Descargar Imprimir esta página

Stokke TRAILZ Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para TRAILZ:

Publicidad

savon non acide avec de l'eau. Essuyez tout reste
d'eau après le nettoyage
IT – Avvertenze:
UTILIZZARE LA LAMA CON CAUTELA
PER RIMUOVERE L'IMPUGNATURA IN
SCHIUMA
TENERE LONTANI I BAMBINI DURANTE
LA SOSTITUZIONE DELL'IMPUGNATURA
IN SCHIUMA
ELIMINARE IMMEDIATAMENTE
L'IMPUGNATURA IN SCHIUMA UNA
VOLTA RIMOSSA E TENERLA FUORI DALLA
PORTATA DI BAMBINI E NEONATI
Istruzioni di manutenzione: Spruzzare su un
panno morbido in cotone una piccola quantità di cera
per mobili e distribuirla uniformemente sulla ma-
niglia in similpelle. Per garantire il miglior risultato,
lasciare asciugare la maniglia incerata in un luogo
fresco e ventilato. Quando la maniglia similpelle non
è in uso, pulirla con un panno morbido inumidito e
conservarla in un luogo fresco e ventilato.
Se la maniglia similpelle si bagna, asciugarla con un
panno morbido e conservarla in un luogo ventilato
per prolungarne la vita utile
Per rimuovere macchie e sporco, utilizzare una
soluzione di detergente non acido e acqua. Asciugare
i residui d'acqua dopo la pulizia
KR – 경고:
안전에 유의하여 칼로 핸들 스티
로폼 그립을 제거해 주세요.
핸들 스티로폼 그립을 제거시 아
이들이 거리를 두게 해주세요.
핸들 스티로폼 그립을 제거 후 바
로 버려주시고
유아 혹은 어린이들의 손이 닿지
않도록 주의해 주세요.
유지 관리 : 가구 관리용 왁스를 부드러운 천
에 살포 후 가죽 핸들에 고르게 닦아주세요.
더 좋은 효과를 위해 시원하고 통풍이 잘 되는
곳에 마를때까지 보관해 주세요. 가죽 핸들을
사용하지 않을 시, 물에 젖은 깨끗한
수건으로 표면을 닦은 후 시원하고 통풍
이 잘되는
곳에 보관해 주세요.
보관시 가죽 핸들 부분에 물기가 남아 있
는 경우,
마른 수건으로 닦은 후 통풍이 잘되는 곳에
보관해 주세요.
먼지나 얼룩은 알칼리성 세제를 물과 조합하
여 닦아 주세요.
닦은 후 물기는 닦아주세요.
NL – Waarschuwingen:
BEN VOORZICHTIG MET HET MES, BIJ HET
VERWIJDEREN VAN HET SCHUIM VAN DE
HANDGREEP
HOUD KINDEREN WEG BIJ HET VERWIJDE-
REN VAN HET SCHUIM HANDGREEP
GOOI DE VERWIJDERDE FOAM VAN DE
HANDGREEP ONMIDDELLIJK WEG, OM
DEZE WEG TE HOUDEN VAN BABY'S EN
KLEINE KINDEREN.
Instructies voor onderhoud: Spuit een wax voor
het onderhoud van meubels, op een zacht katoenen
doek en veeg dit gelijkmatig op de kunstleren
handgreep. Voor het beste resultaat, plaats u de de
kinderwagen in een koele en geventileerde ruimte
tot het handvat droog is.
Reinig het kunstlederen handvat met een zachte
vochtige doek en bewaar deze op een koele en
geventileerde plaats. Indien u deze een tijd niet
gebruikt.
Als er water op de kunstlederen handvat komt
tijdens de opslag, droog het met een zachte doek.
Plaats het in een geventileerde plaats om ervoor te
zorgen dat het langer meegaat.
Vuil en vlekken kunnen worden schoongemaakt met
een zuurvrij reinigingsmiddel gemengd met water.
Droog het af na het reinigen.
NO – Advarsler:
UTVIS FORSIKTIGHET VED BRUK AV
KNIV TIL Å FJERNE SKUMGREPET PÅ
HÅNDTAKET
HOLD BARN UNNA NÅR SKUMGREPET
FJERNES
KAST UMIDDELBART DET FJERNEDE
SKUMGREPET OG HOLD DET UNNA
BABYER OG SMÅBARN
Vedlikeholdsanvisninger: Spray møbelvoks på
en myk bomullsklut og påfør den jevnt på kunst-
lærhåndtaket. For best resultat bør det behandlede
håndtaket oppbevares på et kjølig og ventilert sted
til det er tørt.
Hvis kunstlærhåndtaket ikke er i bruk, rengjør
overflaten med en myk, fuktig klut og oppbevar det
