Pioneer SGY-PM930H Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SGY-PM930H:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pedaling Monitor Sensor
SGY-PM930H
SGY-PM930HL
SGY-PM930HR
Please read the "Important Information for the User" in the product box
for product warnings and other important safety information.
ペダリングモニターセンサーをご使用になる前に、 必ず本冊子をお読みください。
お読みになったあとは、 大切に保管してください。
ペダリングモニターセンサー
User's Manual
取扱説明書
EN
EN
DE
DE
FR
FR
NE
NL
IT
IT
ES
ES
JP

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer SGY-PM930H

  • Página 1 Pedaling Monitor Sensor ペダリングモニターセンサー SGY-PM930H SGY-PM930HL User's Manual 取扱説明書 SGY-PM930HR Please read the "Important Information for the User" in the product box for product warnings and other important safety information. ペダリングモニターセンサーをご使用になる前に、 必ず本冊子をお読みください。 お読みになったあとは、 大切に保管してください。...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction Features ..................4 Compatibility ................7 Getting Star ted Product Configuration ..............8 Installing and Removing the Batteries........13 Switching to the pedaling monitor mode ........16 Switch to dual power meter mode ..........20 Switch to single power meter mode ........24 Pairing /Calibration Pairing with the Cyclocomputer ..........
  • Página 3 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 4: Description Of Components

    Features This product is a sensor system that analyzes the pedaling of a bicycle in real time. It calculates the direction and intensity of the force acting on the pedals and calculates pedaling efficiency. Description of components • Strain gauge unit : Detects the strain on the crank and calculates the direction and intensity of the force on the crank.
  • Página 5: Switching Modes

    Switching modes • When using SGX-CA600, the firmware version is required to be the latest version. • Pedaling monitor mode (Page 16) Can be switched with SGX-CA600. Cannot be switched with cyclocomputers from other manufacturers. When the mode is switched to pedaling mode, the LEDs on the sensors light green for 10 seconds.
  • Página 6 Explains how to switch the modes of the product, and how to pair the product with the Cyclocomputer and calibrate the sensors. • Support pages (WEB site) http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ Explains details about handling methods. How to detach the product (for dealers) is also described in the references.
  • Página 7: Compatibility

    • When replacing the chain ring, be careful not to disconnect the junction cable of the right pedaling monitor sensor. See the video on how to remove the chain ring first on http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ to confirm the procedure. Special skills and tools are needed for the installation and calibration of the product.
  • Página 8: Product Configuration

    Product Configuration SGY-PM930H This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (left side) Pedaling monitor sensor part (left side) ① Left transmitter ② Strain gauge unit ③ LED ④ Device Number (Described on the back) Pedaling monitor sensor (right side) Pedaling monitor sensor part (right side) ①...
  • Página 9 Product Configuration Strain gauge unit cover x 1 for each type Chain ring Adapter For FC-R8000 For FC-R9100 Magnet Patch type x 2 Others • User’s Manual (this document) • Warranty Card • Batteries (CR2032) x 2 (preinstalled in the sensors) •...
  • Página 10 Product Configuration SGY-PM930HL This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (left side) Pedaling monitor sensor part (left side) ① Left transmitter ② Strain gauge unit ③ LED ④ Device Number (Described on the back) Magnet Patch type Others •...
  • Página 11 Product Configuration SGY-PM930HR This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (right side) Pedaling monitor sensor part (right side) ① Right transmitter ② Junction cable ③ Strain gauge unit ④ Junction box ⑤ Device Number (Described on the back) Strain gauge unit cover x 1 for each type Chain ring Adapter...
  • Página 12 Product Configuration Magnet Patch type Others • User’s Manual (this document) • Warranty Card • Batteries (CR2032) (preinstalled in the sensor) • Hex screws (M2.6 x 8 mm) x 3 (for the right transmitter x 3) • Hex screws (M2.6 x 5 mm) x 3 (spare for the right transmitter cover x 3) •...
  • Página 13: Installing And Removing The Batteries

    Installing and Removing the Batteries The batteries are pre-installed to this product. If the batteries are almost empty (see Page 29 for how to confirm), replace the batteries with new ones by the following procedure. • Replace the batteries of both the left and right sensors at the same time. 1.
  • Página 14 Installing and Removing the Batteries 2. Remove the old battery. • Left transmitter After installing the battery, place • Right transmitter the cover with the triangular arrow pointing to [OPEN], and turn it with coin to [CLOSE]. • Left transmitter •...
  • Página 15 Installing and Removing the Batteries 4. Check the LED display. • If the LEDs do not light for more than 5 seconds after installing the The transmitter starts when the batteries, remove the batteries batteries are installed. The LEDs once, and after more than 1 minute, of the transmitters light as follows install them again.
  • Página 16: Switching To The Pedaling Monitor Mode

    Refer to the User's Guide (For WEB) of SGX-CA600 regarding how to update or any other operation method. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ • The product mode can be set by using the Cyclo-Sphere Control App. Refer to the following Website in detail.
  • Página 17 Switching to the pedaling monitor mode 4. Enter the device number. 6. Select [Pedaling Monitor]. The device numbers are printed on The search for the sensor starts. A the right junction box and on the side [Please wait.] message appears. of the left sensor.
  • Página 18 Switching to the pedaling monitor mode If you do not add the sensor in the product on the data field screen and sensor list, the SGX-CA600 will not select [Bike] - [Sensors]. The display pair with the sensor. on the mode switching completion You can add the sensor in the sensor screen is as follows depending on the list later, using the [Sensors] menu.
  • Página 19 Switching to the pedaling monitor mode Copy pedal Copy pedal is enabled only in pedaling monitor mode. If only the sensor on one side is operating, you can copy the data on the other side also to display it for both sides on the Cyclocomputer and record it in the log data.
  • Página 20: Switch To Dual Power Meter Mode

    Refer to the User's Guide (For WEB) of SGX-CA600 regarding how to update. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ The mode can be switched in two ways. To switch from the pedaling monitor mode to the dual power meter mode, be sure to use SGX-CA600 and switch with “Method 2”...
  • Página 21 Switch to dual power meter mode 4. Switch the sensor mode. Push for more than 3 seconds Water-proof The LEDs blink green packing Move away The LEDs blink orange rapidly Push switch Confirm that the LEDs on left and right •...
  • Página 22 Switch to dual power meter mode By pushing the push switch in the right If the pairing with the left transmitter transmitter for more than 3 seconds, fails, the LEDs of the right transmitter the LEDs on the right transmitter blink blink red five times.
  • Página 23 Switch to dual power meter mode [Method 2] Switch the mode on SGX- The mode switching completion screen opens. CA600 Do operations 1 to 5 described on Page 16 to Page 17 , and go to the mode switching screen. 1.
  • Página 24: Switch To Single Power Meter Mode

    • The firmware version of SGX-CA600 needs to be the latest version. If it is an older version, update the firmware. Refer to the User's Guide (For WEB) of SGX-CA600 regarding how to update. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ The mode can be switched in two ways. If you have SGX-CA600, switch with “Method 2” which will be described later.
  • Página 25: Pairing With The Cyclocomputer

    Pairing with the Cyclocomputer This section describes how to pair the installed pedaling monitor sensors on your bicycle to the SGX-CA600 Cyclocomputer. ● If you are using this product with a Cyclocomputer from another manufacturer, the method of pairing is different. Refer to the User’s Manual of the Cyclocomputer you are using.
  • Página 26 Pairing with the Cyclocomputer 6. Select [Add]. • The device numbers are printed on the right junction box and on the side “Searching” appears in the sensor list. of the left sensor. If the numbers 7. Check the information about that are displayed on (Page 8) [Device Number] are different from the sensor.
  • Página 27: Calibrating The Sensors (Zero Point Calibration)

    Calibrating the sensors (zero point calibration) This section describes how to use the Cyclocomputer to calibrate the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle. Zero point calibration is a function to store the zero point (no-load), where no forces act on the crank, in the sensor memory.
  • Página 28 Calibrating the sensors (zero point calibration) 3. Confirm the value in [Status]. Checking the Zero Point Make sure that the [Tangential Line] and [Normal Line] values are as 1. Position the crank arm so shown here. it is perpendicular to the •...
  • Página 29: Troubleshooting

    Cyclocomputer. specify the device number to pair the Cyclocomputer. Refer to the Installation Manual (For Web) for details. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ Transmitter is not starting. Reinstall the battery of the transmitter or rotate the bicycle’s crank set more than three rotations to start the transmitter.
  • Página 30 Troubleshooting ■ Unable to switch to pedaling monitor mode. Cause Solution You are not using cyclocomputer You cannot switch to the pedaling monitor mode if you SGX-CA600. are using some other manufacturer’s cyclocomputer. Use SGX-CA600. For how to operate, refer to Page 16. The version of the firmware of Update firmware to the latest version.
  • Página 31 Troubleshooting ■ Vector display is strange. Cause Solution Magnet is not calibrated. Get the magnet calibrated from the shop where you purchased the product. Contact with the shop where you purchased the product. ■ Zero point calibration fails. Cause Solution The crank is subjected to external Calibrate the sensor in still condition (Page 27).
  • Página 32: Specifications

    FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY Product Name: Pedaling Monitor Sensor Model Number: SGY-PM930H, SGY-PM930HL, SGY-PM930HR Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA), INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, U.S.A. Phone: 1-310-952-2915 URL: http://www.pioneerelectronics.com...
  • Página 33: Care, Maintenance, And Storage

    Care, Maintenance, and Storage Care, Maintenance, and Storage • Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit cover, the magnet, and other accessories. •...
  • Página 35 Inhalt Einführung Funktionen ................37 Kompatibilität ................40 Erste Schritte Konfigurierung des Produkts ............ 41 Einsetzen und Entnehmen der Batterien ......... 46 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten ....49 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten ....53 In den Einzel-Leistungsmesser-Modus umschalten ....57 Koppeln / Kalibrieren Koppeln mit dem Cyclocomputer ..........
  • Página 36 Liste mit den kompatiblen Produkten und Apps. ® Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Página 37: Funktionen

    Funktionen Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Sensorsystem, das die Pedalbetätigung eines Fahrrads in Echtzeit analysiert. Anhand der Richtung und Stärke der auf die Pedale wirkenden Kräfte wird die Effizienz des Pedaltritts berechnet. Beschreibung der Komponenten • Dehnungsmessstreifenmodul: Erkennt die Belastung der Kurbel und berechnet die Richtung und Stärke der auf die Kurbel wirkenden Kraft.
  • Página 38 Betriebsmodus umschalten • Bei Verwendung des SGX-CA600 muss es sich bei der Firmware um die aktuelle Version handeln. • Pedaltritt-Überwachungsmodus (Seite 49) Wechsel mit SGX-CA600 nicht möglich. Kann nicht mit Cyclocomputern anderer Hersteller gewechselt werden. Beim Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus leuchten die LEDs an den Sensoren 10 Sekunden lang grün.
  • Página 39 Erklärt, wie Sie zwischen den Modi des Produktes umschalten, das Produkt mit dem Cyclocomputer koppeln und die Sensoren kalibrieren. • Seiten zum Kundendienst (Webseite) http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Erläutert die Handhabung im Detail. In den Referenzen wird auch das Abnehmen des Produktes beschrieben (für Händler).
  • Página 40: Kompatibilität

    Pedaltrittüberwachungssensors nicht zu trennen. Werfen Sie zunächst einen Blick auf das Video zum Entfernen des Kettenblatts: http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/. Für die Installation und Kalibrierung des Produktes werden spezielle Fähigkeiten und Werkzeuge benötigt. Wenden Sie sich zum Installieren und Kalibrieren immer an den Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Página 41: Konfigurierung Des Produkts

