Ocultar thumbs Ver también para Turno:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
TURNO
FLUID SMART TRAINER
CN 说明
CZ
INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONER
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI
説明書
JP
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elite Turno

  • Página 1 TURNO FLUID SMART TRAINER CN 说明 INSTRUKCE DA INSTRUKTIONER DE ANLEITUNG EN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 KR 지침 NL INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES SK INŠTRUKCIE...
  • Página 4 CLICK...
  • Página 5 0 mm 0 inch...
  • Página 6 3 mm 6 mm 0,11 inch 0,23 inch max 6 mm max 0,23 inch max 3 mm max 0,11 inch 60°...
  • Página 7 CLICK CLICK x 0,5...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    08_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ TURNO 17_EMBALLAGE TIL NAV FRA M5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 18_COPYRIGHT 09_INSTALLERING AF CYKLEN 19_PRODUKTMODIFIKATIONER 10_INSTALLERING AF TANDHJULS-KASSETTEN ON 20_ANSVARSFRASKRIVELSE THE TURNO EN Ø12 L=142 MM KÆDEHOLDERE 21_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET 24 11_NEDTAGNING AF CYKLEN OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GARANTI...
  • Página 10 05_ NAME AND LIST OF COMPONENTS 15_TROUBLESHOOTING 06_MISURO B+ 16_CHANGING THE BATTERY 07_ASSEMBLING 17_PACKAGING 08_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE TURNO 18_COPYRIGHT FOR M5 L=130 MM AND L=135 MM CHAINSTAYS 19_PRODUCT MODIFICATIONS 09_INSTALLING THE BICYCLE 20_DISCLAIMER 10_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE 21_INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL TURNO FOR Ø12 L=142 MM CHAINSTAYS...
  • Página 11 FR - FRANÇAIS 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE 12_INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE ROUE DE SECURITÉ LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES 02_INTRODUCTION DE PIGNONS CAMPAGNOLO 9/10/11 VITESSES ® 03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE 13_ENTRETIEN 04_RÉSISTANCE 14_AVERTISSEMENT 05_NOM ET LISTE DES PIECES 15_SOLUTION DES PROBLEMES 06_MISURO B+ 16_REMPLACEMENT DE LA PILE...
  • Página 12 TYLNEGO TRÓJKĄTA Ø5 L = 130 MM I L = 135 MM 80 19_ZMIANY W PRODUKTACH 09_MONTAŻ ROWERU 20_KLAUZULA WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI 10_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE TURNO DLA DOLNYCH 21_INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI RUREK TYLNEGO TRÓJKĄTA Ø12 L = 142 MM DEKLARACJA ZGODNO CI...
  • Página 13 08_INŠTALOVANIE KAZETY NA TURNO 18_AUTORSKÉ PRÁVA PRE M5 L=130 MM A L=135 MM ZADNÚ STAVBU 19_ÚPRAVY VÝROBKOV 09_MONTÁŽ BICYKLA NA TURNO 20_PREHLÁSENIE 10_MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR TURNO 21_INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU PRO PRŮCHOZÍ OSU Ø12 L=142 MM VYHLÁSENIE O ZHODE 11_ODSTRÁNENIE BICYKLA ZÁRUKA...
  • Página 14: 02_介绍

    中文 感谢您购买 Turno。 01_一般安全警告 练。 为确保您的健康和安全,使用训 家用训练器的阻力随着速度增大;使用较高的 档位可增加力量,使用较低的档位可增加灵敏 练器前,请仔细阅读以下警告。 度和脚踏板步频。提供各种可用的阻力水平, 若无人监护或指导,身体残 适合于初学者、有经验的骑行者和经验丰富的 专业骑行者。 疾、感官或心智不全的人(包括 对专业、业余及休闲骑行者进行多年的研究 儿童),或缺乏相关经验和知识 和测试(公路、小径和跑道)后,Turno经设 的人不得使用本产品 计、研发而得以成功问世,旨在打造成为高水 平的室内训练器,以适应特定的个人目标,测 2. 需要监护的孩童不得玩耍本产 试和评估性能水平。 品 3. 开始训练计划前,先参加身体 03_花鼓兼容性 检查,确认健康状态良好。 Turno 配有塔基本体,兼容 Shimano® / SRAM® 4.选择与您体能持力以及健康状态 或其他使用 Shimano® 标准的制造商的 9/10/11 速卡式飞轮。 相匹配的训练水平。 兼容 Campagnolo® 9/10/11 速卡式飞轮的附件 5.如果您在训练时感到特别疲惫或 塔基本体可用于替换 Turno 上的原装 Shimano 兼容型本体;有关本体更换的说明,请参见第 疼痛,请立即停止使用训练器并 10 页。 咨询医生。...
  • Página 15: 05_组件名称和列表

    拧紧安全旋钮(图3)。 自行车码表/Bluetooth Smart Ready导航仪查 伸开支柱,直到听见安全杆的咔哒声(图4和 看速度及/或踏频数据,该设备必须与智能蓝牙 图5)。 配置 “速度 & 踏频”协议兼容。为了查看功率 (图6)显示如何将支脚(参考G)安装到 数据,自行车码表/ Bluetooth Smart Ready导 Turno支脚(参考A)上。 航仪必须与智能蓝牙配置 “功率”协议兼容。 训练 08_安装卡式飞轮到 TURNO 适于 M5 建议通过专为智能手机及平板电脑开发的Elite My E-Training 应用程序使用Turno进行训练, L=130 mm 和 L=135 mm 后叉螺母 也可以使用与ANT+及/或智能蓝牙相兼容的 间距 其他应用程序。另外,有很多与ANT+tm协议 - 对齐槽型,将卡式飞轮组装到塔基。 兼容的新一代自行车码表/导航仪,可以查看 Shimano® / SRAM® 9速飞轮盘(图7)需要2个垫 Turno的传输数据,而无需使用应用程序。...
  • Página 16: 09_安装自行车

