Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

istruzioni Di montaggio monoComanDo Da inCasso
built-in shower miXers installation instruCtions
instruCtions De montage mitigeurs De DouChe a enCastrer
instruCCiones De montaJe mezClaDor a enCaJe para DuCha
DusChe mit automatisChem umsteller
- Conservare Con Cura. Da Consegnare all'utilizzatore finale
- Keep with Care. to be given to the enD user
- Conserver soigneusement. a Donner a l'utilisateur final
- halten mit sorgfalt. werDen an Den enDverbrauCher gegeben
- Conservar Con DiligenCia. entregar a l'utilizaDor final
installationsanweisungen Der

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para F.lli Frattini xx010

  • Página 1 istruzioni Di montaggio monoComanDo Da inCasso built-in shower miXers installation instruCtions instruCtions De montage mitigeurs De DouChe a enCastrer instruCCiones De montaJe mezClaDor a enCaJe para DuCha installationsanweisungen Der DusChe mit automatisChem umsteller - Conservare Con Cura. Da Consegnare all’utilizzatore finale - Keep with Care.
  • Página 2 Technical scheme of inlets and outlets of built-in mixer xx010 Schema technique des entrees et des sorties du mitigeur a encastrer xx010 Esquema tecnico de las entradas y de las salidas para cuerpos mezclador empotrados xx010 Technischer plan des Eingangs und Ausgans des Up-Mischers xx010 pag.6-7...
  • Página 3 SPECIFICHE TECNICHE DI FUNZIONAMENTO Operating technical specifications Specifications techniques du fonctionnement Especifica tecnica del funcionamiento Betriebsanleitungen Dati tecnici: Donnés Techniques: Technische Daten: Hydraulischer Betriebsdruck Pressione idraulica minima: 0,5 bar min.: 0,5 Bar Pression hydrostatique de l’eau mini- Pressione idraulica massima: 10 bar mum: 0,5 bar Hydraulischer Betriebsdruck max.: Pressione raccomandata: da 1 a 5 bar...
  • Página 4 INSTALLAZIONE MONOCOMANDO MISCELATORE INCASSO PER DOCCIA Built-in shower mixer installation Installation du mitigeur de douche a encastrer Instalacion monocomando mezclador a encaje para ducha Installation des Einbau-Einhebelmischers für Dusche Percer un trou dans la paroi pour le placement du mitigeur Fig.
  • Página 5 Entfernen Sie nach der Verklei- dung den Schutz. Positionieren Fig. 3 Sie danach die Platte (2), stecken Sie den Hebel (3) hinein und befestigen Sie ihn mit der Schraube (4). Zuletzt müssen Sie noch das Plättchen (5) anbringen. Fig. 4 Fig.
  • Página 6 Technical scheme of inlets and outlets of built-in mixer xx010 Schema technique des entrees et des sorties du mitigeur a encastrer xx010 Esquema tecnico de las entradas y de las salidas para cuerpos mezclador empotrados xx010 Technischer Plan des Eingangs und Ausgans des Up-Mischers xx010 MAIN OUTLET CAN BE CONNECTED TO A SHOWER ARM SORTIE PRINCIPALE PEUT ÊTRE RACCORDÉE À...
  • Página 7 INSTALLAZIONE MONOCOMANDO MISCELATORE INCASSO PER DOCCIA CON DEVIATORE AUTOMATICO Built-in shower mixer with automatic diverter installation Installation du mitigeur de douche a encastrer avec inverseur automatique Percer un trou dans la paroi pour le placement du mitigeur Fig. 6 à encastrer, nettoyer les tuyaux d’ar- rivée de l’eau chaude et froide, avant de raccorder le mitigeur.
  • Página 8 Instalacion monocomando mezclador a encaje para ducha con desviador automatico Installation des Einbau-Einhebelmischers für Dusche mit Automatischem Umsteller Terminato il rivestimento fina- le, togliere la protezione quindi Fig. 8 posizionare la piastra (2), infilare la maniglia (3) fissandola con la vite (4) ed infine applicare la placchetta (5).
  • Página 9 USCITA ACQUA IN FUNZIONE (SOTTO) xx010. As shown in the pictures 11 and 12 OPERATING WATER OUTLET (BELOW) if you push the diverter water will flow in the upper outlet (main outlet can be connected SORTIE INFERIEURE DE L’EAU...
  • Página 10 MANUTENZIONE - SOSTITUZIONE CARTUCCIA Cartridge maintenance and replacement Entretien et remplacement de la cartouche Mantenimiento - sustitucon cartucha Wartung - Kartuschenersetzung Fermer les entrés des eaux (chaude et froide) et vider le Fig. 13 mitigeur en ouvrant la poignée pour laisser sortir l’eau dans le même mi- tigeur.
  • Página 11 34,12 38,16 ART. XX010 - Ø35 USCITA SECONDARIA PER EVENTUALE PRESA ACQUA E DOCCETTA ART. XX010 - Ø35 SECONDARY OUTLET CAN BE CONNECTED TO A INLET WATER CONNECTION OR HANDSHOWER PRESSIONE - Bar PORTATA L/Min - MISCELATA PRESSURE - Bar FLOW RATE (L/MIN) - MIXED 38°C...
  • Página 12 35,33 39,54 ART. XX010 - Ø42 USCITA SECONDARIA PER EVENTUALE PRESA ACQUA E DOCCETTA ART. XX010 - Ø42 SECONDARY OUTLET CAN BE CONNECTED TO A INLET WATER CONNECTION OR HANDSHOWER PRESSIONE - Bar PORTATA L/Min - MISCELATA PRESSURE - Bar FLOW RATE (L/MIN) - MIXED 38°C...