    Konfigurierung des Produkts SGY-PM930H Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (links) Pedalsensoreinheit (links) ① Linker Sender ② Dehnungsmessstreifenmodul ③ LED ④ Gerätenummer (auf der Rückseite angegeben) Pedalsensor (rechts) Pedalsensorbaugruppe (rechts) ① Rechter Sender ② Verbindungskabel ③ Dehnungsmessstreifenmodul ④ Verbindungsmodul ⑤...
  • Página 42 Konfigurierung des Produkts Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Kettenblattadapter Für FC-R8000 Für FC-R9100 Magnet Patchtyp 2x Sonstige • Benutzerhandbuch (dieses Dokument) • Garantiekarte • Batterien (CR2032) 2x (in den Sensoren vorinstalliert) • Sechskantschrauben (M2.6 x 8 mm) 3x (3x für den rechten Sender) •...
  • Página 43 Konfigurierung des Produkts SGY-PM930HL Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (links) Pedalsensoreinheit (links) ① Linker Sender ② Dehnungsmessstreifenmodul ③ LED ④ Gerätenummer (auf der Rückseite angegeben) Magnet Patchtyp Sonstige • Benutzerhandbuch (dieses Dokument) • Garantiekarte • Batterien (CR2032) (im Sensor vorinstalliert) •...
  • Página 44 Konfigurierung des Produkts SGY-PM930HR Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (rechts) Pedalsensorbaugruppe (rechts) ① Rechter Sender ② Verbindungskabel ③ Dehnungsmessstreifenmodul ④ Verbindungsmodul ⑤ Gerätenummer (auf der Rückseite angegeben) Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Kettenblattadapter Für FC-R8000 Für FC-R9100...
  • Página 45 Konfigurierung des Produkts Magnet Patchtyp Sonstige • Benutzerhandbuch (dieses Dokument) • Garantiekarte • Batterien (CR2032) (im Sensor vorinstalliert) • Sechskantschrauben (M2.6 x 8 mm) 3x (3x für den rechten Sender) • Sechskantschrauben (M2.6 x 5 mm) 3x (3x als Ersatz für die rechte Senderabdeckung) •...
  • Página 46: Einsetzen Und Entnehmen Der Batterien

    Einsetzen und Entnehmen der Batterien Die Batterien sind bei der Auslieferung bereits im Produkt eingelegt. Falls die Batterien beinahe erschöpft sind (wie Sie dies prüfen, erfahren Sie auf Seite 62), ersetzen Sie sie anhand der nachstehenden Schritte durch neue. • Ersetzen Sie die Batterien des linken und rechten Sensors zur selben Zeit. 1.
  • Página 47 Einsetzen und Entnehmen der Batterien 2. Entnehmen Sie die alte • Linker Sender Setzen Sie die Abdeckung nach dem Batterie. Einlegen der Batterie auf, wobei • Rechter Sender der dreieckige Pfeil auf [OPEN] zeigen muss, und drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze auf die [CLOSE]-Position.
  • Página 48 Einsetzen und Entnehmen der Batterien 4. Kontrollieren Sie die • Wenn die LEDs nach dem Einlegen LED-Anzeige. der Batterien nicht mehr als 5 Sekunden leuchten, entfernen Sie Der Sender startet, sobald die sie, warten Sie länger als 1 Minute, Batterien installiert sind. Die LEDs der und setzen Sie sie dann erneut ein.
  • Página 49: In Den Pedaltrittüberwachungsmodus Umschalten

    ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Wie Sie eine Aktualisierung oder andere Aktionen durchführen, erfahren Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA600. http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ • Der Produktmodus kann mit dem Cyclo-Sphere Control App eingestellt werden. Erfahren sie die folgende Website im Detail.
  • Página 50 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten 4. Geben Sie die Gerätenum- 6. Wählen Sie [Pedaltrittmoni- mer ein. tor]. Die Gerätenummern sind auf dem Die Suche nach dem Sensor beginnt. rechten Verbindungsmodul und der Die Meldung [Bitte warten.] wird Seite des linken Sensors aufgedruckt. angezeigt.
  • Página 51 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten Sie können den Sensor später über Abschluss des Moduswechsels ist je nach Status wie folgt. das [Sensoren]-Menü zur Sensorliste • [Erfolg] hinzufügen. Modus umgeschaltet. • [Timeout] Sensor nicht gefunden. • [Abbrechen] Abbrechen wird gedrückt. • [Niedriger Batteriestatus] Die Batterie ist sehr schwach.
  • Página 52 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten 3. Wählen Sie [Kopiermeth] und Pedal kopieren dann die Kopiermethode aus. Pedal kopieren ist nur im Pedaltrittüberwachungsmodus aktiviert. Falls nur der Sensor auf einer Seite arbeitet, können Sie die Daten zur Anzeige für beide Seiten am Cyclocomputer und zur Aufzeichnung in den Protokolldaten auch auf die andere Seite kopieren.
  • Página 53: In Den Dual-Leistungsmesser-Modus Umschalten

    • Bei der Firmware des SGX-CA600 muss es sich um die aktuelle Version handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Anweisungen zur Aktualisierung finden Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA600. http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Der Modus kann auf zwei Weisen geändert werden. Um vom Pedaltrittmonitor-Modus in den Dual-Leistungsmesser-Modus zu wechseln, verwenden Sie unbedingt den SGX-CA600 und wechseln Sie mit „Methode 2“, wie...
  • Página 54 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten 4. Wechseln Sie den Länger als 3 Sekunden gedrückt halten Sensor-Betriebsmodus. Die LEDs blinken grün Wasserdichte Verpackung Entfernung vergrößern Die LEDs blinken schnell orange Stellen Sie sicher, dass die LEDs am linken und rechten Sender blinken Druckschalter •...
  • Página 55 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten Wenn der Druckschalter des rechten Falls die Kopplung mit dem linken Senders für mehr als 3 Sekunden Sender fehlschlägt, blinken die LEDs gedrückt wird, blinken die LEDs am des rechten Senders fünf mal rot. rechten Sender in grün. Wenn die Entfernen Sie die Batterien aus dem Kommunikation mit dem linken Sender linken und rechten Sender und warten...
  • Página 56 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten [Methode 2] Modus am SGX-CA600 Der Bildschirm zeigt an, dass der Moduswechsel abgeschlossen ist. wechseln Führen Sie die Schritte 1 bis 5 auf Seite 49 bis Seite 50 durch; rufen Sie dann den Moduswechsel- Bildschirm auf. 1.
  • Página 57: In Den Einzel-Leistungsmesser-Modus Umschalten

    ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Anweisungen zur Aktualisierung finden Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA600. http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Der Modus kann auf zwei Weisen geändert werden. Beim Modell SGX-CA600 ist mit der „Methode 2“ zu wechseln, wie später beschrieben.
  • Página 58: Koppeln Mit Dem Cyclocomputer

    Koppeln mit dem Cyclocomputer In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die installierten Pedalsensoren am Fahrrad mit dem Cyclocomputer SGX-CA600 koppeln. ● Falls Sie dieses Produkt mit einem Cyclocomputer eines anderen Herstellers verwendet, unterscheidet sich die Methode zu Kopplung. Beachten Sie das Benutzerhandbuch des Cyclocomputers, den Sie verwenden.
  • Página 59 Koppeln mit dem Cyclocomputer 6. Wählen Sie [Hinzufügen]. • Die Gerätenummern sind auf dem rechten Verbindungsmodul „Wird gesucht“ wird in der Sensorliste und der Seite des linken Sensors angezeigt. aufgedruckt. Wenn die auf 7. Kontrollieren Sie die Infor- (Seite 41) [Gerätenummer] mationen über den Sensor.
  • Página 60: Sensoren Kalibrieren (Nullpunktkalibrierung)

    Sensoren kalibrieren (Nullpunktkalibrierung) In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können. Die Nullpunktkalibrierung ist eine Funktion zum Speichern des Nullpunkts (ohne Last) im Sensorspeicher, wobei keinerlei Kräfte auf die Kurbel einwirken. •...
  • Página 61 Sensoren kalibrieren (Nullpunktkalibrierung) 3. Kontrollieren Sie den Wert in Nullpunkt kontrollieren [Status]. Stellen Sie sicher, dass die Werte 1. Drehen Sie den Kurbelarm in [Tangentialkraft] und [Normallinie] wie eine zum Boden senkrechte hier abgebildet sind. • Tangentialkraft: 0 ± 3 N Stellung.
  • Página 62: Fehlersuche

    Sie die Gerätenummer des mit dem Cyclocomputer zu koppelnden Sensors an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Installationshandbuch (Web). http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Der Sender startet nicht. Installieren Sie die Batterie erneut im Sender oder drehen Sie die Kurbelgarnitur des Fahrrads um mehr als drei Umdrehungen, um den Sender zu starten.
  • Página 63 Fehlersuche ■ Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus nicht möglich. Ursache Lösung Sie verwenden nicht den Sie können möglicherweise nicht in den Pedaltrittüberwachungsmodus wechseln, falls Sie Cyclocomputer SGX-CA600. Cyclocomputer anderer Hersteller verwenden. Verwenden Sie den SGX-CA600. Beachten Sie zur Benutzung Seite 49. Die Firmware-Version des SGX- Aktualisieren Sie die Firmware auf die neueste Version.
  • Página 64 Fehlersuche ■ Die Vektoranzeige ist komisch. Ursache Lösung Der Magnet ist nicht kalibriert. Lassen Sie den Magneten von dem Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben, kalibrieren. Wenden Sie sich an den Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Página 65: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht : SGY-PM930H rechte Seite + linke Seite Ca. 65 g : SGY-PM930HL linke Seite Ca. 21 g : SGY-PM930HR rechte Seite Ca. 44 g Abmessungen : rechte Seite • Rechter Sender 58,3 mm(B) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(T) •...
  • Página 66: Pflege, Wartung Und Aufbewahrung

    Pflege, Wartung und Aufbewahrung Pflege, Wartung und Aufbewahrung • Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sender, von der Abdeckung des Dehnungsmessstreifenmoduls, vom Magneten und von den sonstigen Zubehörteilen abzuwischen. • Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien, Reiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher: Diese könnten das Produkt beschädigen oder zum Abblättern der Farbbeschichtung führen.
  • Página 68 Table des matières Introduction Fonctionnalités ................. 70 Compatibilité ................73 Mise en route Configuration du produit ............74 Installation et retrait des batteries ..........79 Basculer en mode moniteur de pédalage ........ 82 Basculer en mode compteur de force double ......86 Basculer en mode compteur de force simple ......
  • Página 69 La marque de mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
  • Página 70: Fonctionnalités

    Fonctionnalités ’ Ce produit est un système de capteur qui analyse le pédalage d un vélo en ’ temps réel. Il calcule le sens et l intensité de la force agissant sur les pédales ’ et calcule l effifacité de pédalage. Description des composants •...
  • Página 71: Modes De Commutation

    Modes de commutation • Lors de l’utilisation du SGX-CA600, le firmware doit être à la dernière version. • Mode Moniteur de pédalage (Page 82) Peut s’échanger avec le SGX-CA600. Il est impossible d’effectuer le changement pour les Cyclomètres d’autres fabricants. Lorsque le mode choisi est le mode pédalage, les LED des capteurs s’éclairent en vert pendant 10 secondes.
  • Página 72 Explique comment basculer entre les modes de ce produit, et comment apparier le produit avec le Cyclomètre puis étalonner les capteurs. • Pages d’assistance (site Web) http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Ce manuel donne des informations détaillées sur les méthodes de manipulation. La procédure de démontage du produit (pour les concessionnaires) est également décrite en référence.
  • Página 73: Compatibilité

    • Lors du remplacement du pédalier, veillez à ne pas déconnecter le câble de jonction du capteur du moniteur de pédalage droit. Consultez d’abord la vidéo de retrait du pédalier sur http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ pour confirmer la procédure. Des compétences et des outils spécifiques sont requis pour l’installation et l’étalonnage du produit.
  • Página 74: Configuration Du Produit

