Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
E702XTE/E702YTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss for MEN E702XTE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com E702XTE/E702YTE...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com E702XTE/E702YTE...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Information Importante Concernant Les Batteries Ni-Mh De Cet Appareil

    6. Molette de réglage de la IMPORTANT! Utiliser exclusivement hauteur de coupe le transfo fourni avec la tondeuse 7. Affichage latéral de la hauteur E702XTE/E702YTE Voltage = 3,0V choisie - Tension = 1000mA 8. Témoin de charge 9. Fiche pour utilisation sur...
  • Página 5: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DES GUIDES DE Vous pouvez changer la hauteur cOUpE de coupe à tout moment. Très pratique, le guide de coupe Grâce SMART ADJUSTING vous garantit une hauteur de SYSTEM, la hauteur de coupe coupe égale.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lames auto-lubrifiantes Retournez votre tondeuse et déplacez la dans un mouvement Les lames de votre tondeuse sont du haut vers le bas. (Fig. 5) équipées d’un tampon réservoir qui distille la quantité d’huile •...
  • Página 7 ENGLISH obtained after three complete recharge cycles. cLIppER cHARGING THE cLIppER E702XTE/E702YTE Before using the clipper for the 1. 2 cutting guides for 22 first time, allow it to charge for 16 lenghts (from 3 to 18mm and hours.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com cUTTING TEcHNIQUES cutting guide BEFORE turning the ADVIcE FROM THE EXpERTS trimmer on, and turn it off before • Use the clipper on clean, dry changing the guide. hair. • To familiarize yourself with the To attach the cutting guide, clipper, begin with the cutting first adjust the cutting length to...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com - Cut your hair along the comb or your fingers. - Remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 6) MAINTENANcE Remove the cutting guide after each use.
  • Página 10 6. Einstellrädchen für WICHTIG! Verwenden Sie auss- Schnitthöhe chließlich den mit dem Scherge- 7. Anzeige der gewählten Schnit- rät E702XTE/E702YTE gelieferten thöhe auf der Seite Trafo: Volt = 3,0V - Spannung = 8. Ladeanzeige 1.000mA 9. Stecker für den Gebrauch am...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUcH DER ScHERFÜHRUN- Betätigen Sie die Taste ON/OFF. Sie können die Schnitthöhe jeder- Die Scherführung ist sehr prak- zeit verändern. tisch und gewährleistet eine Dank des SMART ADJUSTING gleichmäßige Schnitthöhe. SYSTEM bleibt die Schnitthöhe WICHTIG: Die Scherführung immer unabhängig vom Neigungswin- VOR den Einschalten des Geräts...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Für das Finish, d.h. für die Kontu- gerät mit den Klingen nach oben ren des Nackens und die Kotelet- halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 7) ten das Schergerät ohne Scher- führung verwenden.
  • Página 13 Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende TONDEUSE 16 uur opladen. 1. De transformator aansluiten op E702XTE/E702YTE netvoeding en de stekker in het 1. 2 trimgeleiders voor 22 lengtes apparaat insteken. (Afb. 1) (van 3 tot 18mm en van 21 tot 2.
  • Página 14: Inschakeling En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK: trimgeleider Dank zij het SMART ADJUSTING steeds aanbrengen VOORALEER SYSTEM wordt gekozen de tondeuse aan te zetten en de trimhoogte in stand gehouden tondeuse weer uitzetten om van ongeacht de hellingshoek van de trimgeleider te veranderen.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Zelfsmerende mesjes Draai uw tondeuse om en verplaats deze in een beweging De mesjes van uw tondeuse zijn van boven naar onder. (Afb. 5) uitgerust met een kussen-reservoir dat de nodige hoeveelheid olie •...
  • Página 16: Utilizzo Con Attacco Alla Rete Elettrica

    7. Visualizzazione laterale esclusivamente il trasformatore in dell’altezza scelta dotazione con il rasoio tagliacapelli 8. Spia di carica E702XTE/E702YTE. Voltaggio = 9. Spina per caricare e utilizzare 3,0V - Tensione = 1000mA con attacco alla rete elettrica 10. Spazzolina pulizia...
  • Página 17: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLE GUIDE Grazie all’ SMART ADJUSTING TAGLIO SYSTEM, l’altezza di taglio scelta Praticissima, la guida di taglio viene mantenuta a prescindere garantisce un’altezza di taglio dall’angolo d’inclinazione uniforme. rasoio, garantendo do sempre la IMPORTANTE: Posizionare sem- massima precisione nei risultati.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Lame autolubrificanti Girare il tagliacapelli e far scorrere con movimento dall’alto verso il Le lame del tagliacapelli sono basso. (Fig. 5) dotate di un tampone serbatoio che distilla la quantità d’olio necessaria • Se si desidera un’altezza superiore per il suo buon funzionamento, uso a 30mm, o se si è...
  • Página 19: Utilización Con Cable

