanovených záko- nem. 2) V ZEMÍCH, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ EVROPSKÉ UNIE Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní úřady a informujte se o způsobu likvidace. Technická pomoc: support.elite-it.com...
22 . som anført i anvisningerne. Kontroller Turno er kompatibel med cykler med nav fra 130 eller den korrekte installation ved at trække 135 mm og quick-release med en diameter på 5mm, og med cykler med gennemgående nav fra 142 mm med en...
ANT+ og Du kan selvfølgelig justere for at opnå den kombination, derfor er i stand til at visualisere data, sendt fra Turno, du ønsker. uden behov for at anvende en applikation.
- Afmonter Turnoen fra stellet (Ref. A) cykeltypen (Bld.14 -Bld. 15): - Placer Turno-stellet (Ref. A) vertikalt, som vist (Bld.1), og - Ekstern trekantsadapter (Ref. C) til vej- og time trial cykler hold det på plads med det øverste håndtag (130 mm trekant) (Bld.
- For at udskifte det originale freehub-stel, som er 4) Hvis bæltet stadig er ulige efter at have udført dette, så installeret på Turno med tilbehørsstellet, der er kompatibelt gentag trin 2), og prøv igen. med Campagnolo 9/10/11 hastighedskassetter, så...
- Anbring forsyningskablet i en beholder, som beskytter effektværdi. mod fugtighed. En ukorrekt indstilling af omkredsen medfører en forkert - Pak Turno ned i den kasse, som den oprindeligt blev hastighedsværdi. leveret i. Under forsendelser bliver pakker ofte udsat for Displayet...
2) LANDE UDENFOR EU videregives uden skriftlig tilladelse fra ELITE S.r.l. Softwaren Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du til Turno og dens kode er ejet af ELITE S.r.l. kontakte de lokale myndigheder og bede om information vedrørende den korrekte bortskaffelsesmetode.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des TURNO . 01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE senkrecht positioniert und stabil auf Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und den vorgesehenen Abstützungen fixiert zum Schutz Ihrer eigenen Gesundheit vor werden, wie in den Anweisungen der Benutzung des Rollentrainers folgende angegeben.
(Bez. G) Anweisungen auf Seite 28 beachtet werden. *Quick release wird mit diesem Produkt nicht mitgeliefert. Der Turno ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135 mm Naben und Schnellspannern mit einem Durchmesser von 5 mm 06_MISURO B+ sowie mit Fahrrädern mit einer 142 mm Steckachse mit ELITE liefert diesen Rollentrainer mit einem integrierten einem Durchmesser von 12 mm kompatibel.
Sicherheitshebels zu hören ist (Abb. 4 und Abb. 5). - (Abb. das Rad, das normalerweise an diesem Fahrrad benutzt 6) zeigt, wie die Füße (Bez. G) auf dem Turno-Körper (Bez. wird, auch wenn es für den Gebrauch des Rollentrainers A) zu montieren sind.
- Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads vollständig Sattel. Sollte das Fahrrad nicht stabil am Turno befestigt auf die Welle des Ritzelpakets des Turno (Abb. 13) und sein, die Steckachse fester anziehen. achten Sie dabei darauf, dass der Wagenadapter (Bez. C) - ACHTUNG: Elite bietet Stellfüße mit variablem Design,...
- Der Turno ist nicht mit einer Notbremse ausgestattet. ACHTUNG! - Der Turno wurde konzipiert und gefertigt, um die maximale Bitte halten Sie sich bei der Montage, bezüglich eventueller Sicherheit des Benutzers sowie Dritter zu gewährleisten, Distanzstücke sowie Anzugsmomenten, genau an die es muss jedoch sichergestellt werden, dass sich weder Anweisungen des Herstellers Ihrer Kassette.
Falls sie verschluckt wird, sofort einen Arzt kontaktieren. die korrekte Einstellung des Sensors mit dem Rollentrainer ACHTUNG: - Die leeren Batterien in die entsprechenden 3) Den Sensor wieder in die Vertiefung des Turno einsetzen Behälter werfen. (Abb. 4M). - Nicht in der Umwelt entsorgen.