    角形:130mm)(参考C)(图14)。 还可将家用训练器的前支脚旋转60°(图25), 山地自行车内部三角形适配器(三角 以便在训练后折叠得更加小巧。在此情况下, 形:135mm)(参考C)(图15)。 家用训练器必须如图(图26)所示水平存放, 注:三角形适配器(参考C)的滚花边必须正 以防掉落和损坏。 对着自行车勾爪。 12_安装CAMPAGNOLO 9/10/11速 确保将自行车安全放置在Turno上,并通过强 推锁定快速释放装置。压力应使自行车勾爪保 卡式花鼓 持锁定在Turno的结构上。 使用与Campagnolo® 9/10/11速飞轮匹配的配 通过推拉车架和车座的顶管,确保自行车稳 件,替换安装在Turno 上的原始花鼓,按照以 定。如果自行车仍能在Turbo上稍稍移动,应 下步骤操作: 使用更大的力量锁定快速释放装置。 拧下后变速盘轴上的适配器(图27)。 从Turbo轴上卸下花鼓(图28)。 10_在TURNO上安装卡式飞轮 完全插入Campagnolo®速卡式花鼓(图29-30 (Ø12L = 142 mm链罩) )。 对配有后通轴的自行车,需要更换链罩主轴中 用5 mm六角扳手将后变速盘轴适配器拧紧至5 的套管组件: Nm (44in-lbs)。使用中等强度的耐油螺丝固定 如果插入,卸下左侧适配器(参考D),并拧 剂将适配器锁定在轴上。...
  • Página 17: 15_故障排除

    和电磁干扰,从而导致测量结果不正确。 Turno的设计和制造可确保使用者和/或第三方 避免在其他传送器1.5米半径范围内使用设备。 的最大安全性,但是在使用过程中,人员、儿 请勿使用其他无线设备,有可能影响测量结 童和宠物应远离训练器,因为与训练器和自行 果。 车的运动部件接触可能会导致伤害或受伤。 切勿将手指或任何类型的异物穿过Turno上的 16_更换电池 插槽,否则会导致训练器严重损坏和/或造成严 重的人身伤害。 - 打开滚轴并取下传感器(图1M)。 在开始训练前,将训练器置于合适的位置,远 -向侧面滑动传感器盖将其打开 (图2M)。 离任何潜在的危险物品(家具、桌子和椅子 -取出旧电池,插入新电池,正极朝上(图6M)。 等),以避免意外或无意接触的风险。 - 将传感器重新放置在Turno训练台内部(图4M)。 Turno每次只能由一名骑行者使用。 警告:传感器中带有两个槽口的部件必须朝向 训练前,务必检查Turno上自行车的安全性和 前方正面。 稳定性。 - 将传感器盖重新盖上(图5M)。 产品的任何部件不得超出其原始应用范围。如 -将电池置于儿童不易接触的地方。 果打开或篡改该装置,保修将失效。 警告 由于支脚由柔软的防滑材料制成,所以在使用 -将废旧电池放入相应的回收容器中 过程中可能会在地板上留下橡胶痕迹。 -不要将其扔置在环境中 将电池放置在儿童的触及范围外。如果吞下电 -如果更换的电池类型错误,则存在爆 池,请立即就医。...
  • Página 18: 18_版权

    - 如果需要运送滚轮,正确包装至关重要。 规定的处罚。 - 将 Turno 装入其原包装盒中。 2) 非欧盟国家内 运输过程中,包装经常会收到非正常对待及强 如果您要处置本产品,请联系当地机构并咨询 烈冲击,因此不同于原包装的包装具有使得滚 适用的处置方法。 轴遭受不可修复的损坏的风险。此类损坏不包 含在保修条款范围内。 备注:有关邮寄滚轴或其他组件配件事项,请 咨询Elite或其经销商。 任何未经许可的邮寄均可被拒绝。 18_版权 未经 Elite S.r.l. 书面授权,不得复制或传输本手 册的任何内容。 Elite Turno 软件以及相关代码是 Elite S.r.l. 的 财产。 19_产品更改 ELITE同时保留在无需通知或者其他预先通告 客户的情况下根据技术更新而更改产品以及规 格特性的权利: a) 变更不会对产品的性能产生不利的影响; b) 必要的改变以满足或优化产品的特性; c) 必要的变更是为了遵守适用的法律或监管 要求。 ELITE另外保留在提供优化产品的同时没有任 何义务或责任对已经销售的产品进行相同改进 的权利,依据市场情况、组件的可用性以及企 业其它业务需求保留更改价格和型号可使用性 的权利。 20_免责声明 对于因使用训练器而导致(无论直接还是间...
  • Página 19: 01_Základní Bezpečnostní Upozornění

    Instrukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 16. Kolo musí být ve svislé poloze a musí být Turno je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na rychloupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 pevně...
  • Página 20: 05_Název A Seznam Součástí

    TRÉNINK automaticky zvyšuje spolu se zvyšující se rychlostí. Doporučujeme používat válec Turno s aplikací Elite My Křivka odporu válce Turno odpovídá křivce rychlosti, a právě E-Training, speciálně vyvinutou pro smartphony a tablety, díky tomuto systému je rozsah odporu velice široký.
  • Página 21: 07_Montáž

    - Vybalte tělo válce Turno (viz A). čelem k patkám rámu. - Umístěte tělo válce Turno (viz A.) do svislé polohy, dle Kolo pevně zajistěte na trenažéru Turno silným utažením pokynů na (Obr.1) a přidržujte jej v této poloze pomocí horní...
  • Página 22: 12_Instrukce K Nastavení 9/10/11 Rychlostní Kazety Campagnolo

    čidlo, což se provádí následujícím způsobem: nasazeným na válci Turno, jelikož čisticí přípravky by mohly 1) Otevřete kryt válce Turno (Obr. 1M) a vyjměte čidlo. vážně poškodit ložiska nebo vnitřní mechanická ústrojí: 2) Otevřete kryt čidla vytažením směrem k boční straně...
  • Página 23: 16_Výměna Baterie