    Configuration du produit SGY-PM930H Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) ① Transmetteur gauche ② Unité de jauge dynamométrique ③ LED ④ Numéro d’instrument (indiqué au dos) Capteur de moniteur de pédalage (côté...
  • Página 75 Configuration du produit Couvercle de l’unité de jauge dynamométrique x 1 pour chaque type Adaptateur de plateau de pédalier Pour FC-R8000 Pour FC-R9100 Aimant Type patch x 2 Autres • Manuel de l’utilisateur (ce document) • Bon de garantie • Batteries (CR2032) x 2 (préinstallées dans les capteurs) •...
  • Página 76 Configuration du produit SGY-PM930HL Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) ① Transmetteur gauche ② Unité de jauge dynamométrique ③ LED ④ Numéro d’instrument (indiqué au dos) Aimant Type patch Autres...
  • Página 77 Configuration du produit SGY-PM930HR Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté droit) Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté droit) ① Transmetteur droit ② Câble de jonction ③ Unité de jauge dynamométrique ④ Boîte de raccordement ⑤...
  • Página 78 Configuration du produit Aimant Type patch Autres • Manuel de l’utilisateur (ce document) • Bon de garantie • Batteries (CR2032) (préinstallées dans le capteur) • Vis hexagonales (M2.6 x 8 mm) x 3 (pour le transmetteur droit x 3) • Vis hexagonales (M2.6 x 5 mm) x 3 (rechange pour le couvercle du transmetteur droit x 3) •...
  • Página 79: Installation Et Retrait Des Batteries

    Installation et retrait des batteries Les batteries sont pré-installées sur ce produit. Si les piles sont presque vides (voir Page 95), remplacez-les par des neuves en respectant la procédure suivante. • Replacez les batteries des capteurs gauche et droit en même temps. 1.
  • Página 80 Installation et retrait des batteries 2. Dépose de l’ancienne • Transmetteur gauche Après l’installation de la batterie, batterie. placez le couvercle avec la flèche • Transmetteur droit en triangle indiquant [OPEN], et tournez-le à l’aide d’une pièce sur [CLOSE]. • Transmetteur gauche •...
  • Página 81: Vérification De L'affichage

    Installation et retrait des batteries 4. Vérification de l’affichage • Si les LED ne s’allument pas pendant LED. plus de 5 secondes après avoir installé les batteries, déposez les Le transmetteur démarre lorsque les batteries, et après plus d’1 minute, piles sont installées.
  • Página 82: Basculer En Mode Moniteur De Pédalage

    à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA600 concernant la mise à jour et le fonctionnement général. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ • Le mode du produit peut être défini à l’aide de Cyclo-Sphere Control App. Consultez au site Web suivant en détail.
  • Página 83 Basculer en mode moniteur de pédalage 4. Saisissez le numéro d’appa- 6. Sélectionnez [MoniteurDePé- reil. dalage]. Les numéros de l’appareil sont La recherche pour le capteur démarre. imprimés sur la boîte de raccordement Un message [Veuillez patienter.] droite et sur le côté du capteur gauche. s’affiche.
  • Página 84 Basculer en mode moniteur de pédalage • [Réussite] Le mode est changé. • [Temps mort] Le capteur est introuvable. • [Annulation] Vous avez appuyé sur Annuler. • [Batterie faible] La batterie est presque vide. • Temps mort : Le niveau de communication sera sans doute faible.
  • Página 85 Basculer en mode moniteur de pédalage Copie pédale La copie de pédale est activée uniquement en mode moniteur de pédalage. Si le capteur fonctionne d’un seul côté, vous pouvez copier les données de l’autre côté pour les afficher des deux côtés sur le Cyclomètre et les enregistrer dans les données du journal.
  • Página 86: Basculer En Mode Compteur De Force Double

    à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA600 concernant la mise à jour. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Le mode peut être modifié de deux manières : Pour passer du mode de moniteur de pédalage au mode de compteur de force double, veillez à...
  • Página 87 Basculer en mode compteur de force double 4. Commutation du mode Appuyez pendant plus de 3 secondes capteur. Les LED clignotent en vert Emballage étanche Déplacez-vous Les LED clignotent rapidement en orange Confirmez que les LED sur les Bouton-poussoir transmetteurs gauche et de commande droite clignotent •...
  • Página 88 Basculer en mode compteur de force double En enfonçant le bouton-poussoir de Si l’appariement avec le transmetteur commande sur le transmetteur droit gauche échoue, les LED du pendant plus de 3 secondes, les LED transmetteur droit clignotent en sur le transmetteur droit clignotent en rouge cinq fois.
  • Página 89 Basculer en mode compteur de force double [Méthode 2] Changer le mode du L’écran de réussite de changement de mode s’ouvre. SGX-CA600 Effectuez les opérations 1 à 5 de la Page 82 à la Page 83, et allez à l’écran de changement de mode. 1.
  • Página 90: Basculer En Mode Compteur De Force Simple

    à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA600 concernant la mise à jour. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Le mode peut être modifié de deux manières : Si vous avez un SGX-CA600, changez avec la « Méthode 2 » décrite ci-après.
  • Página 91: Couplage Avec Le Cyclométre

    Couplage avec le Cyclométre Cette section décrit la procédure de couplage des capteurs de moniteur de pédalage installés sur votre vélo avec le SGX-CA600 Cyclométre. ● Si vous utilisez ce produit avec un Cyclomètre d’un autre fabricant, la méthode d’appariement est différente. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du Cyclomètre que vous utilisez.
  • Página 92 Couplage avec le Cyclométre 6. Sélectionnez [Ajouter]. • Les numéros d’instrument “Recherche” s’affiche dans la liste des sont imprimés sur la boîte de raccordement droite et sur le côté capteurs. du capteur gauche. Si les numéros 7. Vérifiez les informations qui sont affichés sur [Numéro relatives au capteur.
  • Página 93: Étalonnage Des Capteurs (Étalonnage De Point Zéro)

    Étalonnage des capteurs (étalonnage de point zéro) ’ Cette section décrit la procédure d utilisation du Cyclométre pour calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo. Le calibrage de point zéro est une fonction pour enregistrer le point zéro (hors charge), lorsqu’aucune force n’agit sur la manivelle dans la mémoire du capteur.
  • Página 94 Étalonnage des capteurs (étalonnage de point zéro) 3. Confirmez la valeur dans Vérification du point zéro [État]. Assurez-vous que les valeurs de [Ligne 1. Positionnez le bras de la tangentielle] et [Ligne normale] sont manivelle de sorte qu’il soit telles qu’indiquées ici. perpendiculaire au sol.
  • Página 95: Diagnostic Des Pannes

    Cyclométre. couplé avec le Cyclométre. Reportez-vous au Manuel d’installation (Web) pour plus d’informations. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Le transmetteur ne démarre pas. Réinstallez la pile du transmetteur ou faites tourner le pédalier du vélo plus de trois fois pour démarrer le transmetteur.
  • Página 96 Diagnostic des pannes ■ Impossible de passer au mode moniteur de pédalage. Cause Solution Vous n’utilisez pas le Cyclomètre Vous ne pouvez pas basculer en mode moniteur de SGX-CA600. pédalage si vous utilisez le Cyclomètre d’un autre fabricant. Utilisez le SGX-CA600. Pour plus d’instructions de fonctionnement, voir Page 82.
  • Página 97 Diagnostic des pannes ■ L’affichage vectoriel est étrange. Cause Solution L’aimant n’est pas étalonné. Faites étalonner l’aimant auprès de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. Contactez la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. ■ Le calibrage de point zéro échoue. Cause Solution La manivelle est soumise à...
  • Página 98: Spécifications

    Spécifications Poids : SGY-PM930H côté droit + côté gauche Environ 65 g : SGY-PM930HL côté gauche Environ 21 g : SGY-PM930HR côté droit Environ 44 g Dimensions : côté droit • Transmetteur droit 58,3 mm(I) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) •...
  • Página 99: Soin, Entretien Et Stockage

    Soin, entretien et stockage Soin, entretien et stockage • Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidifié et essoré pour essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, du couvercle de l’unité de jauge dynamométrique, de l’aimant et des autres accessoires.
  • Página 101 Inhoudsopgave Introductie Functies .................. 103 Compatibiliteit ................. 106 Aan de slag Productconfiguratie ..............107 Installeren en verwijderen van de batterijen ......112 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus ......115 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus ....119 Schakelen naar de enkele vermogensmetermodus ....123 Koppelen / kalibratie Koppelen met de Cyclocomputer ...........
  • Página 102 Bezoek http://www.thisisant.com/directory/ voor een lijst van compatibele producten en app’s. ® Het merk Bluetooth en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt deze onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
  • Página 103: Functies

    Functies Dit product is een sensorsysteem dat het fietsen in real-time analyseert. Het berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de pedalen en berekent daarbij de efficiëntie van het fietsen. Beschrijving van componenten • Spanningsmeterunit: detecteert de spanning op de kruk en berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de kruk.
  • Página 104 Schakelmodi • Als u SGX-CA600 gebruikt, moet de nieuwste firmwareversie zijn. • Pedaalopvolgingsmodus (Pagina 115) Kan worden geschakeld met SGX-CA600. Kan niet worden geschakeld met cyclocomputers van andere fabrikanten. Wanneer de modus is geschakeld naar de pedaalmodus, lichten de LED’s op de sensoren groen op gedurende 10 seconden. Methode 1 Methode 2 Huidige modus...
  • Página 105 ’ • Ondersteuningspagina s (website) http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ Bevat uitleg over de procedures. Ook het losmaken van het product (voor dealers) is beschreven in de referenties. • Belangrijke informatie voor de gebruiker Belangrijke informatie voor de gebruiker biedt gedetailleerde informatie met...
  • Página 106: Compatibiliteit

    Bekijk eerst de video over het verwijderen van het kettingwiel bekijken over http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ om de procedure te bevestigen. Er zijn speciale vaardigheden en gereedschappen nodig voor de installatie en kalibratie van het product. Vraag de winkel waar u het product hebt aangeschaft om de installatie en kalibratie uit te voeren.
  • Página 107: Productconfiguratie

    Productconfiguratie SGY-PM930H Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) ① Linkerzender ② Spanningsmeterunit ③ LED ④ Apparaatnummer (beschreven op de achterkant) Pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) ① Rechterzender ② Koppelingskabe ③ Spanningsmeterunit ④ Koppelingsdoos ⑤ Apparaatnummer (beschreven...
  • Página 108 Productconfiguratie Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type Kettingwieladapter Voor FC-R8000 Voor FC-R9100 Magneet Patch-type x 2 Overige • Gebruikershandleiding (dit document) • Garantiekaart • Batterijen (CR2032) x 2 (voorgeïnstalleerd in de sensoren) • Zeskantschroeven (M2.6 x 8 mm) x 3 (voor de rechterzender x 3) •...
  • Página 109 Productconfiguratie SGY-PM930HL Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) ① Linkerzender ② Spanningsmeterunit ③ LED ④ Apparaatnummer (beschreven op de achterkant) Magneet Patch-type Overige • Gebruikershandleiding (dit document) • Garantiekaart • Batterijen (CR2032) (voorgeïnstalleerd in de sensor) •...
  • Página 110 Productconfiguratie SGY-PM930HR Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) ① Rechterzender ② Koppelingskabe ③ Spanningsmeterunit ④ Koppelingsdoos ⑤ Apparaatnummer (beschreven op de achterkant) Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type Kettingwieladapter Voor FC-R8000 Voor FC-R9100...
  • Página 111 Productconfiguratie Magneet Patch-type Overige • Gebruikershandleiding (dit document) • Garantiekaart • Batterijen (CR2032) (voorgeïnstalleerd in de sensor) • Zeskantschroeven (M2.6 x 8 mm) x 3 (voor de rechterzender x 3) • Zeskantschroeven (M2.6 x 5 mm) x 3 (reserve voor de klep van de rechterzender x 3) •...
  • Página 112: Installeren En Verwijderen Van De Batterijen