Änderungen, die zur Anpassung an anwendbare gesetzliche Bestimmungen oder Regelungen erforderlich sind. ELITE behält sich außerdem das Recht vor, die Produkte mit diesen Verbesserungen ohne jede Verpflichtung zu liefern, die gleichen Änderungen an den zuvor erworbenen Produkten vorzunehmen, und behält sich außerdem das Recht vor, die Preise und die Verfügbarkeit der Modelle in...
Before using your trainer, carefully read improve the performance of riders at all levels. the warnings listed below for your health The design of the Turno is based the principle of the direct and safety. transmission of the athlete’s power. The trainer connects directly to the bicycle chain and a cutting-edge system of 1.
- Spread the leg until you can hear the safety lever click for the Bluetooth Smart protocol. (Pic.4 and Pic. 5). TRAINING - (Pic. 6) shows the installation of feet (Rif. G) on the Turno We suggest using the Turno with the ELITE My E-Training...
ON THE TURNO FOR M5 L=130 MM AND top tube of the frame and the saddle. Should the bike still L=135 MM CHAINSTAYS be moving a little on the Turno, use more force to lock the - Assemble the sprocket cassette on the freehub by quick release.
ATTENTION! - The Turno is to be used by only single rider at a time. Strictly follow the instructions provided by the cassette - Always check the safety and stability of the bicycle on manufacturer with regard to specific installation techniques, Turno before training.
- Put old batteries in the special 1) Open up the Turno housing (Pic. 1M) and remove the containers sensor. - Do not disperse in the environment 2) Slide the sensor cover sideways to open it. Place the - If the battery is replaced with one of the wrong type there battery in the appropriate housing (Pic.
20_DISCLAIMER Elite S.r.l. is not liable for any temporary or permanent damage to the physical integrity of the user, whether direct or indirect, resulting from the use of the trainer. 21_INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/ CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE.
1. El aparato no debe ser utilizado por seguro del Turno , del cual el usuario es el personas (incluidos niños) con capacidades único responsable. físicas, sensoriales o mentales reducidas, o 02_INTRODUCCIÓN...
ELITE proporciona este rodillo con un sensor integrado en El Turno es compatible con bicicletas que tengan bujes de su interior capaz de enviar los datos de velocidad, potencia 130 o 135 mm y bloqueos rápidos de diámetro 5 mm.
- Coloque completamente las punteras traseras de la previsto de la abrazadera soldada en la pata (Fig. 1 y Fig. 2). bicicleta en el árbol de los piñones del cassette del Turno - Apriete el volante de seguridad (Fig. 3).
Quite el perno pasante de (Fig. 27). la rueda trasera. 2) Retire la rueda libre del árbol del Turno (Fig. 28). 5) Coloque completamente las punteras traseras de la 3)Inserte completamente la rueda libre compatible con bicicleta en el árbol de los piñones del Turno.
1) Abrir el hueco del Turno (Fig. 1M) y extraer el sensor. por el usuario sobre la resistencia del sistema. En este 2) Abrir la tapa del sensor, moviéndola lateralmente (Fig.
EI simbolo del contenedor de basura anulado por - embalar el Turno en la caja en que estaba embalado en una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida origen.
Página 50
2) EN PAÍSES QUE NO SON PARTE DE LA UNIÓN EUROPEA Si se quiere eliminar el presente producto, ponerse en contacto con las autoridades locales y solicitar informaciones sobre el método de eliminación. Asistencia técnica: support.elite-it.com...
à cet effet, voir les instructions. Pour en vérifier la 03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE Le Turno est fourni par ELITE avec un corps de roue libre bonne installation, tirer et pousser le...
. Dans ce cas, il vous faudra * Le quick release n’est pas fourni avec ce produit. ® remplacer le corps d’origine présent sur le Turno par cet accessoire, en suivant les instructions indiquées à la page 06_MISURO B+ 48 pour procéder correctement à la substitution.
- Déballer le corps Turno (Réf. A). - Insérer le blocage rapide et l’adaptateur chariot (Réf. C) - Placer le corps Turno (Réf. A) à la verticale comme le sur l’arbre de la cassette du Turno (Fig. 11). montre la (Fig.1) et le maintenir en position au moyen de la - Insérez la chaîne de la bicyclette sur le plus petit pignon...