    Poznámka: před odesláním válce nebo některé jeho Zkontrolujte, zda je baterie nabitá. součásti do servisu se poraďte s firmou Elite či místním Displej zaznamenal více čidel. distributorem nebo prodejcem. To znamená, že v blízkosti displeje se nachází více čidel.
  • Página 24 Nelegální likvidace výrobku ze strany uživatele nese se sebou uplatňování správních sankcí stanovených záko- nem. 2) V ZEMÍCH, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ EVROPSKÉ UNIE Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní úřady a informujte se o způsobu likvidace. Technická pomoc: support.elite-it.com...
  • Página 25: 01_Generelle Sikkerhedsmæssige Advarsler

    22 . som anført i anvisningerne. Kontroller Turno er kompatibel med cykler med nav fra 130 eller den korrekte installation ved at trække 135 mm og quick-release med en diameter på 5mm, og med cykler med gennemgående nav fra 142 mm med en...
  • Página 26: 04_Modstand

    ANT+ og Du kan selvfølgelig justere for at opnå den kombination, derfor er i stand til at visualisere data, sendt fra Turno, du ønsker. uden behov for at anvende en applikation.
  • Página 27: 07_Montering

    - Afmonter Turnoen fra stellet (Ref. A) cykeltypen (Bld.14 -Bld. 15): - Placer Turno-stellet (Ref. A) vertikalt, som vist (Bld.1), og - Ekstern trekantsadapter (Ref. C) til vej- og time trial cykler hold det på plads med det øverste håndtag (130 mm trekant) (Bld.
  • Página 28: 11_Nedtagning Af Cyklen

    - For at udskifte det originale freehub-stel, som er 4) Hvis bæltet stadig er ulige efter at have udført dette, så installeret på Turno med tilbehørsstellet, der er kompatibelt gentag trin 2), og prøv igen. med Campagnolo 9/10/11 hastighedskassetter, så...
  • Página 29: 15_Troubleshooting

    - Anbring forsyningskablet i en beholder, som beskytter effektværdi. mod fugtighed. En ukorrekt indstilling af omkredsen medfører en forkert - Pak Turno ned i den kasse, som den oprindeligt blev hastighedsværdi. leveret i. Under forsendelser bliver pakker ofte udsat for Displayet...
  • Página 30: 18_Copyright

    2) LANDE UDENFOR EU videregives uden skriftlig tilladelse fra ELITE S.r.l. Softwaren Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du til Turno og dens kode er ejet af ELITE S.r.l. kontakte de lokale myndigheder og bede om information vedrørende den korrekte bortskaffelsesmetode.
  • Página 31: 01_Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des TURNO . 01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE senkrecht positioniert und stabil auf Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und den vorgesehenen Abstützungen fixiert zum Schutz Ihrer eigenen Gesundheit vor werden, wie in den Anweisungen der Benutzung des Rollentrainers folgende angegeben.
  • Página 32: 03_Kompatibilität Des Freilaufkörpers

    (Bez. G) Anweisungen auf Seite 28 beachtet werden. *Quick release wird mit diesem Produkt nicht mitgeliefert. Der Turno ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135 mm Naben und Schnellspannern mit einem Durchmesser von 5 mm 06_MISURO B+ sowie mit Fahrrädern mit einer 142 mm Steckachse mit ELITE liefert diesen Rollentrainer mit einem integrierten einem Durchmesser von 12 mm kompatibel.
  • Página 33: 07_Montage

    Sicherheitshebels zu hören ist (Abb. 4 und Abb. 5). - (Abb. das Rad, das normalerweise an diesem Fahrrad benutzt 6) zeigt, wie die Füße (Bez. G) auf dem Turno-Körper (Bez. wird, auch wenn es für den Gebrauch des Rollentrainers A) zu montieren sind.
  • Página 34: 10_Montage Der Ritzelkassette Für

    - Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads vollständig Sattel. Sollte das Fahrrad nicht stabil am Turno befestigt auf die Welle des Ritzelpakets des Turno (Abb. 13) und sein, die Steckachse fester anziehen. achten Sie dabei darauf, dass der Wagenadapter (Bez. C) - ACHTUNG: Elite bietet Stellfüße mit variablem Design,...
  • Página 35: 13_Wartung

    - Der Turno ist nicht mit einer Notbremse ausgestattet. ACHTUNG! - Der Turno wurde konzipiert und gefertigt, um die maximale Bitte halten Sie sich bei der Montage, bezüglich eventueller Sicherheit des Benutzers sowie Dritter zu gewährleisten, Distanzstücke sowie Anzugsmomenten, genau an die es muss jedoch sichergestellt werden, dass sich weder Anweisungen des Herstellers Ihrer Kassette.
  • Página 36: 15_Troubleshooting

    Falls sie verschluckt wird, sofort einen Arzt kontaktieren. die korrekte Einstellung des Sensors mit dem Rollentrainer ACHTUNG: - Die leeren Batterien in die entsprechenden 3) Den Sensor wieder in die Vertiefung des Turno einsetzen Behälter werfen. (Abb. 4M). - Nicht in der Umwelt entsorgen.
  • Página 37: 19_Änderungen An Den Produkten

    Änderungen, die zur Anpassung an anwendbare gesetzliche Bestimmungen oder Regelungen erforderlich sind. ELITE behält sich außerdem das Recht vor, die Produkte mit diesen Verbesserungen ohne jede Verpflichtung zu liefern, die gleichen Änderungen an den zuvor erworbenen Produkten vorzunehmen, und behält sich außerdem das Recht vor, die Preise und die Verfügbarkeit der Modelle in...
  • Página 38: 01_General Safety Warnings

    Before using your trainer, carefully read improve the performance of riders at all levels. the warnings listed below for your health The design of the Turno is based the principle of the direct and safety. transmission of the athlete’s power. The trainer connects directly to the bicycle chain and a cutting-edge system of 1.
  • Página 39: 05_ Name And List Of Components