    Installeren en verwijderen van de batterijen De batterijen zijn vooraf geïnstalleerd in dit product. Als de batterijen bijna leeg zijn (zie Pagina 128 voor uitleg over hoe u dit kunt controleren), vervangt u ze door nieuwe met de volgende procedure. •...
  • Página 113 Installeren en verwijderen van de batterijen 2. Verwijder de oude batterij. • Linkerzender Nadat u de batterij hebt • Rechterzender geïnstalleerd, plaats de klep terwijl de driehoekvormige pijl naar [OPEN] wijst, en draai hem met een muntstuk in de stand [CLOSE]. •...
  • Página 114 Installeren en verwijderen van de batterijen 4. Controleer de LED-weerga- • Als de LED’s niet langer dan 5 seconden oplichten na het plaatsen van de batterijen, de batterijen De zender start wanneer de batterijen verwijderen en na verloop van ten zijn geïnstalleerd.
  • Página 115: Schakelen Naar De Pedaalopvolgingsmodus

    Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA600 voor uitleg over het bijwerken of elke andere bedieningsmethode. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ • De productmodus kan worden ingesteld met behulp van de Cyclo-Sphere Control App. Raadpleeg de volgende website in detail.
  • Página 116 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus 4. Voer het apparaatnummer in. 6. Selecteer [Pedaalopvolging]. De apparaatnummers staan afgedrukt Het zoeken naar de sensor begint. op de verbindingsdoos rechts en op Het bericht [Even wachten.] wordt de zijkant van de sensor links. (Pagina weergegeven.
  • Página 117 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus • [Succes] Modus is geschakeld. • [Timeout] Sensor niet gevonden. • [Annuleren] Annuleren wordt ingedrukt. • [Batterij Bijna Leeg] De batterij is bijna leeg. • Timeout: De communicatiestatus zal waarschijnlijk slecht zijn. De sensorinformatie kan niet goed worden ontvangen.
  • Página 118 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus Pedaal kopiëren Pedaal kopiëren wordt alleen ingeschakeld in de pedaalopvolgingsmodus. Als alleen de sensor aan één zijde werkt, kunt u ook de gegevens aan de andere zijde kopiëren om deze weer te geven voor beide zijden van de Cyclocomputer en deze te registreren in de loggegevens.
  • Página 119: Schakelen Naar De Dubbele Vermogensmetermodus

    • De firmwareversie van SGX-CA600 moet de nieuwste firmwareversie zijn. Als deze een oude versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA600 voor uitleg over het bijwerken. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ De modus kan op twee manieren worden geschakeld. Om van de pedaalopvolgingsmodus naar de dubbele vermogensmetermodus om te schakelen, dient u de SGX-CA600 te gebruiken en om te schakelen met “Methode...
  • Página 120 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus 4. De sensormodus Langer dan 3 seconden ingedrukt houden inschakelen. De LED’s knipperen groen Waterdichte verpakking Ga verder weg staan De LED’s knipperen snel oranje Controleer of de LED’s op de linker- en rechterzenders Drukschakelaar knipperen •...
  • Página 121 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus Met een druk van meer dan 3 Als het koppelen met de linkerzender seconden op de drukschakelaar van mislukt, knipperen de LED’s van de rechterzender, gaan de LED’s groen de rechterzender vijf keer rood. knipperen. Wanneer de communicatie Verwijder de batterij uit de linker- en met de linkerzender is ingeschakeld, rechterzender en wacht meer dan één...
  • Página 122 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus [Methode 2] De modus schakelen op de SGX-CA600 Voer bewerkingen 1 tot 5 uit zoals beschreven op Pagina 115 tot Pagina 116 en ga naar het scherm voor het schakelen van de modus. 1. Als de linker- en rechtersen- soren worden gecontroleerd, selecteert u [Dubbel Power].
  • Página 123: Schakelen Naar De Enkele Vermogensmetermodus

    Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA600 voor uitleg over het bijwerken. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ De modus kan op twee manieren worden geschakeld. Als u de SGX-CA600 hebt, schakel dan om met “Methode 2”, die later beschreven wordt.
  • Página 124: Koppelen Met De Cyclocomputer

    Koppelen met de Cyclocomputer Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de geïnstalleerde pedaalopvolgingssensoren op uw fiets kunt koppelen met de SGX-CA600 Cyclocomputer. ● Als u dit product gebruikt met een Cyclocomputer van een andere fabrikant, verschilt de methode voor het koppelen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Cyclocomputer die u gebruikt.
  • Página 125 Koppelen met de Cyclocomputer 6. Selecteer [Toevoegen]. • De apparaatnummers staan afgedrukt op de verbindingsdoos rechts en “Zoeken” verschijnt in de sensorlijst. op de zijkant van de sensor links. 7. Controleer de Als de nummers op (Pagina 107) [Apparaatnummer] niet overeenkomen sensorgegevens.
  • Página 126: Kalibreren Van De Sensoren (Nul Punt Kalibratie)

    Kalibreren van de sensoren (nul punt kalibratie) Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw fiets te kalibreren. De kalibrering van het nulpunt is een functie om het nulpunt (geen belasting), waarbij er geen krachten inwerken op de kruk, in het sensorgeheugen op te slaan.
  • Página 127 Kalibreren van de sensoren (nul punt kalibratie) 3. Bevestig de waarde in [Sta- Controleren van het nulpunt tus]. 1. Plaats de krukarm loodrecht Zorg dat de waarden [Tangentiaallijn] en [Normale lijn] zijn zoals hieronder ten opzichte van de rond en weergegeven.
  • Página 128: Problemen Oplossen

    Cyclocomputer. Raadpleeg voor meer informatie de installatiehandleiding (voor web). http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ De zender start niet. Installeer de batterij van de zender opnieuw of draai de krukset van de fiets mee dan drie omwentelingen om de zender te starten.
  • Página 129 Problemen oplossen ■ Kan niet schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus. Oorzaak Oplossing U gebruikt geen cyclocomputer U kunt niet schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus SGX-CA600. als u de cyclocomputer van een andere fabrikant gebruikt. Gebruik de SGX-CA600. Raadpleeg Pagina 115 voor het gebruik.
  • Página 130 Problemen oplossen ■ Vectorweergave is vreemd. Oorzaak Oplossing Magneet is niet gekalibreerd. Laat de magneet kalibreren in de winkel waar u het product hebt gekocht. Neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. ■ Kalibratie van nulpunt mislukt. Oorzaak Oplossing Er wordt kracht uitgeoefend op de...
  • Página 131: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht : SGY-PM930H rechterzijde + linkerzijde Ongeveer 65 g : SGY-PM930HL linkerzijde Ongeveer 21 g : SGY-PM930HR rechterzijde Ongeveer 44 g Afmetingen : rechterzijde • Rechterzender 58,3 mm(W) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) • Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit 80 mm(W) ×...
  • Página 132: Zorg, Onderhoud En Opslag

    Zorg, onderhoud en opslag Zorg, onderhoud en opslag • Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het vuil te verwijderen van de linker- en de rechterzender, de klep van de spanningsmeterunit, de magneet en de overige accessoires. •...
  • Página 134 Indice Introduzione Caratteristiche ................ 136 Compatibilità ................139 Prima di iniziare Configurazione del prodotto ........... 140 Installazione e rimozione delle batterie ........145 Commutare alla modalità monitor di pedalata ......148 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza ... 152 Passare alla modalità...
  • Página 135 ® Il marchio nominale e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
  • Página 136: Caratteristiche

    Caratteristiche Questo prodotto è un sistema di sensori che analizza la pedalata di una bici in ’ tempo reale. Calcola la direzione e l intensità della forza che agisce sui pedali ’ e calcola l efficienza della pedalata. Descrizione dei componenti •...
  • Página 137 Commutazione delle modalità • Quando si utilizza SGX-CA600, la versione del firmware deve essere l’ultima versione. • Modalità monitor di pedalata (Pagina 148) Può essere commutato con SGX-CA600. Non può essere commutato con ciclocompuer di altri produttori. Se la modalità è commutata in modalità pedalata, i LED sui sensori si illuminano di verde per 10 secondi.
  • Página 138 Spiegano come commutare le modalità del prodotto e come associarlo al ciclocomputer e calibrare i sensori. • Pagine di supporto (sito internet) http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ Spiega in dettaglio i metodi di gestione. Come staccare il prodotto (per rivenditori) è decritto anche nei materiali di riferimento.
  • Página 139: Compatibilità

    Prima vedere il video su come togliere l’anello della catena su http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ per confermare la procedura. Per l’installazione e la calibrazione del prodotto, sono necessari capacità e attrezzi speciali. Per eseguire l’installazione e la calibrazione, chiedere sempre presso il negozio in cui si è...
  • Página 140: Configurazione Del Prodotto

    Configurazione del prodotto SGY-PM930H Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) ① Trasmettitore sinistro ② Unità di misurazione dello sforzo ③ LED ④ Numero dispositivo...
  • Página 141 Configurazione del prodotto Coperchio unità di misurazione dello sforzo x 1 per ciascun tipo Adattatore anello Per FC-R8000 catena Per FC-R9100 Magnete Tipo patch x 2 Altri • Manuale utente (il presente documento) • Scheda di garanzia • Batterie (CR2032) x 2 (preinstallate nei sensori) •...
  • Página 142 Configurazione del prodotto SGY-PM930HL Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) ① Trasmettitore sinistro ② Unità di misurazione dello sforzo ③ LED ④ Numero dispositivo (Descritto sul retro) Magnete Tipo patch...
  • Página 143 Configurazione del prodotto SGY-PM930HR Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato destro) Parte del sensore del monitor di pedalata (lato destro) ① Trasmettitore destro ② Cavo di giunzione ③ Unità di misurazione dello sforzo ④ Scatola di giunzione ⑤...
  • Página 144 Configurazione del prodotto Magnete Tipo patch Altri • Manuale utente (il presente documento) • Scheda di garanzia • Batterie (CR2032) (preinstallate nel sensore) • Viti a testa esagonale (M2.6 x 8 mm) x 3 (per il trasmettitore destro x 3) •...
  • Página 145: Installazione E Rimozione Delle Batterie

    Installazione e rimozione delle batterie Nel prodotto sono pre-installate le batterie. Se le batterie sono quasi esaurite (vedere Pagina 161 per confermare), sostituirle con batterie nuove, attenendosi alla seguente procedura. • Sostituire le batterie di entrambi i sensori destro e sinistro contemporaneamente. 1.
  • Página 146 Installazione e rimozione delle batterie 2. Rimuovere la batteria usata. • Trasmettitore sinistro Dopo aver montato la batteria, • Trasmettitore destro posizionare il coperchio con la freccia triangolare rivolta su [OPEN] e ruotarlo con una moneta su [CLOSE]. • Trasmettitore sinistro •...
  • Página 147 Installazione e rimozione delle batterie 4. Controllare il display a LED. • Se, dopo aver installato le batterie, i LED non si accendono per più Il trasmettitore si avvia quando le di 5 secondi, togliere le batterie, batterie sono installate. I LED sui attendere più...
  • Página 148: Commutare Alla Modalità Monitor Di Pedalata

    Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX- CA600 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento o qualsiasi altro metodo di utilizzo. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ • La modalità prodotto può essere impostata utilizzando la Cyclo-Sphere Control App. Fare riferimento al seguente sito Web in dettaglio.
  • Página 149 Commutare alla modalità monitor di pedalata 4. Immettere il numero di di- 6. Selezionare [Sensore di pe- spositivo. dalata]. I numeri dispositivo dei trasmettitori Inizia la ricerca dei sensori. A Viene sono stampati sulla scatola di visualizzato il messaggio [Attendere.]. giunzione destra e sul lato del sensore sinistro.
  • Página 150 Commutare alla modalità monitor di pedalata • [Riuscito] La modalità è commutata. • [Timeout] Il sensore non è stato trovato. • [Annulla] È stato premuto annulla. • [Batteria Scarica] La batteria è quasi scarica. • Timeout: Lo stato di comunicazione sarà...
  • Página 151 Commutare alla modalità monitor di pedalata Copia pedale Copia pedale è abilitato solo nella modalità monitor della pedalata. Se funziona solo il sensore di un lato, è possibile copiare i dati sull’altro lato per visualizzare i dati su entrambi i lati del ciclocomputer e registrarli.
  • Página 152: Passare Alla Modalità Di Misurazione Doppia Della Potenza

    Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX- CA600 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ La modalità può essere commutata in due modi. Per commutare dalla modalità di controllo pedalata alla modalità strumento di doppia potenza, assicurarsi di usare SGX-CA600 e commutare a “Metodo 2”,...
  • Página 153 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza 4. Cambiare la modalità del Premere per più di 3 secondi sensore. I LED lampeggiano di verde Imballo impermeabile Allontanare I LED lampeggiano rapidamente di arancione Accertarsi che i LED dei trasmettitori di sinistra e di Pulsante destra stanno lampeggiando •...
  • Página 154 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza Premendo il pulsante sul trasmettitore Se l’accoppiamento con il trasmettitore destro per oltre 3 secondi, i LED sul di sinistra non riesce, i LED del trasmettitore destro lampeggiano trasmettitore di destra lampeggiano di con luce verde.
  • Página 155 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza [Metodo 2] Commutare la modalità Si apre la schermata di completamento della commutazione. su SGX-CA600 Effettuare le operazioni da 1 a 5 descritte da Pagina 148 a Pagina 149 e passare alla schermata di commutazione modalità.
  • Página 156: Passare Alla Modalità Di Misurazione Singola Della Potenza

    Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX-CA600 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ La modalità può essere commutata in due modi. Se possedete SGX-CA600, commutate con il “metodo 2”, il quale verrà descritto più...
  • Página 157: Accoppiamento Con Il Ciclocomputer

    Accoppiamento con il ciclocomputer Questa sezione descrive come accoppiare i sensori del monitor di pedalata installati sulla bici al ciclocomputer SGX-CA600. ● Se si sta usando questo prodotto con un ciclocomputer di un altro produttore, il metodo di accoppiamento è differente. Consultare il Manuale utente del ciclocomputer in uso.
  • Página 158 Accoppiamento con il ciclocomputer 6. Selezionare [Aggiungi]. • I numeri dispositivo sono stampati sulla scatola di giunzione destra e sul Nell’elenco dei sensori viene lato del sensore sinistro. Se i numeri visualizzato il “Ricerca”. visualizzati su [Numero dispositivo] 7. Controllare le informazioni (Pagina 140) sono diversi dai numeri dispositivo dei trasmettitori, cancellare sul sensore.
  • Página 159: Calibrazione Dei Sensori (Calibrazione Punto Zero)

    Calibrazione dei sensori (calibrazione punto zero) Questa sezione descrive l’utilizzo del ciclocomputer per calibrare il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici. La calibrazione del punto zero è una funzione per salvare nella memoria del sensore il punto zero (assenza di carico), in cui non agiscono forze sulla pedivella.
  • Página 160: Controllo Del Punto Zero

    Calibrazione dei sensori (calibrazione punto zero) 3. Confermare il valore in [Sta- Controllo del punto zero to]. Assicurarsi che i valori [Linea 1. Posizionare il braccio tangenziale] e [linea normale] siano pedivella in modo che sia visualizzati qui. • Linea tangenziale: 0 ± 3 N perpendicolare a terra.
  • Página 161: Risoluzione Dei Problemi

    10 m o specificare il numero dispositivo. Per dettagli, al ciclocomputer. consultare il Manuale di installazione (per Internet). http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ Il trasmettitore non si avvia. Per avviare il trasmettitore, reinstallare la batteria del trasmettitore o ruotare la guarnitura della bicicletta di oltre tre rotazioni.
  • Página 162 Risoluzione dei problemi ■ Impossibile passare alla modalità monitor di pedalata. Causa Soluzione Non si sta usando il ciclocomputer Non è possibile passare alla modalità monitor di pedalata SGX-CA600. se si sta usando il ciclocomputer di altro produttore. Usare SGX-CA600. Per le istruzioni su come procedere, fare riferimento a Pagina 148.
  • Página 163 Risoluzione dei problemi ■ Il display Vector è strano. Causa Soluzione Il magnete non è calibrato. Far calibrare il magnete presso il negozio in cui il prodotto è stato calibrato. Contattare il negozio presso cui il negozio è stato acquistato. ■...
  • Página 164: Specifiche

    Specifiche Peso : SGY-PM930H lato destro + lato sinistro Circa 65 g : SGY-PM930HL lato sinistro Circa 21 g : SGY-PM930HR lato destro Circa 44 g Dimensioni : lato destro • Trasmettitore destro 58,3 mm(W) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) •...
  • Página 165: Cura, Manutenzione E Conservazione

    Cura, manutenzione e conservazione Cura, manutenzione e conservazione • Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell’unità di misurazione dello sforzo, dal magnete e dagli altri accessori, usare un panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato. •...
  • Página 167: Índice De Materias

    Índice de materias Introducción Características ............... 169 Compatibilidad ............... 172 Primeros pasos Configuración del producto ............ 173 Colocación y extracción de las baterías ......... 178 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo ......181 Cambiar al modo de dos medidores de potencia ....185 Cambiar al modo de medidor de potencia única ....
  • Página 168 ® La marca literal y los logotipos Bluetooth marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 169: Descripción De Los Componentes

    Características Este producto es un sistema sensor que analiza el pedaleo de una bicicleta en tiempo real. Calcula la dirección e intensidad de la fuerza que actúa sobre los pedales y determina la eficiencia de pedaleo. Descripción de los componentes •...
  • Página 170: Cambio De Modo

    Cambio de modo • Cuando utilice su SGX-CA600, es necesario que la versión del firmware sea la última versión. • Modo monitor de pedaleo (Página 181) Se puede cambiar con SGX-CA600. No se puede cambiar con Cyclocomputers de otros fabricantes. Cuando el modo se cambia a pedaleo, los LED de los sensores se iluminan en verde durante 10 segundos.
  • Página 171 En este manual se explica cómo cambiar los modos del producto, cómo emparejar este con su Cyclocomputer y cómo calibrar los sensores. • Página de soporte (sitio WEB) http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ Explica en detalle los métodos de utilización. Cómo desacoplar el producto (para distribuidores) también se describe en las referencias.
  • Página 172: Compatibilidad

    • Cuando cambie el plato, tenga cuidado para no desconectar el cable de unión del sensor de supervisión de pedaleo derecho. Vea el vídeo sobre cómo quitar el plato primero en http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ para confirmar el procedimiento. Se necesitan habilidades y herramientas especiales para la instalación y calibración del producto.
  • Página 173: Configuración Del Producto

    Configuración del producto SGY-PM930H Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) ① Transmisor izquierdo ② Unidad medidora de esfuerzo ③ LED ④ Número de dispositivo...
  • Página 174 Configuración del producto Tapa de la unidad medidora de esfuerzo x 1 para cada tipo Adaptador del anillo Para FC-R8000 de la cadena Para FC-R9100 Imán Tipo parche x 2 Otros • Manual del usuario (este documento) • Tarjeta de garantía •...
  • Página 175 Configuración del producto SGY-PM930HL Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) ① Transmisor izquierdo ② Unidad medidora de esfuerzo ③ LED ④ Número de dispositivo (se describe en la parte posterior) Imán Tipo parche...
  • Página 176 Configuración del producto SGY-PM930HR Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) ① Transmisor derecho ② Cable de conexión ③ Unidad medidora de esfuerzo ④...
  • Página 177 Configuración del producto Imán Tipo parche Otros • Manual del usuario (este documento) • Tarjeta de garantía • Baterías (CR2032) x 2 (preinstaladas en el sensor) • Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 8 mm) x 3 (para el transmisor derecho x 3) •...
  • Página 178: Colocación Y Extracción De Las Baterías

    Colocación y extracción de las baterías Las baterías vienen preinstaladas en el producto. Si las pilas están casi agotadas (vea Página 194 para obtener información sobre cómo confirmarlo), sustitúyalas por otras nuevas llevando a cabo el siguiente procedimiento. • Sustituya las baterías de los sensores derecho e izquierdo al mismo tiempo. 1.
  • Página 179 Colocación y extracción de las baterías 2. Retire la batería vieja. coloque la tapa con la flecha triangular apuntando hacia [OPEN] • Transmisor derecho y gírela con una moneda hasta que apunte a [CLOSE]. • Transmisor izquierdo • Procure que no se caiga o pierda la batería al colocarla.
  • Página 180 Colocación y extracción de las baterías 4. Compruebe la pantalla de • Si los indicadores LED no se indicadores LED. iluminan durante más de 5 segundos tras instalar las baterías, extraiga las El transmisor se inicia cuando las baterías y vuelva a colocarlas al cabo pilas se instalan.
  • Página 181: Cambiar Al Modo De Supervisión De Pedaleo

    Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA600 para obtener información sobre cómo realizar la actualización o sobre cualquier otro método de funcionamiento. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ • El modo de producto se puede configurar mediante la Cyclo-Sphere Control App. Consulte el siguiente sitio web en detalle.
  • Página 182: Escriba El Número De Dispo

    Cambiar al modo de supervisión de pedaleo 4. Escriba el número de dispo- 6. Seleccione [Monitor de Pe- sitivo. daleo]. Los números de dispositivo están Comienza la búsqueda del sensor. impresos en la caja de conexiones de Aparecerá un mensaje [Espere.]. la derecha y en el lateral del sensor izquierdo.
  • Página 183 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo • [Éxito] Modo cambiado. • [Tiempo muerto] Sensor no encontrado. • [Cancelar] Se ha presionado Cancelar. • [Batería Baja] La batería está casi agotada. • Tiempo muerto: Es probable que el estado de la comunicación sea malo.
  • Página 184 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo Copiar pedal La función Copiar pegar solamente se habilita en el modo de supervisión de pedaleo. Si solamente funciona el sensor de un lado, puede copiar los datos en el otro lado también para mostrarlo en ambos lados en su Cyclocomputer y grabarlo en los datos de registro.
  • Página 185: Cambiar Al Modo De Dos Medidores De Potencia

    Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA600 para obtener información sobre cómo realizar la actualización. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El modo se puede cambiar de dos formas. Para cambiar del modo de monitor de pedaleo al modo de medidor de potencia doble, asegúrese de utilizar SGX-CA600 y cambiar con “Método 2”...
  • Página 186 Cambiar al modo de dos medidores de potencia 4. Cambie de modo sensor. Pulsar durante más de 3 segundos Embalaje Los LED parpadean en verde impermeable Alejar Los LED parpadean en naranja rápidamente Indicador Conmutador Confirmar que los LED de pulsador los transmisores izquierdo y derecho parpadean...
  • Página 187 Cambiar al modo de dos medidores de potencia Si pulsa el conmutador pulsador del Si el emparejamiento con el transmisor transmisor derecho durante más de izquierdo no se realiza correctamente, 3 segundos, los indicadores LED del los LED del transmisor derecho transmisor derecho parpadearán en parpadean en rojo cinco veces.
  • Página 188 Cambiar al modo de dos medidores de potencia [Método 2] Cambiar el modo en su Se abrirá la pantalla de finalización de cambio de modo. SGX-CA600 Realice las operaciones 1 a 5 descritas en la Página 181 y Página 182 y vaya a la pantalla de cambio de modo.
  • Página 189: Cambiar Al Modo De Medidor De Potencia Única

    Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA600 para obtener información sobre cómo realizar la actualización. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El modo se puede cambiar de dos formas. Si tiene SGX-CA600, cambie con el “Método 2”, que se describirá más adelante.
  • Página 190: Emparejamiento Con El Cyclocomputer

    Emparejamiento con el Cyclocomputer En esta sección se describe cómo emparejar los sensores instalados del monitor de pedaleo de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA600. ● Si está utilizando este producto con una Cyclocomputer de otro fabricante, el método de emparejamiento es diferente. Consulte el Manual del usuario de la Cyclocomputer que esté...
  • Página 191 Emparejamiento con el Cyclocomputer 6. Seleccione [Añadir]. • Los números de dispositivo están impresos en la caja de conexiones En la lista de sensores aparece de la derecha y en el lateral del “Buscando”. sensor izquierdo. Si los números que aparecen en (Página 173) 7.
  • Página 192: Calibración De Los Sensores (Calibración Del Punto Cero)