4) Desserrez le frein postérieur de votre vélo et placez la (Image. 27). chaîne sur le plus petit pignon de la roue arrière et du 2) Retirez le corps de roue libre de l’arbre du Turno (Image. plateau antérieur. Retirez le pivot traversant de la roue 28).
- Turno n’est pas doté d’un frein de secours. 5) Contrôler la valeur de circonférence saisie sur l’appli / - Turno a été mis au point et réalisé de sorte à garantir dispositif. Consulter le paragraphe "Entrainement" pour le la sécurité maximale de l’utilisateur et/ou des tiers mais bon établissement.
Pédalez sur le rouleau pour réactiver le système avant - emballez Turno dans la boite qui le contenait à l’origine. d’établir la connexion avec le display. Pendant le transport, les colis sont souvent soumis à...
2) DANS LES PAYS QUI NE FONT PAS PARTIE DE L’UNION EUROPEENNE Si l’on souhaite éliminer ce produit, il faut contacter les autorités locales et s’informer sur la méthode d’élimination. Service après-vente: support.elite-it.com...
RUOTA verificare il corretto fissaggio della bici LIBERA sul rullo. La bici dev’essere posizionata Il Turno viene fornito da ELITE con un corpetto ruota libera compatibile con cassette pignoni 9/10/11 velocità verticalmente e fissata in modo stabile Shimano / SRAM e altri costruttori che utilizzano lo ®...
ALLENAMENTO Per poter sfruttare al meglio questo intervallo, durante E’ consigliato usare il Turno con l’app di Elite My E-Training l’allenamento si deve prestare attenzione più alla cadenza sviluppata per smartphone e tablet, ma è possibile utilizzarlo che alla velocità. Infatti è possibile eseguire lavori di agilità...
07_ASSEMBLAGGIO - Inserire la quick release e l’adattatore carro (Rif. C) sull’albero del pacco pignoni del Turno (Fig. 11). - Disimballare il Corpo Turno (Rif. A). - Inserire la catena della bicicletta sul pignone più piccolo - Posizionare il Corpo Turno verticalmente come indicato del Turno (Fig.
(Fig.27). della ruota posteriore e della corona anteriore. Togliere il 2) Estrarre il corpetto ruota libera dall’albero del Turno (Fig. perno passante dalla ruota posteriore. 28). 5) Inserire completamente i forcellini posteriori della 3) Inserire completamente il corpetto compatibile con bicicletta sull’albero del pacco pignoni del Turno;...
1) Aprire il vano del Turno (Fig. 1M) ed estrarre il sensore. esercitato dall’utilizzatore sul sistema di resistenza. In 2) Aprire il coperchio del sensore, muovendolo lateralmente questo caso potrebbe esser necessario aumentare la (Fig.
ELITE S.r.l. previste dalla normativa vigente. Il software del Turno e il relativo codice sono di proprietà di 2) IN PAESI CHE NON FANNO PARTE DELL’UNIONE ELITE S.r.l. EUROPEA...
日本語 Turno ローラーをご購入いただきありがとうございました 여기에는 트레이너를 올바르고 01_일반 안전 경고 트레이너를 사용하기 전에, 건강과 안전하게 사용하기 위해 이행해야 안전을 위해 아래에 나열된 경고문을 하는 모든 예방책이 포함되어 있지 주의 깊게 읽으십시오. 않습니다. 이 예방책을 이행해야 1. 사용자가 체력적, 감각적 혹은 하는 책임은 전적으로 사용자에게...
06_MISURO B+ 페달링을 하십시오. ELITE는 속도, 전력 및 케이던스 데이터를 - 트레이너에서 전송된 케이던스는 계산값이며 전송할 수 있는 내부 통합 센서를 장착한Turno 올바른 평가를 위해서는 체인이 팽팽해야 합니다. 를 제공합니다. 롤러는 Bluetooth 프로토콜과 그러므로 특정 조건에서는 (예: 기어비가 짧은 ANT+™ 프로토콜로 데이터를 보낼 수 있습니다.