    - Spread the leg until you can hear the safety lever click for the Bluetooth Smart protocol. (Pic.4 and Pic. 5). TRAINING - (Pic. 6) shows the installation of feet (Rif. G) on the Turno We suggest using the Turno with the ELITE My E-Training...
  • Página 40: 08_Installing The Sprocket Cassette On The Turno

    ON THE TURNO FOR M5 L=130 MM AND top tube of the frame and the saddle. Should the bike still L=135 MM CHAINSTAYS be moving a little on the Turno, use more force to lock the - Assemble the sprocket cassette on the freehub by quick release.
  • Página 41: 11_Removing The Bicycle

    ATTENTION! - The Turno is to be used by only single rider at a time. Strictly follow the instructions provided by the cassette - Always check the safety and stability of the bicycle on manufacturer with regard to specific installation techniques, Turno before training.
  • Página 42: 16_Changing The Battery

    - Put old batteries in the special 1) Open up the Turno housing (Pic. 1M) and remove the containers sensor. - Do not disperse in the environment 2) Slide the sensor cover sideways to open it. Place the - If the battery is replaced with one of the wrong type there battery in the appropriate housing (Pic.
  • Página 43: 20_Disclaimer

    20_DISCLAIMER Elite S.r.l. is not liable for any temporary or permanent damage to the physical integrity of the user, whether direct or indirect, resulting from the use of the trainer. 21_INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/ CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE.
  • Página 44: 01_Advertencias Generales De Seguridad

    1. El aparato no debe ser utilizado por seguro del Turno , del cual el usuario es el personas (incluidos niños) con capacidades único responsable. físicas, sensoriales o mentales reducidas, o 02_INTRODUCCIÓN...
  • Página 45: 04_Resistencia

    ELITE proporciona este rodillo con un sensor integrado en El Turno es compatible con bicicletas que tengan bujes de su interior capaz de enviar los datos de velocidad, potencia 130 o 135 mm y bloqueos rápidos de diámetro 5 mm.
  • Página 46: 07_Ensamblaje

    - Coloque completamente las punteras traseras de la previsto de la abrazadera soldada en la pata (Fig. 1 y Fig. 2). bicicleta en el árbol de los piñones del cassette del Turno - Apriete el volante de seguridad (Fig. 3).
  • Página 47: De Ø12 L=142 Mm

    Quite el perno pasante de (Fig. 27). la rueda trasera. 2) Retire la rueda libre del árbol del Turno (Fig. 28). 5) Coloque completamente las punteras traseras de la 3)Inserte completamente la rueda libre compatible con bicicleta en el árbol de los piñones del Turno.
  • Página 48: 13_Mantenimiento

    1) Abrir el hueco del Turno (Fig. 1M) y extraer el sensor. por el usuario sobre la resistencia del sistema. En este 2) Abrir la tapa del sensor, moviéndola lateralmente (Fig.
  • Página 49: 16_Sustitución Batería

    EI simbolo del contenedor de basura anulado por - embalar el Turno en la caja en que estaba embalado en una barra, dibujado sobre el aparato o sobre su embalaje, indica que el producto al final de su vida origen.
  • Página 50 2) EN PAÍSES QUE NO SON PARTE DE LA UNIÓN EUROPEA Si se quiere eliminar el presente producto, ponerse en contacto con las autoridades locales y solicitar informaciones sobre el método de eliminación. Asistencia técnica: support.elite-it.com...
  • Página 51: 01_Avertissements Generaux En Matiere

    à cet effet, voir les instructions. Pour en vérifier la 03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE Le Turno est fourni par ELITE avec un corps de roue libre bonne installation, tirer et pousser le...
  • Página 52: 04_Résistance

    . Dans ce cas, il vous faudra * Le quick release n’est pas fourni avec ce produit. ® remplacer le corps d’origine présent sur le Turno par cet accessoire, en suivant les instructions indiquées à la page 06_MISURO B+ 48 pour procéder correctement à la substitution.
  • Página 53: 07_Montage

    - Déballer le corps Turno (Réf. A). - Insérer le blocage rapide et l’adaptateur chariot (Réf. C) - Placer le corps Turno (Réf. A) à la verticale comme le sur l’arbre de la cassette du Turno (Fig. 11). montre la (Fig.1) et le maintenir en position au moyen de la - Insérez la chaîne de la bicyclette sur le plus petit pignon...
  • Página 54: 10_Installation De La Cassette De Pignons

    4) Desserrez le frein postérieur de votre vélo et placez la (Image. 27). chaîne sur le plus petit pignon de la roue arrière et du 2) Retirez le corps de roue libre de l’arbre du Turno (Image. plateau antérieur. Retirez le pivot traversant de la roue 28).
  • Página 55: 13_Entretien

    - Turno n’est pas doté d’un frein de secours. 5) Contrôler la valeur de circonférence saisie sur l’appli / - Turno a été mis au point et réalisé de sorte à garantir dispositif. Consulter le paragraphe "Entrainement" pour le la sécurité maximale de l’utilisateur et/ou des tiers mais bon établissement.
  • Página 56: 16_Remplacement De La Pile

    Pédalez sur le rouleau pour réactiver le système avant - emballez Turno dans la boite qui le contenait à l’origine. d’établir la connexion avec le display. Pendant le transport, les colis sont souvent soumis à...
  • Página 57: 21_Informations Sur La Destruction Du Produit

    2) DANS LES PAYS QUI NE FONT PAS PARTIE DE L’UNION EUROPEENNE Si l’on souhaite éliminer ce produit, il faut contacter les autorités locales et s’informer sur la méthode d’élimination. Service après-vente: support.elite-it.com...
  • Página 58: 01_Avvertenze Generali Di Sicurezza

    RUOTA verificare il corretto fissaggio della bici LIBERA sul rullo. La bici dev’essere posizionata Il Turno viene fornito da ELITE con un corpetto ruota libera compatibile con cassette pignoni 9/10/11 velocità verticalmente e fissata in modo stabile Shimano / SRAM e altri costruttori che utilizzano lo ®...
  • Página 59: 04_Resistenza

