Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPS-060_B.indd 1-2
BPS-060_B.indd 1-2
®
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 30
Manual Inflate
BPS-060
5/01/10 1:27 PM
5/01/10 1:27 PM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPS-060

  • Página 1 ® Manual Inflate Blood Pressure Monitor BPS-060 El manual en español empieza en la página 30 BPS-060_B.indd 1-2 BPS-060_B.indd 1-2 5/01/10 1:27 PM 5/01/10 1:27 PM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Care, Maintenance & Cleaning ......... 24 Potential for Electromagnetic Interference ..... 26 INTRODUCTORY INFORMATION: Troubleshooting ..............27 Important Product Notices and Safety Instructions ..3 Specifications ..............28 About Blood Pressure ............5 5 Year Limited Warranty ............ 29 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard ............
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    • The pulse display is not suitable for checking the frequency of ® heart pacemakers. • Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. INSTRUCTIONS mobile telephones, microwave ovens).
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Category Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Normal Less than 120 Less than 80 What is Blood Pressure? Prehypertension 120-139 80-89 Blood pressure is the pressure exerted on the artery High Blood Pressure walls while blood flows through the arteries. The pressure Stage 1 140-159 90-99...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This manual inflate digital blood pressure monitor provides Cuff Tube systolic pressure, diastolic pressure and pulse readings quickly and easily. Once the cuff is inflated, the monitor will determine your blood pressures by analysis of your pressure oscillations.
  • Página 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: Inflation Symbol: Appears when cuff requires inflation. Date/Time Indicator Deflation Symbol: Appears when cuff is deflating. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Systolic Memory Average: Displays average of last 3 readings. Pressure Risk Category Index: See page 21 for more information.
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears on the display. 1. Press down on latch and lift the battery cover towards 2. Nothing appears on the display when the power is you to open the battery compartment. switched on.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    Contact to confirm the entry, and the screen will show a HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. blinking number representing the day of the month. 3. Change the date and time as described in Step 2...
  • Página 9 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed cuff furthest away from the tubing through the metal through it. D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of 4.
  • Página 10: Measurement Procedure

    Note: MEASUREMENT PROCEDURE If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it Important Notes: can also be placed on your right arm. However, all • Blood pressure changes with every heartbeat and is measurements should be made using the same arm. in constant fluctuation throughout the day.
  • Página 11 3. When the measurement is completed, the cuff will 1. With the cuff wrapped around your arm, press the START/ STOP button. Do not inflate the cuff unless it is wrapped deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. around your arm.
  • Página 12: Risk Category Index

    RISK CATEGORY INDEX RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor comes equipped with a Risk Category 1. Press the “MEM” button to Index that automatically compares each reading access the memory. to criteria established by the U.S. National Institute of Health’s (NIH) National Heart Lung and Blood Institute as described earlier in this manual, and 2.
  • Página 13: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement

    If you have any problems with this • The measurement results that users receive are for device, please contact HoMedics Consumer reference only. If users have any blood pressure Relations (contact information can be found on the concerns, please consult a physician.
  • Página 14: Potential For Electromagnetic Interference

    7. Do not fold the cuff and tubing tightly. POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE 8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of To avoid inaccurate results caused by electromagnetic repair, refer to the warranty section of this manual. interference between electrical and electronic equipments, 9.
  • Página 15: Troubleshooting

    IPx0-No special protection against the ingress of water Not suitable for use in presence of flammable Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer anesthetic mixture with air, oxygen or Relations. Under no circumstance should you disassemble or nitrous oxide.
  • Página 16 ® ® HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and work- manship under normal use and service.
  • Página 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto Cuidado, mantenimiento y limpieza ......52 e instrucciones de seguridad ........33 Potencial de interferencia con electromagnética .. 54 Sobre la presión sanguínea ........35 Diagnóstico y resolución de problemas ....55 ¿Qué es la presión sanguínea? Especificaciones ............
  • Página 18: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene ® componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden causar la AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO imposibilidad temporal de medir con precisión. E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •...
  • Página 19: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Esta tabla se aplica a la mayoría de los adultos mayores de 18 años. La presión sanguínea tiende a subir y bajar, incluso en personas que ¿Qué es la presión sanguínea? normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de por encima del rango “normal”...
  • Página 20: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistólica, presión Tubo del diastólica y pulso. Una vez inflado el brazalete, el monitor determina brazalete su presión sanguínea analizando las oscilaciones de de su presión.
  • Página 21: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de inflado: Aparece cuando es necesario inflar el brazalete. Símbolo de desinflado: Aparece cuando es necesario desinflar Indicador de fecha/hora el brazalete. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra el rítmo cardiaco por minuto.
  • Página 22: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set 2.
  • Página 23: Uso Del Brazalete

    Si la flecha de color se encuenta fuera de la línea de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Póngase 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. 1-800-466-3342. Introduzca el enchufe aquí...
  • Página 24: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. 7. Hale el extremo del brazalete para que •...
  • Página 25 3. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP por completo. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo.
  • Página 26: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura al criterio 1. Presione el botón “MEM” para establecido por el National Heart Lung and Blood Institute acceder a la memoria.
  • Página 27: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una de HoMedics (encontrará la información de contacto en la coherencia. página de la garantía).
  • Página 28: Potencial De Interferencia Con Electromagnética

    13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este POTENCIAL DE INTERFERENCIA producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. ELECTROMAGNÉTICA 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de Para evitar resultados incorrectos provocados por rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo de temperatura y humedad:...
  • Página 29: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Podrá Operación continua con tiempo de carga reducido encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. BPS-060_B.indd 57-58 BPS-060_B.indd 57-58...
  • Página 30: Garantía Limitada Por Cinco Años

    Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de com- Correo: CAMBIAR.

Tabla de contenido