- 젖었거나 습한 장소에 롤러를 보관하지 마십시오. -자전거 체인을 투르노의 가장 작은 스프라켓에 전자 부품이 손상될 수 있습니다. 거십시오 (그림12). -자전거의 리어 드랍아웃을 카세트에 완전히 장착시킨 후(그림13), 사용되는 자전거의 타입에 07_조립 따라 아래를 잘 참고하십시오. - 투르노 본체를 꺼내십시오 (A 참고). 로드와...
13_유지관리 - 엘리트 홈트레이너의 받침대는 다양한 지면에서 자전거가 제품과 수평으로 장착될 수 있도록 투르노 는 특별히 정해진 정기 유지관리 절차가 설계되어 있습니다. 또한 지면과 닫는 받침대의 존재하지 않지만, 아래와 같은 관리가 이루어지길 위치를 변경하여 3단계로 높낮이를 조절할 수 권고합니다. 있습니다. 0mm (0인치)가 표준 위치이며, 3mm - 사용...
손상을 입을 수 있습니다. 이러한 종류의 손상은 시스템을 켜십시오. 보증 조건에 적용되지 않습니다. 배터리가 충전되어 있는지 확인하십시오. 참고 : 롤러 또는 기타 구성품을 발송하기 전에 Elite 디스플레이가 두 개 이상의 센서를 감지합니다: 근처에 두 개 이상의 센서가 있음을 나타냅니다. 혹은 대리점이나 판매 업체에 문의하십시오.
19_제품의 변경 ELITE는 또한 다음과 같은 경우에 고객에게 통지나 기타 사전 통보의 의무 없이 기술 업데이트로 인한 제품 혹은 사양을 변경할 권리를 보유합니다. a) 제품의 성능에 부정적인 영향을 미치지 않는 변경; b) 제품 사양을 충족시키거나 개선하기 위한 변경; c) 해당 법적 또는 규제 요구 사항의 준수를 위한...
DUTCH Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de Turno trainingsrol gekozen heeft 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN correct en veilig gebruik van de trainer Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig moeten worden toegepast, en waarvoor de de onderstaande mededelingen door voor gebruiker uitsluitend aansprakelijk is.
TRAINING laag vermogen en daarbij een korte versnelling te gebruiken. Er wordt geadviseerd om de Turno met de My E-Training app Terwijl het mogelijk is om het krachtwerk met een lage van ELITE te gebruiken die ontwikkeld is voor smartphones cadans en een lange versnelling te doen.
- Plaats de quick release en de adapter van de inbouwbreedte behulp van de bovenste handgreep. (Ref. C) op de as van de tandwielen van Turno (Afb. 11). - Draai de buis van de voet 90° en positioneer hem in de...
Turno. aandraaimoment van 5Nm (44in-lbs). Blokkeer de adapter 6) Breng de pen aan op de as van de tandwielen van Turno. op de as met compatibel schroefdraadborgmiddel met een 7) Bevestig de fiets stevig aan Turno door de pen met middelmatige weerstand.
(afb. 6M). van het product hebben; - Plaats de sensor weer terug in het vak van de Turno (afb. 4M). b) wijzigingen die nodig zijn om aan de productspecificaties LET OP: in de sensor, het gedeelte met de twee inkepingen, te voldoen of deze te verbeteren;...
Página 83
2) IN NIET-EU LANDEN Als u dit product wenst af te voeren neemt u contact op met de lokale overheid die verantwoordelijk is voor afvalverwerking en de aangewezen methodes. Technische ondersteuning: support.elite-it.com...
81, aby wykonać tę czynność rozpoczynaj treningu. prawidłowo. Powyższe uwagi są ogólne i nie Turno jest kompatybilny z rowerami o piastach od 130 do 135 mm i szybkimi zatrzaskami o średnicy 5 mm oraz z stanowią wszystkich możliwych środków...
– Kadencja przedstawiana przez trenażer jest wynikiem 06_MISURO B+ obliczeń, a do uzyskania dokładnych danych łańcuch Trenażer ELITE Turno zawiera zintegrowany czujnik, który rowerowy musi być odpowiednio naprężony. Dlatego przesyła dane dotyczące prędkości, mocy i kadencji. istnieją pewne okoliczności (na przykład przy niskich...