    ALLENAMENTO Per poter sfruttare al meglio questo intervallo, durante E’ consigliato usare il Turno con l’app di Elite My E-Training l’allenamento si deve prestare attenzione più alla cadenza sviluppata per smartphone e tablet, ma è possibile utilizzarlo che alla velocità. Infatti è possibile eseguire lavori di agilità...
  • Página 60: 07_Assemblaggio

    07_ASSEMBLAGGIO - Inserire la quick release e l’adattatore carro (Rif. C) sull’albero del pacco pignoni del Turno (Fig. 11). - Disimballare il Corpo Turno (Rif. A). - Inserire la catena della bicicletta sul pignone più piccolo - Posizionare il Corpo Turno verticalmente come indicato del Turno (Fig.
  • Página 61: 11_Rimozione Della Bicicletta

    (Fig.27). della ruota posteriore e della corona anteriore. Togliere il 2) Estrarre il corpetto ruota libera dall’albero del Turno (Fig. perno passante dalla ruota posteriore. 28). 5) Inserire completamente i forcellini posteriori della 3) Inserire completamente il corpetto compatibile con bicicletta sull’albero del pacco pignoni del Turno;...
  • Página 62: 14_Avvertenze

    1) Aprire il vano del Turno (Fig. 1M) ed estrarre il sensore. esercitato dall’utilizzatore sul sistema di resistenza. In 2) Aprire il coperchio del sensore, muovendolo lateralmente questo caso potrebbe esser necessario aumentare la (Fig.
  • Página 63: 17_Imballo

    ELITE S.r.l. previste dalla normativa vigente. Il software del Turno e il relativo codice sono di proprietà di 2) IN PAESI CHE NON FANNO PARTE DELL’UNIONE ELITE S.r.l. EUROPEA...
  • Página 64: 01_安全上の一般警告

    日本語 Turno ローラーをご購入いただきありがとうございました りません。 01_安全上の一般警告 トレーナーを使用する前に、健康 上記の警告は一般的なものであ と安全のために以下の警告をよく り、トレーナーの適切かつ安全な お読みください。 使用のために取られるべきあらゆ 1. この電化製品は、監視のもと る予防措置を網羅しているわけで または特定の支持がない限り、身 はありません。これについては使 体・感覚・精神障害者(子供を含 用者が全責任を負うものとしま む)や経験や知識のない方による す。 使用は避けてください。 02_はじめに 2. お子様が電化製品と遊ばないよ TURNOは、 あらゆるレベルのライダーがパフォーマ う監視してください。 ンス向上を目的として、 シンプル且つ効果的にトレー 3.トレーニングプログラムを開始 ニングを行うのに適したトレーナーです。 ダイレクト トランスミッション方式を採用し、 ライダーが発生す する前に、健康診断を受けて、体 るパワーをチェーンから直接伝えることができま 調が万全なことを確認していただ す。 ELITE社設計のトランスミ ッションベルトを採用し たプーリーシステムにより、 ペダルに伝わる力を負荷...
  • Página 65: 04_負荷

    Turno は、スマートフォンおよびタブレット す。 アマチュアからプロまで幅広いライダーに適した 用に開発された「Elite My E-Training」アプ 使い方が可能です。 リとともに使用されることをお奨めします が、ANT+ や Bluetooth Smart のいずれかまた 05_各部の名称とリスト は両方のプロトコルと互換性のある他のアプ 数量 1 TURNO 本体 (図番 A) リとでも使用することが可能です。さらに、 数量 2 フリーハブスペーサー (図番 B) 最新世代のサイクルコンピューターやナビゲ 数量 1 チェーンステイアダプター(図番 C) ーターの多くは ANT+tm プロトコルと互換性 数量 1 チェーンステイ L 左用アダプター...
  • Página 66: 07_組立

    の場合は、 アダプター (Rif. C) をチェーンス 08_5mm径 130㎜/135㎜幅チェー テーの外側に(図14) - エンド幅135mm(主にマウンテンバイクな ンステーの場合のスプロケット・カ ど)の場合は、 アダプター (C) をチェーンス セットの取付 テーの内側に(図15) ・フリーボディの溝に合わせて、カセット・ スプロケットを取り付けて下さい。 注意: アダプター (Rif. C) のギザギザの面が自 ・ シマノ®/SRAM®9スピードカセット(図7) 転車のチェーンステー側になるようにして下 にはスペーサー2枚(Bを参照)、10スピード さい。 カセットにはスペーサー1枚(図7A)が必要 - 注意して、 自転車を TURNOに取付け、 ク で、11スピードカセットにはスペーサーは不 イックレリーズを硬く締付けます。 エンド部 要です (図8)。 使用されるカセットのブラ 分にしっかりとはまっているようにして下さ ンドにより、上記の一般的性格とは差異が生...
  • Página 67: 11_自転車の取り外し

    し、右側アダプターを緩めて下さい。( 図16) デ ィへ交換する場合は、以下の通り作業を行 2) 142mm チェーンステーの場合、その端に って下さい。 右側アダプター (L)をねじ込み、 左側アダプ 1)コグセットシャフトのアダプタのネジを外 ター (E) を差し込んで下さい。 (図17) します(図27)。 3) 17mm キーを用い、 締付トルク5Nm でス 2)フリーハブボディを Turno シャフトから取 ペーサー (E) を取付けます。 ナットとスピ り外します(図28)。 ンドルを締付ける際、 耐油性の中強度ネジゆ 3) Campagnolo® カセットと互換性のあるフリー るみ止め剤を御使用下さい。 ハブボディを完全に挿入します(図29-30)。 4) 5mm六角レンチを使って、コグセットシャ 4)自転車のリアブレーキのアーチを緩め、後...
  • Página 68: 13_メンテナンス