    Calibración de los sensores (calibración del punto cero) En esta sección se describe cómo utilizar el Cyclocomputer para calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta. La calibración del punto cero es una función que guarda el punto cero (sin carga), cuando no actúa ninguna fuerza sobre la biela, en la memoria del sensor.
  • Página 193: Comprobación Del Punto Cero

    Calibración de los sensores (calibración del punto cero) 3. Confirme el valor de [Esta- Comprobación del punto do]. cero Asegúrese de que los valores de [Línea Tangencial] y [Línea Normal] coinciden 1. Coloque el brazo de la biela con los que se muestran aquí. perpendicular al suelo.
  • Página 194: Resolución De Problemas

    Cyclocomputer. Para obtener más información al respecto, consulte el Manual de instalación (para Web). http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El transmisor no se inicia. Vuelva a instalar la pila del transmisor o gire el juego de bielas de la bicicleta más de tres giros para iniciar el transmisor.
  • Página 195 Resolución de problemas ■ No se puede cambiar al modo de supervisión de pedaleo. Causa Solución No está utilizando su No puede cambiar al modo de supervisión de pedaleo si Cyclocomputer SGX-CA600. está utilizando una Cyclocomputer de otro fabricante. Use su SGX-CA600.
  • Página 196 Resolución de problemas ■ La visualización del vector es extraña. Causa Solución El imán no está calibrado. Haga que le calibren el imán en la tienda donde adquirió el producto. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto. ■...
  • Página 197: Especificaciones

    Especificaciones Peso : SGY-PM930H lado derecho + lado izquierdo Aproximadamente 65 g : SGY-PM930HL lado izquierdo Aproximadamente 21 g : SGY-PM930HR lado derecho Aproximadamente 44 g Dimensiones : lado derecho • Transmisor derecho 58,3 mm(An) × 46,1 mm(Al) × 21,3 mm(Pr) •...
  • Página 198: Cuidados, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Cuidados, mantenimiento y almacenamiento Cuidados, mantenimiento y almacenamiento • Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar la suciedad de los transmisores derecho e izquierdo, las tapas de la unidad medidora de esfuerzo, el imán y demás accesorios. •...
  • Página 200 目次 はじめに 特長....................202 対応部品..................205 安全にお使いいただくためのご注意........206 使用上のご注意................210 準備 製品構成..................213 電池の取り付け/取り外し............218 ペダリングモニターモードへの切り替え.........221 デュアルパワーメーターモードへの切り替え......226 シングルパワーメーターモードへの切り替え......230 接続・校正 は じ サイクルコンピューターとの接続..........231 め センサーの校正.( ゼロ点校正 )..........233 に 仕様・サポート 困ったときは................235 保証とアフターサービス............238 仕様....................239 窓口のご案内.
  • Página 201 本製品は ANT+™ に認定されています。 互換性のある製品やアプリケーションについては、 http://www.thisisant.com/directory/ をご覧ください。 Bluetooth ® ワ ー ド マ ー ク お よ び ロ ゴ は、 Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、 パイオニア株式会社は、これら商標を使用する許可 を受けています。他のトレードマークおよび商号 は、各所有権者が所有する財産です。 は じ め に...
  • Página 202 特長 本製品は、自転車のペダリングをリアルタイム解析するためのセンサーシステムで す。ペダルにかかる力の大きさ、方向、ペダリング効率を計測します。 商品構成 •. ひずみゲージユニット. : . クランクのひずみを検出し、クランクにかかる力の大きさや方向を測定します。 •. マグネット: . 回転角度を検出するために使用します。 •. 送信機: . ひずみゲージユニットとマグネットで検出された情報をサイクルコンピューターに 送信します。 本製品のモード • SGX-CA600 を使用する時は、ファームウェアを最新にしてください。 •. ペダリングモニターモード: サイクルコンピューター SGX-CA600 と組み合わせて使用すると、ペダリング効 率、ケイデンスなどが計測できます。本製品の機能を最大限活用できます。 •. デュアルパワーメーターモード: 左右センサーが必要です。左右センサーの実際のパワー値を合計したパワー表示と ケイデンス計測ができます。SGX-CA600、他社 ANT+ 対応サイクルコンピュー ターで使用できます。 •. シングルパワーメーターモード: 左または右片側センサーのパワー値を 2 倍にして簡易的なパワー表示とケイデン ス計測ができます。SGX-CA600、他社...
  • Página 203 モード切り替え • SGX-CA600 を使用する時は、ファームウェアを最新にしてください。 •. ペダリングモニターモード(221 ページ) SGX-CA600 で切り替え可能です。他社サイクルコンピューターでは切り替えでき ません。モード切り替えが完了するとセンサーの LED が緑色に 10 秒点灯します。 方法1. 方法2. LED の. 現在のモード ( 右センサープッシュスイッチ ) (SGX-CA600) 点灯のしかた デュアルパワーメーター 切り替えできません ○ 緑色に 10 秒 点灯 シングルパワーメーター 切り替えできません ○ は •. デュアルパワーメーターモード(226 ページ) じ め SGX-CA600 および右センサーのプッシュスイッチ操作で切り替え可能です。他社...
  • Página 204 てください。モード切り替えが完了すると LED がオレンジ色に 10 秒点滅します。 方法1. 方法2. LED の. 現在のモード ( 右センサープッシュスイッチ ) (SGX-CA600) 点灯のしかた ペダリングモニター 切り替えできません ○ オレンジ色に 10 秒 点滅 デュアルパワーメーター ○ ○ は じ め 説明書の構成 に 本製品の説明書は、本書「取扱説明書」と「サポートページ」で構成されています。 •. .取扱説明書 ( 本書 ) 本製品のモード切り替え、サイクルコンピューターとの接続、およびセンサー の校正方法について説明しています。 •. サポートページ(WEB サイト) http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ より詳細な取り扱い方法を説明しています。参考資料として本製品の取り付 けおよび取り外し方法(販売店様向け)等を掲載しています。...
  • Página 205: 対応部品

    長、 50-34T / 52-36T / 53-39T / 54-42T / 55-42T のクランクセッ トに対応。 ※ SHIMANO FC-R8000 165 / 170 / 172.5 / 175mm のクランク長、50-34T / 52-36T / 53-39T のクランクセットに対応。 ※ ※ 本書では、クランク長 170 mm のクランクセットを例に説明しています。 • チェーンリング交換時に右ペダリングモニターセンサーの中継ケーブルを断線させない ようにご注意ください。http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ に チェーンリング取り外し手順映像がありますので必ずご確認ください。 は じ め に 本製品の取り付けおよび校正は専門技術、専用工具を必要とします。 取り付けおよび校正を行う際は、必ず本製品の取扱店舗にご依頼ください。...
  • Página 206: 安全にお使いいただくためのご注意

    安全にお使いいただくためのご注意 絵表示について 本書中では、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への 損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のよ うになっています。 表示内容を無視して、誤った使いかたをしたときにおよぼす危害や損害の程度を次の表示で 区分し、説明しています。 危険 この表示の欄は、 「人が死亡または重傷を負う可能性があり、その切迫の 度合いが高い内容」を示しています。 警告 この表示の欄は、 「人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容」 を示しています。 注意 この表示の欄は、 「人が軽傷を負う可能性が想定される内容および物的損 害のみの発生が想定される内容」を示しています。 は お守りいただく内容の種類を次の絵表示で区分し、説明しています。 じ め に このような絵表示は、必ず行って このような絵表示は、禁止(やっ いただく強制の内容です。 てはいけないこと)の内容です。 強 制 禁 止 危険 本製品の取り付け、接続および校正は、専門技術、専用工具を必要とします。取り 付け、接続および校正を行う際は、必ず本製品の取扱店舗にご依頼ください。 ご自身での取り付けは、絶対におやめください。事故やけがの原因になります。 禁 止...
  • Página 207 安全にお使いいただくためのご注意 取り付け時・メンテナンス時のご注意 販売店様向け 警告 本機の取り付けには、専門の知識が必要になります。取り付け講習を受けた方が作 業を行ってください。確実な取り付けを行わないと事故やけがの原因になります。 強 制 本機の取り付け、接続および校正は、自転車を確実に固定して行ってください。固 定されていないと自転車の転倒などにより事故やけがの原因になります。 本機を取り付ける時にチェーンリングなどでけがをしないように注意して作業をし てください。 マグネットを取り付けるときには、確実に固定してください。走行時の落下などに より事故やけがの原因になります。 本機の取り付けが終わったあとに、ネジ、フレームなどとの接触がないことを確認 は してください。 じ また、本機の取り付けには、専用の工具が必要になります。 め に 専用の工具以外を使用しますと、走行時の本機の脱落などにより事故やけがの原因 になります。 付属の部品で正しく取り付けてください。他の部品を使うと、しっかり固定できず に事故やけがの原因になります。...
  • Página 208 安全にお使いいただくためのご注意 使用時のご注意 警告 モード切り替え、電池交換など全ての操作は、安全な場所で自転車を固定して行っ てください。自転車が転倒してけがの原因となります。 走行中の操作は大変危険ですので絶対におやめください。 強 制 右送信機カバーを取り外した場合は、右送信機カバーのネジを指定トルクで確実に 取り付けてください。 確実に取り付けられていないと、防水性能が確保できないだけではなく、落下して 交通事故やけがの原因になります。 ネジ、ボタン電池などの小物部品は、乳幼児の手の届くところに置かないでくださ い。誤って、飲み込む恐れがあります。 万一飲み込んだと思われるときは、すぐに医師にご相談ください。 は じ 走行前に、本機が自転車操作の妨げにならない位置に、確実に固定されていること め を確認してください。特に、各部のネジの緩みなどがないか確認してください。確 に 実に固定されていないと、本機の落下やフレームと干渉したりして、事故やけがの 原因となります。 緩みなど異常があった場合は、販売店 にご相談ください。 悪路などを走行し本製品に強い衝撃が加わった場合、故障および損傷する恐れがあ ります。 直射日光の強いところや炎天下、高温、高湿、低温、ほこりの多い場所に放置しな いでください。故障する場合があります。 禁 止 絶対に本体および付属品を分解・改造・修理をしないでください。感電や故障の原 因となります。 異物が入ったり、水没したり、煙が出ている、変な臭いがするなど、異常な状態のま まで使用しないでください。発火の恐れがあるため、すぐに使用を中止して、修理を ご依頼ください。...
  • Página 209 本機を水に入れたり、ベンジンやシンナー等の揮発性の薬品・洗剤・化学ぞうきん などで本機を拭かないでください。故障の原因となります。 禁 止 自転車用の潤滑剤、汚れ落し剤などが本機に付着したら、速やかに完全に拭き取っ てください。そのままにしておくと故障の原因になります。 本機に強い衝撃を与えないでください。故障の原因となります。 本機を高圧洗浄機などで洗わないでください。故障の原因となります。 は 本機の電池端子をむやみに触ったり、変形させたりしないでください。接触不良や じ め ショートの原因となります。 に チェーンリング交換時に右ペダリングモニターセンサーの中継ケーブルを断線さ せ な い よ う に ご 注 意 く だ さ い。http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/ products/ にチェーンリング取り外し手順映像がありますので必ずご確認ください。 誤使用による故障などは、保証の対象外となります。 異常発生時のお問い合わせ 警告 万一異常が起きた場合は、直ちに使用を中止し、必ず販売店か修理受付窓口に相談 してください。 事故の原因になります。 お客様による修理は、 絶対におやめください。 強 制...
  • Página 210: 使用上のご注意