på et kjølig og ventilert sted.
Hvis det er vann på håndtaket under oppbevaring,
tørk av med en myk klut og oppbevar det på et
ventilert sted for å forlenge holdbarheten
Smuss og flekker kan fjernes med et syrefritt
rengjøringsmiddel blandet med vann. Tørk av all
fuktighet etter rengjøringen.
PT – Advertências:
USE CUIDADOSAMENTE UMA FACA AO
REMOVER O PEGADOR DE ESPUMA MAN-
TENHA CRIANÇAS LONGE AO SUBSTITUIR
O PEGADOR DE ESPUMA
DESCARTE IMEDIATAMENTE O PEGADOR
DE ESPUMA REMOVIDO E MANTENHA-O
FORA DO ALCANCE DE BEBÊS E CRIANÇAS
Instruções de manutenção: Pulverize cera para
móveis em um pano macio de algodão e passe-o
uniformemente sobre a alça de couro sintético. Para
um resultado perfeito, mantenha a alça encerada em
um local fresco e ventilado até que seque.
Se a alça de couro sintético não estiver sendo
utilizada, limpe a superfície com um pano macio
umedecido e mantenha-a em um local fresco e
ventilado.
Caso haja água na alça de couro sintético durante
o armazenamento, seque-a com um pano macio e
mantenha-a em um local ventilado para assegurar
uma duração mais prolongada
Sujidades e manchas podem ser limpas com uma
solução de detergente não ácido e água. Seque
qualquer resquício de água após a limpeza
RU – Предупреждения:
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, ИСПОЛЬЗУЯ НОЖ
ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ЗАЩИТНОЙ ОБОЛОЧКИ
РУЧКИ
ВО ВРЕМЯ УДАЛЕНИЯ ЗАЩИТНОЙ
ОБОЛОЧКИ РУЧКИ ПОБЛИЗОСТИ НЕ
ДОЛЖНО БЫТЬ ДЕТЕЙ
СРАЗУ ЖЕ УБЕРИТЕ СНЯТЫЙ ПЕНОПЛАСТ
В НЕДОСТУПНОЕ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ
ДЕТЕЙ МЕСТО
Инструкции по уходу: Распылите средство по
уходу за мебелью на кусок мягкой хлопчатобу-
мажной ткани и равномерно натрите им ручку
из эко-кожи. Для лучшего результата высыхание
обработанной ручки должно происходить в
прохладном вентилируемом месте.
Если ручкой из эко-кожи не пользуются, очи-
стите её поверхность мягкой влажной тканью и
храните в прохладном вентилируемом месте.
Если во время хранения на эко-кожу ручки
попадёт вода, вытрите ручку насухо мягкой
тканью и поместите в вентилируемое место,
чтобы продлить срок её службы.
Грязь и пятна можно удалить некислотным
моющим средством в смеси с водой. Вытрите
насухо после влажной чистки
SE – Varningar:
VAR FÖRSIKTIG MED KNIVEN NÄR DU TAR
BORT SKUMHANDTAGET
HÅLL BARN PÅ AVSTÅND NÄR DU TAR
BORT SKUMHANDTAGET
KASSERA OMEDELBART DET BORTTAGNA
SKUMHANDTAGET OCH HÅLL DET PÅ
AVSTÅND FRÅN BARN
Underhållsinstruktioner: Spaya möbelvax på
en mjuk trasa och stryk det försiktigt på konstläder-
handtaget. För bästa resultat, lämna det att torka på
en sval och välventilerad plats.
Om konstläderhandtaget inte används, rengör ytan
med en mjuk våt trasa och förvara det på en sval och
välventilerad plats.
Om det kommer vatten på konstläderhandtaget
under förvaring, torka av det med en mjuk trasa
och förvara på en välventilerad plats för att det ska
hålla längre.
Smuts och fläckar kan avlägsnas med ett icke-frätan-
de rengöringsmedel blandat med vatten. Torka bort
eventuellt vatten efter rengöring.

Publicidad

loading