    確認して下さい。 1回押します。LED が点灯するまで待ち、LED 注意:調整ナットを一度の調整で半回転以上 が15回点滅するようになるまでこの手順を繰 まわさないでください。半回転以上まわすと り返します(図 3M)。 ベルトのテンションが掛かりすぎ、ベルトの 15回点滅することは、ホームトレーナーのセ 寿命を縮めたり負荷ユニットが破損する場合 ンサーが正しく設定されていることを示しま があります。 す。 14_警告 3) センサーを Turno の収納スペース(図 4M) に元通りに配置します。 - TURNO を使用すると発熱して高温になりま 注意: センサーは2つの印がある側を前に向 す。 トレーニング終了後、 負荷ユニットが冷 めるまでは負荷ユニットに触れないでくださ けます。 い。 4) カバー(図 5M)を元通りに取り付けます。 取扱説明書に記載の方法に従って使用して 5) アプリ/デバイス上で、設定されている円 ください。 周長さの値を確認します。「トレーニング」...
  • Página 69: 16_電池の交換

    とはできません - センサーのカバー(図 2M)をスライドして ELITE TURNO ソフトウェアおよび関連コード 開きます。 は、ELITE S.R.L に帰属します。 - 古くなった電池を取り出し、新しい電池を挿 入します。その時、プラス極を上に向けます 19_製品に対する修正に関して (図 6M)。 ELITEは、 お客様に通知やその他の事前の告知を - センサーを Turno の収納スペース(図 4M) せずに、 技術的な更新に関する事柄も含め、 製品 に元通りに配置します。 や仕様に対する下記の修正を行う権利を有しま 注意: センサーは2つの印がある側を前に向 す。 けます。 a) 製品の性能に支障を与えない修正 - カバー(図 5M)を元通りに取り付けます。 b) 製品の仕様を充たすため、 もし くは改善する...
  • Página 70: 21_製品の廃棄に関する情報

    2003/108/CE に準拠します。 機器または包装に記載されているこのマ ークは、 使用寿命が尽きた際は、 本製品 を他の廃棄物と分けてごみ収集に出す必 要があることを示しています。 したがって、 製品寿命が尽きた時、 使用者は、 電 子および電気技術廃棄物用に区別されるごみ収 集のために、 適切なごみ処理センターに機器を 持ち込むか、 同等のタイプの新製品を購入する際 に販売店に返却する必要があります。 廃棄された機器をリサイクル、 処理、 環境に配慮 した処分を行うための適切に区分して回収する ことは、 環境や人々の健康に悪影響を及ぼすの を防ぐのに役立ち、 また、 機器の構成部品の再利 用および/またはリサイクルを促進します 。 本製品を不適切に処分すると、 施行中の規則に 明記された罰則が課される可能性があります。 2) ヨーロッパ連合圏外の諸国 本製品を処分する場合は、 現地当局に連絡して、 どのような処分方法が適用されるかをお尋ねく ださい。 テクニカルサポート: support.elite-it.com...
  • Página 71: 01_일반 안전 경고

    日本語 Turno ローラーをご購入いただきありがとうございました 여기에는 트레이너를 올바르고 01_일반 안전 경고 트레이너를 사용하기 전에, 건강과 안전하게 사용하기 위해 이행해야 안전을 위해 아래에 나열된 경고문을 하는 모든 예방책이 포함되어 있지 주의 깊게 읽으십시오. 않습니다. 이 예방책을 이행해야 1. 사용자가 체력적, 감각적 혹은 하는 책임은 전적으로 사용자에게...
  • Página 72: 04_저항

    06_MISURO B+ 페달링을 하십시오. ELITE는 속도, 전력 및 케이던스 데이터를 - 트레이너에서 전송된 케이던스는 계산값이며 전송할 수 있는 내부 통합 센서를 장착한Turno 올바른 평가를 위해서는 체인이 팽팽해야 합니다. 를 제공합니다. 롤러는 Bluetooth 프로토콜과 그러므로 특정 조건에서는 (예: 기어비가 짧은 ANT+™ 프로토콜로 데이터를 보낼 수 있습니다.
  • Página 73: 07_조립

    - 젖었거나 습한 장소에 롤러를 보관하지 마십시오. -자전거 체인을 투르노의 가장 작은 스프라켓에 전자 부품이 손상될 수 있습니다. 거십시오 (그림12). -자전거의 리어 드랍아웃을 카세트에 완전히 장착시킨 후(그림13), 사용되는 자전거의 타입에 07_조립 따라 아래를 잘 참고하십시오. - 투르노 본체를 꺼내십시오 (A 참고). 로드와...
  • Página 74: 11_자전거 탈착

    13_유지관리 - 엘리트 홈트레이너의 받침대는 다양한 지면에서 자전거가 제품과 수평으로 장착될 수 있도록 투르노 는 특별히 정해진 정기 유지관리 절차가 설계되어 있습니다. 또한 지면과 닫는 받침대의 존재하지 않지만, 아래와 같은 관리가 이루어지길 위치를 변경하여 3단계로 높낮이를 조절할 수 권고합니다. 있습니다. 0mm (0인치)가 표준 위치이며, 3mm - 사용...
  • Página 75: 15_문제 해결

    손상을 입을 수 있습니다. 이러한 종류의 손상은 시스템을 켜십시오. 보증 조건에 적용되지 않습니다. 배터리가 충전되어 있는지 확인하십시오. 참고 : 롤러 또는 기타 구성품을 발송하기 전에 Elite 디스플레이가 두 개 이상의 센서를 감지합니다: 근처에 두 개 이상의 센서가 있음을 나타냅니다. 혹은 대리점이나 판매 업체에 문의하십시오.
  • Página 76: 20_고지사항

    19_제품의 변경 ELITE는 또한 다음과 같은 경우에 고객에게 통지나 기타 사전 통보의 의무 없이 기술 업데이트로 인한 제품 혹은 사양을 변경할 권리를 보유합니다. a) 제품의 성능에 부정적인 영향을 미치지 않는 변경; b) 제품 사양을 충족시키거나 개선하기 위한 변경; c) 해당 법적 또는 규제 요구 사항의 준수를 위한...
  • Página 77: 01_Algemene Veiligheidsmededelingen

    DUTCH Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de Turno trainingsrol gekozen heeft 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN correct en veilig gebruik van de trainer Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig moeten worden toegepast, en waarvoor de de onderstaande mededelingen door voor gebruiker uitsluitend aansprakelijk is.
  • Página 78: 04_Weerstand

