Página 4
Ces deux technologies offrent un état de IMPORTANT! Utiliser exclusivement le surface parfait et leur combinaison est transfo fourni avec la tondeuse E773XDE optimale pour réduire le coéfficient de Voltage = 3,0V - Tension = 1000mA friction. 4. Fonction effilage TURBO 5.
Página 5
Pour placer le guide de coupe, régler au • Déplacez toujours votre tondeuse préalable la hauteur de coupe à 3mm ou dans le sens inverse de la repousse des 21mm et placer le guide sur l’arceau de cheveux. support en ajustant d’abord les 2 côtés •...
Página 6
Cette technique convient particulière- ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les ment pour le sommet de la tête, où la lames. chevelure est généralement plus épaisse. Il est possible de se procurer des lames Pour effiler vos mèches de cheveux, de rechange lorsque celles-ci sont usées pincez rangée...
Página 7
ON position. - CMS (Chrome-Molybdenum- Stainless Steel): ultra-hardwearing IMPORTANT! Use only the transformer and 100% stainless steel blade. provided with the E773XDE clipper Fixed Blade: Voltage = 3.0V - Tension = 1000mA - Titanium coating: for longer life. These technologies...
Página 8
To remove the cutting guide, first • For the crown of the head, move adjust the cutting length to 3mm from front to back, that is, from or 21mm and push the guide out of your forehead to the crown of your the support lifting it up with your head.
Página 9
Cleaning clipper blades 2. After inserting battery, close regularly will maintain their optimal battery compartment and turn performance. unit to ON position (I). Removable blades To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be removed. Make To eliminate undesirable nose and sure the clipper is turned off.
Página 10
WICHTIG! Verwenden Sie auss- Schnitthöhe auf der Seite chließlich den mit dem Schergerät 9. Ladeanzeige E773XDE gelieferten Trafo: Volt = 10. Stecker für den Gebrauch am 3,0V - Spannung = 1.000mA Netz und zum Aufladen 11. Reinigungsbürste und Kamm TURBO Durch Betätigen der TURBO-Taste...
Página 11
werden, um die Scherleistung EINSCHALTEN UND GEBRAUCH Zum Einstellen der Schnitthöhe einen Moment lang zu verstärken. des Schergeräts das Einstellräd- Durch die so erreichte verstärkte chen (8) nach oben oder nach un- Scherleistung und –Geschwindig- ten betätigen. keit können Sie selbst die schwie- Die gewählte Höhe wird auf der rigsten Bereiche scheren, ohne die linken und rechten Seite des Ge-...
Página 12
• Für den Oberkopf von vorne Diese Technik ist besonders für den Oberkopf geeignet, wo das nach hinten vorgehen, das heißt Haar gewöhnlich dicker ist. von der Stirn in Richtung Schä- Zum Effilieren Ihrer Haarsträh- delmitte. nen eine Reihe von Haar mit den •...
Página 13
ein Rückgang der Geräteleistung pFLEGE bemerkbar wird. Demontieren Sie Das Gerät ausschalten. Den oberen die Klingen wie oben beschrieben. Teil des Geräts nach rechts drehen Geben Sie sorgfältig einige Tro- und dann nach oben abziehen (Abb. 10). Nach jedem Gebrauch pen Öl von BaByliss auf das Kissen.
1 minuut wachten en gekozen hoogte deze in ON-stand zetten. 9. Ladingsverklikker 10. Stekker voor gebruik op BELANGRIJK! Uitsluitend netvoeding en opladen transformator meegeleverd met 11. Reinigingsborstel en kam de tondeuse E773XDE gebruiken Voltage = 3,0V - Spanning = 1000mA...
TURBO INSCHAKELING EN GEBRUIK trimhoogte Voor acceleratiestoot tondeuse aan te passen het het trimvermogen hebt u de regelwieltje (8) naar boven of naar mogelijkheid Turbo- onder bedienen. functie te activeren door op de gekozen hoogte wordt « TURBO »-knop te drukken. De aangegeven aan de rechter en de aldus bekomen verhoging van het linker kant van het apparaat.