    使用上のご注意 * 火災報知機・ワイヤレス AV 機器(テ 電波に関するご注意 レビ、ビデオ、パソコンなど) * 工場や倉庫などの物流管理システム・ ● 本機に搭載されている特定無線設備は、 鉄道車両や緊急車両の識別システム 電波法に基づくデータ通信システム無線 * マイクロ波治療器・ゲーム機のワイ 局設備として、工事設計認証を受けてい ヤレスコントローラー ます。したがって、本機を使用するとき * 自動ドア・万引き防止システム(書 に無線局の免許は必要ありません。 店や CD ショップなど) ● 下記の事項を行うと法律により罰せられ * 自動制御機器・その他、Bluetooth ® ることがあります。 対応機器や VICS(道路交通網システ * 分解 / 改造すること。 ム) * 本機に貼ってある証明ラベルをはが * アマチュア無線局など すこと。...
  • Página 211 使用上のご注意 ペダリングモニターセンサー(右) 007-AG0129 認証番号は左送信機の電池カバーを外 し、電池を外すと確認できます。 007-AG0130 認証番号は右送信機のカバーを外すと確 認できます。 防水性能について 送信機カバー ネジ 本製品はすべてのカバーを指定の条件で完全 ③ 中継ケーブル に閉じた状態で、JIS 規格に定められた保護 等級 IP66 ※ 1、IP68 ※ 2 相当の防水性能 • モード切り替え、 電池交換後に電池カバー は を有しています。 を確実に閉め、送信機カバーも確実にネ じ ご使用になる条件によっては、内部に水が浸 め ジで取り付けてください。確実に取り付 入し、火災や感電、故障の原因となる恐れが に けられていないと内部に水が浸入し、火 あります。以下の点をご理解のうえ、本製品 災や感電、故障の原因となる恐れがあり をご使用ください。 ます。 •...
  • Página 212 管しないでください。 ● チェーンリング交換時に右ペダリング モ ニ タ ー セ ン サ ー の 中 継 ケ ー ブ ル を 断 線 さ せ な い よ う に ご 注 意 く だ さ い。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/ support/products/ にチェーンリング 取り外し手順映像がありますので必ずご 確認ください。...
  • Página 213: 製品構成

    製品構成 SGY-PM930H 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(左) ペダリングモニターセンサー本体(左) ① 左送信機 ② ひずみゲージユニット ③ LED ④ デバイス番号(背面に記載) ペダリングモニターセンサー(右) 準 備 ペダリングモニターセンサー本体(右) ① 右送信機 ② 中継ケーブル ③ ひずみゲージユニット ④ 中継ボックス ⑤ デバイス番号(背面に記載)...
  • Página 214 製品構成 ひずみゲージユニットカバー × 各 1 チェーンリング アダプター FC-6800 用 FC-9000 用 マグネット パッチタイプ x 2 その他 準 備 • 取扱説明書(本書) • 保証書 • 電池(CR2032)× 2(センサーに取り付けられています) • 六角ネジ(M2.6 × 8mm)× 3(右送信機用× 3) • 六角ネジ(M2.6 x 5 mm)× 3(右送信機カバー用予備× 3) • パッチタイプマグネットベース× 2 •...
  • Página 215 製品構成 SGY-PM930HL 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(左) ペダリングモニターセンサー本体(左) ① 左送信機 ② ひずみゲージユニット ③ LED ④ デバイス番号(背面に記載) マグネット 準 備 パッチタイプ その他 • 取扱説明書(本書) • 保証書 • 電池(CR2032) (センサーに取り付けられています) • パッチタイプマグネットベース...
  • Página 216 製品構成 SGY-PM930HR 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(右) ペダリングモニターセンサー本体(右) ① 右送信機 ② 中継ケーブル ③ ひずみゲージユニット ④ 中継ボックス ⑤ デバイス番号(背面に記載) 準 備 ひずみゲージユニットカバー × 各 1 チェーンリング FC-6800 用 アダプター FC-9000 用...
  • Página 217 製品構成 マグネット パッチタイプ その他 • 取扱説明書(本書) • 保証書 • 電池(CR2032) (センサーに取り付けられています) • 六角ネジ(M2.6 × 8mm)× 3(右送信機用× 3) • 六角ネジ(M2.6 x 5 mm)× 3(右送信機カバー用予備× 3) • パッチタイプマグネットベース • チェーンリングアダプター取り付け用テープ 準 備...
  • Página 218: 電池の取り付け/取り外し

    電池の取り付け/取り外し 本製品はあらかじめ電池が取り付けられています。電池が消耗してきたら(確認方 法は 235 ページに記載) 、以下の手順で電池を交換してください。 • 左右のセンサーの電池は、同時に交換してください。 • 左送信機 カバーを取り外す 三角の印が「OPEN」の位置に来る • カバーを取り外すときは、電池の落下 ように電池カバーを左に回転して取 や紛失にご注意ください。 り外します。 • 右送信機(ネジ:3 つ) 六角レンチ(2mm)を使ってネジを 緩め、送信機カバーを取り外します。 準 備 • 取り外したネジをなくさないようご注 意ください。 • 防水パッキンを紛失しないようにご注 意ください。...
  • Página 219 電池の取り付け/取り外し • 左送信機 古い電池を取り外す 電 池 を 入 れ て か ら、 三 角 の 印 が • 右送信機 「OPEN」の位置に来るように電池カ バーを被せ、 「CLOSE」の位置までカ バーを回転します。 • 左送信機 • 電池を取り付けるときは、電池の落下 や紛失にご注意ください。 • 防水パッキンを紛失しないようにご注 意ください。 • CR2032 以外の電池は使用しないで ください。故障の原因となることがあ ります。 準 • 防水性能を保つため、電池カバーは確 備 3...
  • Página 220 電池の取り付け/取り外し 4 LED 表示を確認する • 電池を取り付けて 5 秒以上経過しても LED が点灯しない場合は、一度電池を 電池を取り付けると送信機が起動しま 取り外し、1 分以上待ってから電池を す。 現 在 の モ ー ド に よ っ て 送 信 機 の 入れ直してください。それでも点灯し LED が以下のように点灯します。 ない場合は、電池が消耗している可能 • ペダリングモニターモードの時: 性があります。新しい電池に交換して  緑色に 10 秒 点灯 ください。不要となった電池を廃棄す る場合は、各地方自治体の指示に従っ...
  • Página 221: ペダリングモニターモードへの切り替え

    ペダリングモニターモードへの切り替え • ペダリングモニターモードへの切り替えには、サイクルコンピューター SGX-CA600 が 必要です。他社のサイクルコンピューターでは切り替えできません。 • SGX-CA600 のファームウェアが最新になっている必要があります。古い場合は、ファー ムウェアをアップデートしてください。アップデート方法やその他の操作方法は、SGX- CA600 の「ユーザーズガイド(Web 編) 」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ • Cyclo-Sphere Control App を使ってペダリングモニターセンサーの設定ができます。 詳しくは、下記の Web サイトをご覧ください。 https://cyclo-sphere.com/app/ モード切り替え画面が表示されます。 SGX-CA600 のメーター画面で デバイス番号が既に表示されている場 [メニューボタン]を押す 合は、使用したいセンサーのデバイス 番号になっているか確認してください。 [バイク]-[ツール]-[ペダリ その場合は、入力操作は不要です。 ング設定]-[モード切り替え] 使用したいセンサーのデバイス番号と の順に選択する 異なる場合は、新たに入力してくださ い。 準 備...
  • Página 222 ペダリングモニターモードへの切り替え デバイス番号表示部分を選択する センサーのデバイス番号入力画面が表 示されます。 [ペダリングモニター]を選択する センサーの検索が始まります。 [しばら くお待ちください]というメッセージ が表示されます。 準 デバイス番号を入力する 備 デ バ イ ス 番 号 は 右 中 継 ボ ッ ク ス と 左 センサーの側面に記載されています。 (213 ページ) 自転車のクランクセットを 3 回以 上回転させて、左右の送信機を起 動する • 送信機を起動してから 5 分以内にサ •...
  • Página 223 ペダリングモニターモードへの切り替え モード切り替え完了画面が表示されま センサーリストは、メーター画面で製 品左側面の [ メニューボタン ] を押し [ バ す。センサーリストに追加にする時は イク ] ー [ センサー ] を選択すると確認 OK を選択します。 できます。モード切り替え完了画面に セ ン サ ー リ ス ト に 追 加 し な い と セ ン は、状態によって以下が表示されます。 サーと接続できません。[ センサー ] メ •...
  • Página 224 ペダリングモニターモードへの切り替え ペダルコピー [コピー方法]を選択し、コピーし たい方法を選択する ペダルコピーは、ペダリングモニター モード時のみ有効です。 片側のみセンサーを装着した場合、反 対側にもデータをコピーしてサイクル コンピューターに表示させ、ログデー タに記録させることができます。現在 のバイクについてペダルコピーの選択、 バランスの設定を行うことができます。 メーター画面で[メニュー]ボタン を押す 2 [バイク]-[ツール]-[ペダリ ング設定]-[ペダルコピー]の 順に選択する バランスを変更したい時は、 [左: 準 右バランス]を選択する 備...
  • Página 225 製品天面の [ ← ] / [ 決定 ] / [ → ] ボタンにて数値を変更する • 左右を間違えて設定した場合、正しい 準 パワー表示ができなくなりますのでご 備 注意ください。...
  • Página 226: デュアルパワーメーターモードへの切り替え

    デュアルパワーメーターモードへの切り替え • このモードにするには左右センサ-が必要です。センサーがペダリングモニターモードに なっている時は、 サイクルコンピューター SGX-CA600 が必要です。他社のサイクルコ ンピューターでは 切り替えできません。 • SGX-CA600 のファームウェアが最新になっている必要があります。古い場合は、ファー ムウェアをアップデートしてください。アップデート方法は、SGX-CA600 の「ユーザー ズガイド(WEB 編) 」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ • Cyclo-Sphere Control App を使ってペダリングモニターセンサーの設定ができます。 詳しくは、下記の Web サイトをご覧ください。 https://cyclo-sphere.com/app/ 2通りの切り替え方法があります。 ペダリングモニターモードからデュアルパワーメータモードへの切り替えは、必ず SGX-CA600 を使用して、後述する「方法2」で切り替えてください。 「方法1」 ではできません。 2 [ 方法1]. 右送信機のプッシュスイッチ 左右の送信機の電池を入れ直す で切り替える 準...
  • Página 227 デュアルパワーメーターモードへの切り替え 現在のモードの確認 3 秒以上押す 電池を入れると現在のモードによって 緑色に点滅 左右送信機の LED が、以下のように 点灯します。 • ペダリングモニターモードの時:  緑色に 10 秒 点灯 離す • デュアルパワーメーターモードの時:  オレンジ色に 10 秒 点灯 オレンジ色に 高速点滅 • シングルパワーメーターモードの時:  オレンジ色に 10 秒 点滅 4 モードを切り替える 左右送信機の 点滅を確認する 防水パッキン 3 秒以上押す 準 備 完了...
  • Página 228 デュアルパワーメーターモードへの切り替え 右送信機にあるプッシュスイッチを 3 モード切り替えが終わったら右送信機 秒以上押すと、右送信機の LED が緑 カバーを取り付け、ネジを締め付けて 色に点滅を開始します。左送信機と通 固定してください。ネジを締め付ける 信できると、左右送信機の LED がオ ときは、トルク測定工具を使用してく レンジ色に高速に点滅し始めます。 ださい。 モードを切り替える左右送信機の LED • 締め付けトルク:30 cN·m が点滅していることを確認してくださ • 防水性能を保つため、送信機カバーお い。 (点滅していない時は、他のペダリ よびネジは確実に取り付けてください。 ングモニタセンサーと誤って通信して • 防水パッキンを紛失しないように ご注 いる可能性があります。他の自転車と 意ください。 は、離れた場所に移動してから再度、 操作を行ってください。 ) サイクルコンピューターとの接続方法 は、SGX-CA600 を 使 用 さ れ て い る 10 秒高速に点滅するのでその間に再...
  • Página 229 デュアルパワーメーターモードへの切り替え [ 方法2]. SGX-CA600 でモードを切 モード切り替え完了画面が表示されま す。 り替える 221 ~ 222 ペ ー ジ の 1 ~ 5 ま で 操 作を行い、モード切り替え画面にして ください。 左右センサーのチェックが入った 状態で[デュアルパワー]を選択 する こ の 状 態 で は、 ま だ、 サ イ ク ル コ ン ピューターとセンサーは接続されてい...
  • Página 230: シングルパワーメーターモードへの切り替え