Zdejmij zacisk z tylnego koła. - Zdemontuj korpus Turno (ref. A). - Umieść zacisk i adapter haków (ref. C) na kasecie - Umieść korpus Turno (ref. A) pionowo w przedstawiony trenażera (rys. 11). sposób (rys. 1) i zablokuj na miejscu za pomocą górnego - Ustaw łańcuch na najmniejszej zębatce trenażera (rys.
Należy postępować dokładnie wg instrukcji producenta OSTRZEŻENIE: kasety, z zachowaniem specyficznych sposobów montażu, - Nóżki trenażerów Elite cechują się regulowaną zgodnie z koniecznością zastosowania dodatkowych konstrukcją, którą można dostosować do każdego rodzaju podkładek czy momentów siły. podłoża, zapewniając idealny pion roweru zamocowanego INFORMACJA: jeżeli masz pytania lub problemy z montażem...
obrót, aby zastosować ustawienie. 4M). 4) Jeżeli pas wciąż nie jest równomiernie naprężony, OSTRZEŻENIE: Strona czujnika z 2 wycięciami musi być powtórz procedurę od punktu 2) i sprawdź ponownie. skierowana do przodu. 4) Ponownie umieść pokrywę baterii (rys. 5M). 5) Sprawdź wartość obwodu ustawioną w aplikacji/ 14_OSTRZEŻENIA urządzeniu.
środowiska i zdrowia ludzi oraz umożliwia ponowne użycie od Elite Srl. i/lub recykling materiałów, z których wykonano niniejsze Oprogramowanie Elite Turno i jego kod źródłowy są własnością urządzenie. Elite Srl. Utylizacja wyrobu w niewłaściwy sposób może wiązać...
LIVRE 6. Antes do início do treinamento verificar O Turno é fornecido pela ELITE com um corpo da roda livre a correta fixação da bicicleta no rolo. A bi- compatível com cassetes de pinhões 9/10/11 velocidade cicleta deve estar posicionada verticalmen- Shimano®...
TREINAMENTO usando mudanças também mais baixas. É ainda possível É recomendado usar o Turno com a app da ELITE My concentrar-se na potência usando um nível de cadência E-Training desenvolvida para smartphones e tablets, mas mais baixo a mudanças mais altas, ou escolhendo uma...
- Caso se utilize o protocolo ANT+, é possível monitorizar não responde por danos feitos à bicicleta e/ou ao Turno em em mais dispositivos os valores de treino (velocidade, caso de montagem incorreta.
Remova o eixo passante da roda (Ima. 27). traseira. 2) Remova o corpo da roda livre do eixo do Turno (Ima. 28). 5) Coloque os dropouts traseiros da bicicleta no eixo da 3) Introduza o corpo da roda livre compatível com a cassete cassete da roda dentada do Turno.
Experimentar desligar ou afastar os outros qualquer risco de contacto acidental ou involuntário. sensores e repetir o procedimento de pesquisa. - O Turno deve ser utilizado apenas por uma pessoa de cada NOTAS vez. Colocados junto à TV, rádio e motores produzem fortes - Verifique sempre a segurança e a estabilidade da bicicleta...
ELITE S.r.l. 2) EM PAÍSES QUE NÃO FAZEM PARTE DA UNIÃO O software do Turno e o relativo código são de propriedade EUROPEIA de ELITE S.r.l. Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e informar-se do método de eliminação.
Shimano kompatibilnú, ktorá je súčasťou balenia. Návod na výmenu nájdete na strane 93. zdravotným stavom. Turno je kompatibilný s bicyklami s nábojom 130 - 135 mm 5. Ak sa počas tréningu cítite vyčerpane s 5 mm rýchloupinákom a s bicyklami s 12 mm x 142 mm nábojom s pevnou osou.
"Potenza" (výkon). je možné vykonávať intervalový tréning vo vysokom tempe TRÉNOVANIE T réningový valec Turno odporúčame používať s aplikáciou a pri nízkom výkone pri použití krátkych pomerov a naopak vykonávať silový tréning v nízkom tempe pri použití dlhých Elite My E-Training vyvinutou pre smartfóny a tablety, ale pomerov.