Página 16
• Ga voor de bovenkant van het Deze techniek is in het bijzonder hoofd van voor naar achter te geschikt voor de kruin van het werk, dat wil zeggen van het hoofd, waar de haardos in het voorhoofd naar de kruin van het algemeen dikker is.
Página 17
raden dit reservoir af en toe bij te Om ongewenste haren in neus vullen zodra u een rendements- en oren te verwijderen verlaging apparaat Ga met de kop van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes voorzichtig in het neusgat of de zoals hierboven aangeduid.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente Queste due tecnologie offrono una il trasformatore in dotazione con il superficie perfetta e la loro unione è rasoio tagliacapelli E773XDE. Voltaggio ideale per ridurre il coefficiente d’attrito. = 3,0V - Tensione = 1000mA 4. Funzione sfilatura 5.
Página 19
Per inserire la guida di taglio, regolare • Far scorrere il tagliacapelli sempre in innanzitutto l’altezza di taglio a 3 mm o senso contrario rispetto alla crescita 21 mm. Mettere la guida sull’archetto di dei capelli. supporto; dapprima aggiustare i 2 lati •...
Questa tecnica conviene L’olio BaByliss è stato appositamente particolarmente per la parte alta della formulato per il tagliacapelli, non testa, dove la capigliatura è in genere evapora e non rallenta le lame. più folta. È possibile procurarsi lame di ricarica Per sfilare le vostre ciocche, prendete quando queste sono consumate o una fila di capelli (mignolo e anulare si...
- Revestimiento de titanio: proporcio- ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el transformador incluido con el corta- na mayor duración. pelo, E773XDE Voltaje: = 3,0 V - Tensión Estas dos tecnologías ofrecen una super- = 1000 mA ficie impecable y su combinación es ópti- ma para reducir el coeficiente de fricción.
ajustando primero los 2 lados marca- • Empiece por la nuca. Coloque la guía dos y enganchando la parte inferior de sobre el cuero cabelludo y dirija el la guía. (Fig. 2) cortapelo hacia la parte superior del cráneo. Mueva el cortapelo lenta- Para retirar la guía de corte, ajuste pre- mente, dirigiendo los dientes de la viamente la altura de corte a 3 mm o 21...
Para desfilar un mechón, sujételo con El aceite BaByliss está especialmente los dedos (el meñique y el anular se formulado para los cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de apoyan en la cabeza, mientras que el las cuchillas. índice y el medio determinan la longi- Es posible obtener cuchillas de re- tud elegida) de 1 a 2 cm por debajo de...
Página 24
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o feiçoa a superfície destas lâminas, reduzin- transformador fornecido com a máquina do o seu coeficiente de fricção. de cortar cabelo E773XDE Voltagem = 3,0 4. Função de desbaste V - Tensão = 1000mA 5. Função turbo 6.
Página 25
Para montar o guia de corte, regule pre- Familiarizar-se-á rapidamente com o viamente a altura de corte para 3 mm comprimento de corte de cada guia e com cada posição. ou 21 mm e coloque o guia no arco de •...
Página 26
O desbaste é uma técnica que torna o Volte a colocar as lâminas na máquina de cabelo menos espesso e as mechas mais cortar cabelo leves, facilitando o penteado. O óleo da BaByliss foi especialmente for- Esta técnica convém particularmente ao mulado para as máquinas de cortar cabe- alto da cabeça, onde o cabelo é...
ON. - CMS (Chrome-Molybdene-Stain- less Steel): ultrastærkt skær i 100 % VIGTIGT! Anvend kun den omformer rustfrit stål. der følger med hårklipperen E773XDE Fast skær: volt 3,0V - Spænding = 1000mA - Titan-belægning: sikrer en forlæn- get levetid. TURBO...