    シングルパワーメーターモードへの切り替え • 現在のモードがペダリングモニターモードの時は、SGX-CA600 で切り替えてください。 • SGX-CA600 のファームウェアが最新になっている必要があります。古い場合は、ファー ムウェアをアップデートしてください。アップデート方法は、SGX-CA600 の「ユーザー ズガイド(WEB 編) 」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ • Cyclo-Sphere Control App を使ってペダリングモニターセンサーの設定ができます。 詳しくは、下記の Web サイトをご覧ください。 https://cyclo-sphere.com/app/ 2通りの切り替え方法があります。 SGX-CA600 をお持ちの場合は、後述の「方法2」で切り替えてください。 [ 方法1]. 右送信機のプッシュスイッチ 再度、起動させてください。 で切り替える ペダリングモニターモードの時は、 プッ シ ュ ス イ ッ チ を 押 し て も シ ン グ ル パ...
  • Página 231: サイクルコンピューターとの接続

    サイクルコンピューターとの接続 自転車に取り付けたペダリングモニターセンサーをサイクルコンピューター SGX- CA600 に接続します。 ● 本製品を他社のサイクルコンピューターと使用する場合は、接続の方法が異なりま す。お使いのサイクルコンピューターの取扱説明書をご覧ください。 センサーのモードを確認する SGX-CA600 のセンサーリスト画 面で[センサー追加]を選択する 現在のモードは、電池取り付け時のセン サーの LED の点灯の仕方か、各モード 周辺の接続可能なセンサーのリストが 切り替え時の LED の点灯の仕方で確認 表示されます。 できます。 セ ン サ ー リ ス ト に 追 加 す る セ ン • モードの切り替えについては、221 サーのチェックボックスを有効に ページをご覧ください。 する...
  • Página 232 サイクルコンピューターとの接続 [追加]を選択する • デバイス番号は右中継ボックスと左 センサーの側面に記載されています。 センサーの検索がはじまります。 (213 ページ) [デバイス番号]に表 センサーリストに「サーチ中」と表示 示された番号が送信機のデバイス番号 されます。 と異なる場合は、一旦センサーリスト から削除して、再度「センサー追加」 センサーの情報を確認する から接続したいセンサーのデバイス番 センサーが見つかると、センサーリス 号のチェックボックスを有効にして追 トに「接続済み」と表示されます。 加してください。 • [ステータス]に「サーチ中」と表示 確認するセンサーを選択する されている場合は、通信状態が悪化し 次の項目を確認します。 ているため、センサー情報が正しく受 信されていません。接続するセンサー • [ステータス] が起動していることを確認してから、 「接続済み」と表示されていること センサーに SGX-CA600 を近づけて を確認します。 ください。 • [デバイス番号] • 電波の影響で接続できない場合があり デバイス番号が送信機のデバイス番...
  • Página 233: センサーの校正.( ゼロ点校正 )

    センサーの校正 ( ゼロ点校正 ) サイクルコンピューターを使って、自転車に取り付けたペダリングモニターセン サーのゼロ点校正を行います。ゼロ点校正とは、 クランクにかかる力がゼロの点 (無 負荷)をセンサーのメモリーにセットする機能です。 • ゼロ点校正は、計測値がずれた時などに、お客様が実施してください。 • サイクルコンピューターでのセンサー校正中は、右送信機にあるプッシュスイッチを押さ ないでください。 SGX-CA600 を使用したペダリングモニターモードでの校正方法 SGX-CA600 のメインメニュー 準備 で[校正]を選択する 自転車を安全な平地に停車させる ゼロ点校正画面が表示されます。 [左右ゼロ点校正]を選択する ゼロ点の校正 校正がはじまります。 クランクアームを地面に対して垂 校正に成功すると、 「成功」と表示され 直になる位置で止める ます。 「失敗」と表示された場合は、クランク が動くなど安定しない状態で校正が行 われた可能性があります。クランクを 接 静止させた状態で再度校正を行ってく 続 ださい。 ・ 校 正...
  • Página 234 センサーの校正 ( ゼロ点校正 ) [ステータス]の値を確認する ゼロ点の確認 左右それぞれの[接線]と[法線]が 次の値であることを確認します。 クランクアームを地面に対して垂 • 接線:0 ± 3N 直になる位置で止める • 法線:0 ± 3N SGX-CA600 のメインメニュー で[校正]を選択する 他社サイクルコンピューターを 接 続 使用したパワーメーターモード ・ 校 での校正方法 正 校 正 方 法 は、 お 使 い の サ イ ク ル コ ン ピューターの取扱説明書をご覧くださ...
  • Página 235: 困ったときは

    正しい向きで電池を入れなおしてください(218 ページ) 。 入れている。 近くに他の 2.4GHz 無線機器や電子 他の無線機器や電子レンジと離し、センサーとサイクルコン レンジがある。 ピューターを近づけて接続してください。 近くにある他のセンサーとサイクル 他のセンサーと 10 m 以上離すか、デバイス番号を指定して コンピューターが接続している。 接続してください。詳しくは、取付・取扱説明書(WEB 編) を ご 覧 く だ さ い。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/ support/products/ 送信機が起動していない。 送信機の電池を入れ直すか、自転車のクランクセットを 3 回 以上回転させて送信機を起動させてください。5 分間、送信 機が起動しますので、その間に接続してください。 上記で解決しない場合は、マグネットの取り付け状態を販売 店でご確認ください。 ■ ペダリングモニターモードに切り替えられない 原因 処置...
  • Página 236 困ったときは ■ デュアルパワーメーターモードに切り替えられない 原因 処置 右送信機プッシュスイッチの操作手 右送信機にあるプッシュスイッチを3秒以上押すと、右送信 順が間違っている。 機の LED が緑色に点滅を開始します。左送信機と通信でき ると、左右送信機の LED がオレンジ色に高速に点滅し始め ます。10 秒間点滅するのでその間に再度、3秒以上押すと 切り替えできます。 電池を入れてから 5 分以上経過して 右送信機にあるプッシュスイッチで操作する場合は、電池を いる。 いれてから 5 分以内に上記、操作を行ってください。 他のペダリングモニタセンサーと接 自分の左右の送信機の LED がオレンジ色に点滅していない 続している。 時は、他のペダリングモニタセンサーと誤接続している可能 性があります。他の自転車とは、離れた場所に移動してから 再度、上記操作を行ってください。 ■ ペダリングモニタセンサーのパワー値が異常な値になる 原因 処置 電池端子が汚れている。 送信機の電池端子を、乾いた綿棒等で端子を変形させないよ うに丁寧に拭き取ってください。一見汚れていないようでも 電池端子の部分に白っぽい汚れが付着している場合がありま...
  • Página 237 困ったときは ■ ゼロ点の校正が失敗する 原因 処置 クランクに外力がかかったり、動い 静止した状態で校正してください(233 ページ) 。 たりしている。 ■ 走行中、サイクルコンピューターのパワー表示がずれている 原因 処置 ゼロ点校正がずれている。 ステータスの値が± 4N 以上の場合は、ゼロ点の校正を行っ てください(233 ページ) 。 ■ 走行時にカタカタ音がする。 原因 処置 右センサーを取り付けているネジが ネジを締めなおしてください。 ゆるんでいる。 ■ 走行時にマグネットから擦れ音が出る。 原因 処置 マグネットに異物が付着して送信機 送信機、中継ボックス、マグネットを清掃してください。 や中継ボックスと擦れている。 仕 様 ・ サ ポ ー...
  • Página 238: 保証とアフターサービス

    保証とアフターサービス 保証書 保証書は、ご購入年月日、販売店などが記入されていることをお確かめのうえ、 ご購入の際に販売店より受け取ってください。 保証書に記入もれがあったり、保証書を紛失したりすると、保証期間中でも保証 が無効となります。記載内容をよくお読みのうえ、大切に保管してください。 保証期間 この製品の保証期間は、お買い上げの日より 1 年間です。 保証期間中の修理について 万一、故障が生じたときは、保証書に記載されている当社保証規定に基づき修理 いたします。お買い上げの販売店へご依頼ください。販売店へご依頼が難しい場 合は、修理受付窓口にご相談ください。 保証期間後の修理について お買い上げの販売店へご依頼ください。販売店へご依頼が難しい場合は、修理受 付窓口にご相談ください。修理すれば使用できる製品については、ご希望により 有料で修理いたします。 自転車からの取り外しについて 本製品の取り付け、取り外しおよび校正は専門技術、専用工具を必要とします。 お買い上げの販売店にご相談いただきますようお願いいたします。 補修用性能部品の最低保有期間 仕 当社は、 本機の補修用性能部品を、 製造打ち切り後最低 6 年間保有しています。 ( 性 様 能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。 ) ・ サ ご質問、ご相談は ポ ー 本機に関するご質問、ご相談は弊社ご相談窓口またはお買い上げの販売店にお問 ト い合わせください。...
  • Página 239 仕様 質量. : . SGY-PM930H. 右パーツ+左パーツ 約 65.g : . SGY-PM930HL. 左パーツ 約 21.g : . SGY-PM930HR. 右パーツ 約 44.g 外形寸法. : . 右パーツ . . ・右送信機 . . . 58.3.mm(W) × 46.1.mm(H) × 21.3.mm(D) . . ・中継ボックス、ひずみゲージユニットカバー . . . 80.mm(W) × 51.4.mm(H) × 7.3.mm(D) :...
  • Página 240: 窓口のご案内

    窓口のご案内 <各窓口へのお問い合わせ時のご注意> 「0120」 で始まる電話番号は、 携帯電話 ・ PHS ・ 一部の I P電話などからは、 ご使用になれません。 また、 ≪一般電話≫は、 携帯電話 ・ PHS ・ I P電話などからご利用可能ですが、 通話料がかかります。 正確なご相談対応のために折り返しお電話をさせていただくことがございますので発信者番号の通知に ご協力いただきますようお願いいたします。 修理窓口のご案内 ※番号をよくお確かめの上でおかけいただきますようお願いいたします 修理をご依頼される場合は、 取扱説明書の 『 困ったときは』 を一度ご覧になり、 故障かどうかご確認ください。 それでも正常に動作しない場合は、 ①型名、 ②ご購入日、 ③故障症状を具体的に、 ご連絡ください。 修理についてのご相談窓口  ● お買い求めの販売店に修理の依頼ができない場合 修理受付窓口 受付時間 月曜〜金曜 9 :...
  • Página 241: お手入れについて

    ご相談窓口のご案内 本製品の取り付けおよび校正は専門技術、 専用工具を必要とします。 修理 ・ お取り扱い (取り 付け ・ 組み合わせなど) については、 お買い求めの販売店様へお問い合わせください。 商品についてのご相談窓口 ● 商品のご購入や取り扱い、 故障かどうかのご相談窓口およびカタログのご請求窓口について インターネッ トホームページ  ※商品についてよくあるお問い合わせなど 記載内容は、 予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承ください。 お手入れについて お手入れと保管について •. 左右の送信機、ひずみゲージユニットカバー、マグネットなどの付属品の汚れ を拭き取るときは、乾いた柔らかい布、または水をつけて硬く絞った布で軽く 拭いてください。 •. ベンジンやシンナーなどの揮発性の薬品、洗剤、化学ぞうきんなどは使用しな いでください。変質したり、塗装がはがれたりすることがあります。 •. 洗剤などが付着した場合は、水で洗い流して、乾いた柔らかい布で確実にふき 取ってください。 •. 本製品を長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。 •. 安定した動作のために送信機の電池端子を定期的にクリーニングしてください。 (236 ページをご覧ください。 )...
  • Página 242 Visit www.pioneer-car.eu to register your product. Visitez www.pioneer-car.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer-car.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer-car.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer-car.eu. Bezoek www.pioneer-car.eu om uw product te registreren.

Este manual también es adecuado para:

Sgy-pm930hlSgy-pm930hr

Tabla de contenido