MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATRICE E VITONE TERMOSTATICO
Maintenance and replacement diverter cartridge and thermostatic headwork
Entretien et remplacement cartouche inverseur et tete thermostatique
IT
- Chiudere l'acqua calda e
fredda.
- Svuotare il miscelatore dall'acqua
presente all'interno aprendo la
maniglia di erogazione.
- Togliere delicatamente la
placchette (1) facendo leva con un
cacciavite a taglio posizionato nella
tacca di estrazione.
- Togliere le maniglie (3), svitando le
viti (2). Sfilare l'anello di bloccaggio
temperatura 38°C (4).
- Per procedere alla sostituzione
della cartuccia termostatica invece
svitare la calotta premicartuccia (8)
con chiave esagonale da 30mm.
- Estrarre la cartuccia (9) tirando
verso l'esterno del miscelatore
e pulire i filtri (vedi part. A) sotto
getto di acqua corrente o nel caso
lo necessitasse procedere con
l'inserimento della nuova cartuccia
nella propria sede.
- Per procedere invece alla
sostituzione della cartuccia
deviatrice svitare la calotta estetica
(5) e la ghiera premicartuccia
(6), infine estrarre la cartuccia
(7) tirando verso l'esterno del
miscelatore.
- Riassemblare le parti
precedentemente rimosse.
*** Per la taratura della temperatura
vedi sequenza per la taratura del
termostato.
EN
- Close the warm and cold
water inlet.
- Empty the remaining water inside
the mixer by opening the handles.
- Remove softly the plates (1) by
mean of a screwdriver positioned
into the extracting notch.
- Unscrew the screws (2) and
remove the handles (3). Unthread
the 38°C temperature safety ring
(4).
- By mean of a 30mm hexagonal
key unscrew the cartridge cap (8)
in order to replace the thermostatic
cartridge.
- Remove the cartridge (9) by pulling
it outside the mixer and clean the
filters (see part. A) with water jet
or if necessary, replace by a new
cartridge in its seat.
17
- To replace the diverter cartridge,
unscrew the aesthetical cap (5)
and the cartridge washer (6) then
remove the cartridge by pulling it
outside the mixer.
- Fit all the parts previously
disassembled.
**To the temperature setting see
the sequence for the thermostat
setting.
FR
- Fermer les eaux (chaude et
froide)
- Vider le mitigeur par l'eau présente
à son intérieur en ouvrant la
poignée du débit.
- Enlever doucement la plaquette
(1) en faisant pression par un
tournevis positionné dans l'entaille
d'extraction.
- Enlever les poignées (3) en
dévissant les visses (2). Défiler
l'anneau de sécurité température
38°C (4).
- Afin de remplacer la cartouche
thermostatique dévisser le chapeau
de la cartouche (8) avec une clé
hexagonale de 30mm.
- Enlever la cartouche (9) en tirant
vers l'extérieur du mitigeur et
nettoyer les filtres (voir part A)sous
le jet de l'eau courante ou bien dans
le cas remplacer avec la nouvelle
cartouche dans son siège.
- Afin de remplacer la cartouche
inverseur dévisser le chapeau
esthétique (5) et la virole de la
cartouche (6) et enfin enlever la
cartouche en tirant vers l'extérieur
du mitigeur.
- Monter les parties précédemment
démontés.
**Pour le tarage de la température
voir la séquence tarage du
thermostat.
SP
- Cerrar el agua caliente y fria
- Vaciar el agua presente al
interno del mezclador abriendo la
manija de descarga.
- Quitar delicadamente la plaqueta
pequeña (1) haciendo palanca
con un destonillador plano
posicionandolo en la fisura de
extraccion.
- Quitar las manijas (3),
destornillando los tonillos (2). Sacar
el anillo de bloqueo temperatura
38°C (4).
- Para proceder a la sustitucion
de la cartucha termostatica se
necesita destonillar la tuerca
presionacartucha (8) con llave
hexagonal de 30 mm.
- Quitar la cartucha (9) halando
hacia al externo del mezclador
y limpiar los filtros (veer part. A)
debajo del agua corente y en caso
de necesidad sostituir con la nueva
cartucha en la propria sede.
- Para proceder a la sustitucion de
la cartucha desviador, destornillar
la tuerca estetica (5) la tuerca
premicartucha (6) y halando hacia
al externo quitar la cartucha.
- Remontar las partes anteriormente
desmontadas.
**Para la calibracion de la
temperatura ver la secuencia como
para la calibracion del termostato.
DE
- Das Heiß und Kalt Wasser
schlissen
- Den Griff des Wassers offen um
der Mischer des Wassers leeren
stellen
- Die Plakette (1) mit einem
Schraubendreher in der
Führungskerbe gerichtet
wegnehmen
- Die Schrauben (2) abschrauben
und die Griffe (3) wegnehmen. Dann
die Sicherheitssperr Ring (4) lösen.
- Um die Kartusche zu ersetzten,
die Kartusche Kappe (8) mit einem
30mm Sechskantschlüssel lösen.
- Die Kartusche (9) herausziehen
und die Filtern säubern (siehe part.
A) unter dem Wassernetz. In den
Notfall eine neue Kartusche in
seinem sitz einsetzten.
- Um die Umsteller Kartusche zu
tauschen, die Ästhetische Kappe
(5) abschrauben und auch die
Kartusche Kappe (6), die Kartusche
herausziehen und tauschen.
-Alle vorher entfernten Teile
zusammenbauen.
***Für Gradeinteilung sieh die
Gradeinteilungssequenz des
Thermostats.