    TRAINING laag vermogen en daarbij een korte versnelling te gebruiken. Er wordt geadviseerd om de Turno met de My E-Training app Terwijl het mogelijk is om het krachtwerk met een lage van ELITE te gebruiken die ontwikkeld is voor smartphones cadans en een lange versnelling te doen.
  • Página 79: 07_Assemblage

    - Plaats de quick release en de adapter van de inbouwbreedte behulp van de bovenste handgreep. (Ref. C) op de as van de tandwielen van Turno (Afb. 11). - Draai de buis van de voet 90° en positioneer hem in de...
  • Página 80: 10_Installatie Van De Speedcassette

    Turno. aandraaimoment van 5Nm (44in-lbs). Blokkeer de adapter 6) Breng de pen aan op de as van de tandwielen van Turno. op de as met compatibel schroefdraadborgmiddel met een 7) Bevestig de fiets stevig aan Turno door de pen met middelmatige weerstand.
  • Página 81: 14_Opgelet

    (Afb. 32); 1) Maak het vak van de Turno open (afb. 1M) en haal de 2) Draai aan de stelschroef door de schroef een halve slag sensor eruit.
  • Página 82: 16_Vervangen Van De Batterij

    (afb. 6M). van het product hebben; - Plaats de sensor weer terug in het vak van de Turno (afb. 4M). b) wijzigingen die nodig zijn om aan de productspecificaties LET OP: in de sensor, het gedeelte met de twee inkepingen, te voldoen of deze te verbeteren;...
  • Página 83 2) IN NIET-EU LANDEN Als u dit product wenst af te voeren neemt u contact op met de lokale overheid die verantwoordelijk is voor afvalverwerking en de aangewezen methodes. Technische ondersteuning: support.elite-it.com...
  • Página 84: 01_Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    81, aby wykonać tę czynność rozpoczynaj treningu. prawidłowo. Powyższe uwagi są ogólne i nie Turno jest kompatybilny z rowerami o piastach od 130 do 135 mm i szybkimi zatrzaskami o średnicy 5 mm oraz z stanowią wszystkich możliwych środków...
  • Página 85: 04_Opór

    – Kadencja przedstawiana przez trenażer jest wynikiem 06_MISURO B+ obliczeń, a do uzyskania dokładnych danych łańcuch Trenażer ELITE Turno zawiera zintegrowany czujnik, który rowerowy musi być odpowiednio naprężony. Dlatego przesyła dane dotyczące prędkości, mocy i kadencji. istnieją pewne okoliczności (na przykład przy niskich...
  • Página 86: 07_Montaż

    Zdejmij zacisk z tylnego koła. - Zdemontuj korpus Turno (ref. A). - Umieść zacisk i adapter haków (ref. C) na kasecie - Umieść korpus Turno (ref. A) pionowo w przedstawiony trenażera (rys. 11). sposób (rys. 1) i zablokuj na miejscu za pomocą górnego - Ustaw łańcuch na najmniejszej zębatce trenażera (rys.
  • Página 87: 11_Zdejmowanie Roweru

    Należy postępować dokładnie wg instrukcji producenta OSTRZEŻENIE: kasety, z zachowaniem specyficznych sposobów montażu, - Nóżki trenażerów Elite cechują się regulowaną zgodnie z koniecznością zastosowania dodatkowych konstrukcją, którą można dostosować do każdego rodzaju podkładek czy momentów siły. podłoża, zapewniając idealny pion roweru zamocowanego INFORMACJA: jeżeli masz pytania lub problemy z montażem...
  • Página 88: 14_Ostrzeżenia

    obrót, aby zastosować ustawienie. 4M). 4) Jeżeli pas wciąż nie jest równomiernie naprężony, OSTRZEŻENIE: Strona czujnika z 2 wycięciami musi być powtórz procedurę od punktu 2) i sprawdź ponownie. skierowana do przodu. 4) Ponownie umieść pokrywę baterii (rys. 5M). 5) Sprawdź wartość obwodu ustawioną w aplikacji/ 14_OSTRZEŻENIA urządzeniu.
  • Página 89: 17_Opakowanie

    środowiska i zdrowia ludzi oraz umożliwia ponowne użycie od Elite Srl. i/lub recykling materiałów, z których wykonano niniejsze Oprogramowanie Elite Turno i jego kod źródłowy są własnością urządzenie. Elite Srl. Utylizacja wyrobu w niewłaściwy sposób może wiązać...
  • Página 90: 01_Advertências Gerais De Segurança

    LIVRE 6. Antes do início do treinamento verificar O Turno é fornecido pela ELITE com um corpo da roda livre a correta fixação da bicicleta no rolo. A bi- compatível com cassetes de pinhões 9/10/11 velocidade cicleta deve estar posicionada verticalmen- Shimano®...
  • Página 91: 04_Resistência

    TREINAMENTO usando mudanças também mais baixas. É ainda possível É recomendado usar o Turno com a app da ELITE My concentrar-se na potência usando um nível de cadência E-Training desenvolvida para smartphones e tablets, mas mais baixo a mudanças mais altas, ou escolhendo uma...
  • Página 92: 07_Montagem

    - Caso se utilize o protocolo ANT+, é possível monitorizar não responde por danos feitos à bicicleta e/ou ao Turno em em mais dispositivos os valores de treino (velocidade, caso de montagem incorreta.
  • Página 93: 11_Remoção Da Bicicleta

    Remova o eixo passante da roda (Ima. 27). traseira. 2) Remova o corpo da roda livre do eixo do Turno (Ima. 28). 5) Coloque os dropouts traseiros da bicicleta no eixo da 3) Introduza o corpo da roda livre compatível com a cassete cassete da roda dentada do Turno.
  • Página 94: 14_Avisos