Página 28
Før du tager klippekammen ud, skal • Oven på hovedet: klippes der fra du justere klippelængden til 3 eller 21 panden mod issen. mm idet du løsner klippekammen fra • Til finish, dvs. konturerne i nakken støttebøjlen og trykker den ud med og siderne, anvendes hårklipperen tommelfingeren på...
Página 29
VEDLIGEHOLDELSE hvis batteriet er tomt, tages det ud Fjern trimmeren efter brug. ad apparatet. Dette er med til at En optimal ydeevne opnås ved regel- forøge levetiden. mæssig vedligeholdelse af hårklip- 2. Når batteriet er sat i, sættes beskyt- perens skær. telseshætten tilbage på...
Página 30
Dessa två teknologier ger en perfekt VIKTIGT! Använd medföljande trans- yta och kombinationen av de två är formator endast för hårklipparen optimal när det gäller att minska frik- E773XDE Voltstyrka = 3,0V - Spän- tionskoefficienten. ning = 1000mA 4. Uttunningsfunktion 5. Turbofunktion TURBO 6.
Innan man sätter i distanskam- • För alltid trimmern mot hårets växt- men regleras klipphöjden till 3mm riktning. eller 21mm. Distanskammen pla- • Börja i nacken. Placera trimmern ceras på stödbågen efter det att längst ner i nacken och för trim- man först justerat de 2 markerade mern upp över huvudet.
Página 32
HUR MAN SÄTTER IGÅNG TRIM- 2 cm under klipplängden. Låt trim- MERN FÖR NÂSA/ÖRON mern skära snett genom slingan för att skära ur en del av håret. 1. För att sätta i ett batteri tar man först bort skyddshuven genom UNDERHÅLL att vrida trimmerns nedre del till Ta loss längdinställningskammen ef-...
- CMS (rustfritt Krommolybden stål): VIKTIG ! Bruk kun transformatoren Svært slitesterk og 100 % rustfri som kom sammen med hårklipperen kniv. E773XDE Volt = 3,0V - Spenning = Fast blad : - Titanbelegg : for utvidet levetid. 1000mA Sammen perfeksjonerer disse to tek-...
og løsne kammen fra støttebøylen • For toppen av hodet, klipp forfra ved å løsne den nederste delen ved og bakover, det vil si fra pannen og hjelp av tommelen. (Fig. 3) mot toppen av hodet. • For finpussen, med andre ord kon- VIKTIG! Presisjonskammen festes på...
Página 35
VEDLIKEHOLD Dersom apparatet ikke er i bruk Ta av klippekammen hver gang etter i lengre perioder, eller hvis bat- bruk. teriet er utladet, skal batteriet tas Et regelmessig vedlikehold av hår- ut av apparatet. Dette forlenger klipperens knivblad sørger for å opp- levetiden.
Página 36
ON-asentoon. Näiden kahden tekniikan avulla pinta saadaan parhaaseen mah- TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan dolliseen kuntoon. Yhdistämällä ne E773XDE- hiustenleikkurin muka- voidaan alentaa optimaalisesti kit- na toimitettua muuntajaa. Jännite kakerrointa. = 3,0V - Latausvirta = 1000 mA 4. Ohennustoiminto 5. Turbo-toiminto TURBO 6.
Página 37
TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIAN- TUNTIJAN NEUVOJA aina paikoilleen ENNEN hiusten- leikkurin käynnistämistä ja sam- • Käytä leikkuria puhtaisiin ja kui- muta leikkuri ohjaimen vaihtami- viin hiuksiin. seksi. • Totuttele käyttämään hiusleikkuria aloittamalla ensin pisimmän leik- Voit asettaa leikkausohjaimen pai- kuutuloksen antavalla ohjaimella, koilleen säätämällä...