07_MONTÁŽ - Vonkajší trojuholníkový adaptér (Rif. C) fpre cestné a časovkárske bicykle (130mm) (Obr.22). - Odstráňte obal z tela zariadenia Turno (ozn. A). - Vnútorný trojuholníkový adaptér (Rif. C) pre MTB - Umiestnite telo zariadenia Turno (ozn. A.) vertikálne tak, bicykle (135mm) (Obr.23).
1) Otvorte kryt zariadenia Turno (obr. 1M) a vyberte snímač. - pred každým cvičením skontrolujte správne upevnenie a 2) Otvorte kryt snímača pohybom na stranu (obr. 2M) úplnú funkčnosť rýchloupínača;...
Ak nie je používaný, je potrebné uchovávať snímač bliknutí znamená správne nastavenie snímača valca. na chladnom a suchom mieste. Ak ho dlhodobo nepoužívate, 3) Umiestnite snímač späť do zariadenia Turno (obr. 4M). vytiahnite batériu. Nevystavujte dlhodobo snímač priamemu UPOZORNENIE: časť s dvoma vrúbkami na snímači musí byť...
20_PREHLÁSENIE Elite S.r.l. nezodpovedá za žiadne dočasné alebo trvalé následky na zdraví užívateľa, ktoré sú priamo alebo nepriamo spôsobené používaním trenažéru. 21_INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU 1) V RÁMCI EURÓPSKEJ ÚNIE Tento produkt je v súlade s Európskymi smernicami 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE.
Trenażer / Rolo de treinamento / Domáci trenažér / / モデル / 모델 型号: Model / Model / Model / Modelo / Model / Turno 商標 / 상표 商标 : Výrobce / Mærke / / Znak towarowy / Marca / Ochranná známka / Elite Splňuje všechny technické...
1. V souladu se zákonem č. 24 z 02/02/2002 a směrnice blev foretaget. Hvis en af disse dokumenter mangler, er CE 1999/44, ELITE s.r.l. ručí za její produkty a komponenty produktet kan garantien ikke gøres gældende. po dobu používání dvou (2) let od data nákupu.
7.ELITE srl behält sich das Recht vor, die eigenen Produkte siguiendo las instrucciones - ohne Vorankündigung - technisch und optisch zu suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se verbessern. declina todo tipo de responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran derivarse.
Européennes, ELITE s.r.l. garantit les propres produits et istruzioni fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si les matériaux employés pour une période de deux ans (2) à...
1. Zgodnie z ustawą nr 24 z dnia 2.02.2002 r. i Dyrektywą 5.“고객 지원 카드”에 구매자가 기입한 정보는 WE 1999/44 ELITE Srl. daje dwa (2) lata gwarancji od daty 모두 1996년 12월 31일자 675호 법률에 의거하여 zakupu na swoje produkty i części.
3.Para os produtos reparados ou substituídos no Fabricante "ZÁKAZNÍCKU KARTU PODPORY", budú riešené v súlade ou junto de um dos seus centros de assistência, ELITE s.r.l. so zákonom č. 675 z 31.12.1996. não é responsável por eventuais perdas ou danos que se 6.V prípade, že spolu s dokumentáciou dodanou k výrobku...
Página 109
Turno 09/2019 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址 KARTA GWARANCYJNA CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE KARTA ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU 保修卡 Telefon, faks, e-mail /Telef., Fax, Email/Tel., fax, email/电话、传真、电子邮件 W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem Em caso de detecção de defeitos, contacte o Distribuidor do seu País.
Página 110
Datum výroby (přítomné na výrobku)/Produktion dato (angivet på produktet)/ 生産年月日 (品目上に記載) / 제조일(물품에 표시됨) Jméno prodejce/distributora (přítomné na etiketě originálního obalu)/Navn på forhandler/distributør (angivet på etiketten på den originale embal- lage)/ 小売業者/配送業者名 (出荷時の段ボールラベルに記載) / 판매처/유통업체 이름(원래 상자 라벨에 표시됨) Turno 09/2019...