    Experimentar desligar ou afastar os outros qualquer risco de contacto acidental ou involuntário. sensores e repetir o procedimento de pesquisa. - O Turno deve ser utilizado apenas por uma pessoa de cada NOTAS vez. Colocados junto à TV, rádio e motores produzem fortes - Verifique sempre a segurança e a estabilidade da bicicleta...
  • Página 95: 17_Embalagem

    ELITE S.r.l. 2) EM PAÍSES QUE NÃO FAZEM PARTE DA UNIÃO O software do Turno e o relativo código são de propriedade EUROPEIA de ELITE S.r.l. Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e informar-se do método de eliminação.
  • Página 96: 01_Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Shimano kompatibilnú, ktorá je súčasťou balenia. Návod na výmenu nájdete na strane 93. zdravotným stavom. Turno je kompatibilný s bicyklami s nábojom 130 - 135 mm 5. Ak sa počas tréningu cítite vyčerpane s 5 mm rýchloupinákom a s bicyklami s 12 mm x 142 mm nábojom s pevnou osou.
  • Página 97: 05_Názvy A Zoznam Komponentov

    "Potenza" (výkon). je možné vykonávať intervalový tréning vo vysokom tempe TRÉNOVANIE T réningový valec Turno odporúčame používať s aplikáciou a pri nízkom výkone pri použití krátkych pomerov a naopak vykonávať silový tréning v nízkom tempe pri použití dlhých Elite My E-Training vyvinutou pre smartfóny a tablety, ale pomerov.
  • Página 98: 07_Montáž

    07_MONTÁŽ - Vonkajší trojuholníkový adaptér (Rif. C) fpre cestné a časovkárske bicykle (130mm) (Obr.22). - Odstráňte obal z tela zariadenia Turno (ozn. A). - Vnútorný trojuholníkový adaptér (Rif. C) pre MTB - Umiestnite telo zariadenia Turno (ozn. A.) vertikálne tak, bicykle (135mm) (Obr.23).
  • Página 99: 12_Instrukce K Nastavení 9/10/11

    1) Otvorte kryt zariadenia Turno (obr. 1M) a vyberte snímač. - pred každým cvičením skontrolujte správne upevnenie a 2) Otvorte kryt snímača pohybom na stranu (obr. 2M) úplnú funkčnosť rýchloupínača;...
  • Página 100: 16_Výmena Batérie

    Ak nie je používaný, je potrebné uchovávať snímač bliknutí znamená správne nastavenie snímača valca. na chladnom a suchom mieste. Ak ho dlhodobo nepoužívate, 3) Umiestnite snímač späť do zariadenia Turno (obr. 4M). vytiahnite batériu. Nevystavujte dlhodobo snímač priamemu UPOZORNENIE: časť s dvoma vrúbkami na snímači musí byť...
  • Página 101: 20_Prehlásenie

    20_PREHLÁSENIE Elite S.r.l. nezodpovedá za žiadne dočasné alebo trvalé následky na zdraví užívateľa, ktoré sú priamo alebo nepriamo spôsobené používaním trenažéru. 21_INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII PRODUKTU 1) V RÁMCI EURÓPSKEJ ÚNIE Tento produkt je v súlade s Európskymi smernicami 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE.
  • Página 102: Konformitätserklärung

    Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo / Model: Turno Marca / Trademark / Marque / Marke / Marcas / Handelsmerk: Elite È...
  • Página 103: Prohlášení O Shodě

    Trenażer / Rolo de treinamento / Domáci trenažér / / モデル / 모델 型号: Model / Model / Model / Modelo / Model / Turno 商標 / 상표 商标 : Výrobce / Mærke / / Znak towarowy / Marca / Ochranná známka / Elite Splňuje všechny technické...
  • Página 104: Záruka

    1. V souladu se zákonem č. 24 z 02/02/2002 a směrnice blev foretaget. Hvis en af disse dokumenter mangler, er CE 1999/44, ELITE s.r.l. ručí za její produkty a komponenty produktet kan garantien ikke gøres gældende. po dobu používání dvou (2) let od data nákupu.
  • Página 105: Warranty

    7.ELITE srl behält sich das Recht vor, die eigenen Produkte siguiendo las instrucciones - ohne Vorankündigung - technisch und optisch zu suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se verbessern. declina todo tipo de responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran derivarse.
  • Página 106: Garantie

    Européennes, ELITE s.r.l. garantit les propres produits et istruzioni fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si les matériaux employés pour une période de deux ans (2) à...
  • Página 107: Garantie

    1. Zgodnie z ustawą nr 24 z dnia 2.02.2002 r. i Dyrektywą 5.“고객 지원 카드”에 구매자가 기입한 정보는 WE 1999/44 ELITE Srl. daje dwa (2) lata gwarancji od daty 모두 1996년 12월 31일자 675호 법률에 의거하여 zakupu na swoje produkty i części.
  • Página 108: Garantia

    3.Para os produtos reparados ou substituídos no Fabricante "ZÁKAZNÍCKU KARTU PODPORY", budú riešené v súlade ou junto de um dos seus centros de assistência, ELITE s.r.l. so zákonom č. 675 z 31.12.1996. não é responsável por eventuais perdas ou danos que se 6.V prípade, že spolu s dokumentáciou dodanou k výrobku...
  • Página 109 Turno 09/2019 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址 KARTA GWARANCYJNA CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE KARTA ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU 保修卡 Telefon, faks, e-mail /Telef., Fax, Email/Tel., fax, email/电话、传真、电子邮件 W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem Em caso de detecção de defeitos, contacte o Distribuidor do seu País.
  • Página 110 Datum výroby (přítomné na výrobku)/Produktion dato (angivet på produktet)/ 生産年月日 (品目上に記載) / 제조일(물품에 표시됨) Jméno prodejce/distributora (přítomné na etiketě originálního obalu)/Navn på forhandler/distributør (angivet på etiketten på den originale embal- lage)/ 小売業者/配送業者名 (出荷時の段ボールラベルに記載) / 판매처/유통업체 이름(원래 상자 라벨에 표시됨) Turno 09/2019...
  • Página 112 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY ELITE-IT.COM...

Tabla de contenido