Página 38
Harvennuskamman käyttö Aseta sitten terät takaisin paikoil- Aseta leikkuri «THIN» -asentoon. leen. Harvennuskampa sijaitsee terien BaByliss-öljy on erityisesti formu- edessä. loitu leikkureita varten, se ei haih- Ohentaminen on tekniikka, jonka du eikä hidasta teriä. avulla hiuksista tulee kevyemmät Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat ja helpommin kammattavat.
bo πατώντας το κουμπί «TURBO». Η Το ύψος που έχει επιλεγεί εμφανίζεται αύξηση της ισχύος και της ταχύτητας στη δεξιά και αριστερή πλευρά τής κοπής που επιτυγχάνεται μ’ αυτό τον συσκευής. τρόπο σας επιτρέπει να συνεχίζετε Πατάτε το κουμπί ON/OFF. το...
Página 41
• Για τα τελειώματα, για παράδειγμα με το μεσαίο δάκτυλο και το δείκτη το περίγραμμα στον αυχένα, χρησι- καθορίζετε το μήκος που επιθυμείτε), μοποιείτε την κουρευτική μηχανή 1 με 2 εκατοστά χαμηλότερα από το χωρίς οδηγό κοπής. μήκος της κοπής. Κατόπιν, βυθίζετε Γυρίζετε...
Página 42
Το λιπαντικό της BaByliss είναι ειδικό Αφήνετε να στεγνώσει. Βεβαιωθεί- για τις κουρευτικές μηχανές, δεν εξα- τε ότι οι λεπίδες έχουν τοποθετηθεί τμίζεται και δε “στομώνει” τις λεπίδες. καλά, και κατόπιν βάζετε το επάνω Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλ- τμήμα ξανά στη θέση του και το στρέ- λακτικές...
Página 43
- Három dimenziós elektrokémiai éle- lózatra, majd állítsa ON helyzetbe. zés: a kivételes élesség érdekében. - CMS (Chrome-Molybdene-Stainless FONTOS! Kizárólag az E773XDE hajvá- Steel): rendkívül ellenálló és 100%- gógéphez mellékelt transzformátort ban rozsdamentes kés használja, Feszültség = 3.0V – Áram- Fix kés:...
Página 44
A vezetőfésű eltávolításához állítsa a hajnyírót a fejtető irányába. Lassan először a vágási magasságot 3 mm- mozgassa a készüléket, a vágásirá- re vagy 21 mm-re és vegye le a tartó nyító fogait kissé felfelé szegezve. ívről úgy, hogy először a két megje- A hajnyíró...
ORR- ÉS FÜLSZŐRZET NYÍRÓ KÉ- zépső és a mutatóujj meghatározza SZÜLÉK BEINDÍTÁSA a kívánt hosszúságot), 1-2 cm-rel a vágási magasság alatt. Ezután a haj- 1. Az elem behelyezéséhez távolítsa nyíróval ferdén vágjon a el a védőfedelet a nyírógép alsó tincsbe, hogy fűrészfog alakú csúcsok részének balra forgatásával, majd keletkezzenek.
- powłoka tytanowa: zapewnia zwięk- WAŻNE! Używać wyłącznie zasilacza do- szoną trwałość. starczonego z maszynką do strzyżenia Połączenie 2 technologii gwarantuje ideal- E773XDE Napięcie = 3,0V - Natężenie ną powierzchnię tnącą, optymalnie redu- 1000mA kując współczynnik tarcia. 4. Funkcja zbieżności TURBO 5.
Página 47
Przed założeniem nakładki grzebienio- • Przesuwać maszynkę zawsze w kierun- wej, należy ustawić wysokość cięcia na ku przeciwnym do kierunku porostu 3mm lub 21mm, a następnie ustawić włosów. nakładkę na łuku wspornika, ustawiając • Rozpoczynać od karczku. Położyć na- najpierw 2 zaznaczone boki i wpiąć dol- sadkę...
Página 48
Technikę tę stosuje się w szczególności W przypadku zużycia lub zniszczenia do włosów na czubku głowy, gdzie wło- ostrzy, istnieje możliwość nabycia ostrzy sy, na ogół, są najbardziej gęste. zamiennych. W celu wycieniowania fryzury, chwyta- WŁĄCZENIE MASZYNKI DO STRZYŻE- my kosmyk włosów (mały i serdeczny palec opieramy na głowie, a palcem NIA OKOLIC NOSA/USZU środkowym i wskazującym określamy...
Página 49
ON. nabroušení: dosažení výjimečného ostří. DŮLEŽITÉ! Používejte pouze transfo - CMS (Chrome-Molybdene-Stainless dodané se strojkem E773XDE Voltáž Steel): vysoce odolný nůž ve 100 % = 3,0V - Napětí = 1000 mA nerezovém provedení. Pevný nůž: TURBO - Titanová povrchová úprava: pro...
Página 50
mm nebo 21 mm a uvolněte nástavec • Na horní části hlavy postupujte z držáku, palcem zatlačte na jeho zepředu směrem dozadu, tedy od spodní část. (Obr. 3) čela směrem k vrcholu hlavy. • Při konečné úpravě, tedy na obry- UPOZORNĚNÍ! Nástavec pro přesné...
Página 51
ÚDRŽBA dolů. Zasuňte alkalickou baterii AA Po každém použití stříhací nástavec kladnou svorkou směrem nahoru (Obr. 9). Pokud přístroj není delší vyjměte. Pravidelná údržba čepelí dobu používán nebo je-li bat- zastřihovacího strojku zajišťuje jeho erie vybitá, vyjměte ji z přístroje. optimální...
Página 52
ска ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС/ ВАЖНАЯ ИНФОРМА ИЯ, БОРОДЫ + НОСА/УШЕЙ КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH E773XDE ДАННОГО АППАРАТА 1. 2 направляющих для стрижки, Чтобы достичь и предохранить 22 варианта длины (от 3 до 18 как можно большую автономию мм и от 21 до 36 мм, с пошаго- батареек,...
Página 53
комплект поставки машинки ВНИМАНИЕ! Направляющая для E773XDE Напряжение = 3,0V - Сила доводки устанавливается на ма- тока = 1000mA шинку точно также как и направ- ляющие для длины стрижки, но ТУРБО регулируется вручную и независи- Чтобы резко увеличить мощность мо от колесика регулировки дли- стрижки, вы...
Página 54
• Передвигайте машинку в направ- - Удалите состриженные волосы с лении, противоположном росту помощью расчески; регулярно волос. проверяйте равномерность дли- ны стрижки (Рис. 6) • Начинайте стрижку с затылка. Установите машинку на волосы и сориентируйте ее по направле- Как пользоваться насадкой для филировки...
Página 55
Убедитесь в том, что машинка вы- типа АА, положительным полю- сом вверх (Рис. 9). Если вы про- ключена. Держите машинку, на- правив лезвия вверх, и снимите должительное время не пользу- их, нажав на край лезвий. етесь аппаратом или если (Рис. 7) батарейка...
Página 56
- CMS (Krom-Molibden- Paslanmaz çe- nuna getirin. lik): çok dayan kl ve % 100 paslanmaz b çak ÖNEMLİ! Sadece E773XDE saç kesme Sabit bıçak: makinesi ile birlikte verilen Voltaj = - Titan kaplama: uzun süre kullan la- 3,0V – Gerilim = 1000 mA transforma- bilirlik için.
Página 57
Kesim k lavuzunu ç karmak için, önce- • Enseden başlayın. Kılavuzu saç derisi den kesim boyunu önce kesim uzun- üzerine yerleştirin ve saç kesme ma- luğunu 3mm veya 21mm’ ayarlay n ve kinesini kafatas n n tepesine doğru başparmağ n z yard m ile alt k sm n yönlendirin.
Página 58
BURUN/KULAK KILLARINI KESME Saçlar n z inceltmek için, bir saç tuta- m n parmaklar n z aras na al n (serçe- MAKİNESİNİN ÇALIŞTIRILMASI parmak ve yüzük parmağ kafatas ndan 1. Bir pil yerleştirmek için, cihaz n alt destek al r ve işaret parmağ ve orta k sm n çevirip sonra aşağ...