    ¡IMPORTANTE! Utilice exclusiva- 6. Rueda de ajuste de la altura mente el transformador incluido de corte con el cortapelo, E702XTE/E702Y- 7. Indicación lateral de la altura TE Voltaje: = 3,0V - Tensión = 1000 elegida 8. Indicador luminoso de carga 9.
  • Página 20: Utilización De Las Guías De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAcIÓN DE LAS GUÍAS DE Gracias al SMART ADJUSTING cORTE SYSTEM, la altura de corte elegida La guía de corte es muy práctica y se mantiene independientemente le permite obtener una altura de del ángulo de inclinación del cor- corte uniforme.
  • Página 21: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Si desea una altura superior a 30 que lo use. Le recomendamos que mm o si tiene experiencia, puede lo recargue periódicamente cuan- realizar un corte utilizando un do vea que baja el rendimiento del peine o los dedos: aparato.
  • Página 22: Função Turbo

    8. Indicador de carga E702XTE/E702YTE Voltagem = 3,0 9. Ficha para utilização na rede V - Tensão = 1000mA eléctrica e para carga 10. Escova de limpeza e pente FUNÇÃO TURBO...
  • Página 23: Funcionamento E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE Com o SMART ADJUSTING SYS- SMART ADJUSTING SYS- cORTE TEM, a altura de corte seleccionada é mantida independentemente do Muito prático, o guia de corte ângulo de inclinação da máquina garante-lhe um comprimento de de cortar cabelo, garantindo-lhe corte uniforme.
  • Página 24: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Lâminas auto-lubrificantes • Se quiser um comprimento supe- rior a 30 mm, ou se for experien- As lâminas da máquina de cor- te, pode realizar o corte utilizan- tar cabelo são equipadas de um do um pente ou com a ajuda dos tampão reservatório que goteja a dedos:...
  • Página 25: Opladning Af Hårklipperen

    Disse to teknologier giver en perfekt VIGTIGT! Anvend kun den om- overflade og kombinationen af dem former der følger med hårklip- giver en optimal reduktion af gnid- peren E702XTE/E702YTE volt 3,0V ningskoefficienten. - Spænding = 1000mA 4. Turbofunktion 5. ON/OFF-knap TURBO 6.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Inden du sætter klippekammen i • For at blive fortrolig med hårklip- skal du indstille klippelængden til peren begyndes der med den 3 eller 21 mm og anbringe klippe- trimmer, der giver det længste kammen på...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Fjern trimmeren efter brug. En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af hårklipperens skær. Aftagelige skær For at lette rengøringen kan skæ- rene til BaByliss hårklipperen af- monteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
  • Página 28 VIKTIGT! Använd medföljande yta och kombinationen av de två är transformator endast för hårklip- optimal när det gäller att minska paren E702XTE/E702YTE Voltstyr- friktionskoefficienten. ka = 3,0V - Spänning = 1000mA 4. Turbofunktion 5. Knapp ON/OFF (start/stopp) TURBO 6. Inställningshjul för klippläng- För ökad effekt har man möjlig-...
  • Página 29: Start Och Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Innan man sätter i distanskammen • För att göra er förtrogen med regleras klipphöjden till 3mm el- hårklipparen, börja med dis- ler 21mm. Distanskammen pla- tanskammen avsedd för lång ceras på stödbågen efter det att frisyr, om ni därefter vill klippa man först justerat de 2 markerade håret kortare, trycker ni knappen...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Ta loss längdinställningskammen efter varje användning. Regelbundet underhåll av trim- merns skärblad är viktig för opti- mal prestanda. Löstagbara blad För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från BaByliss avtagbara. Se till att trim- mern är avstängd.
  • Página 31: Lade Hårklipperen

    - Titanbelegg : for utvidet levetid. VIKTIG ! Bruk kun transformatoren Sammen perfeksjonerer disse to tek- som kom sammen med hårklippe- nologiene bladoverflaten og reduse- ren E702XTE/E702YTE Volt = 3,0V rer friksjonskoeffisienten. - Spenning = 1000mA 4. Turbofunksjon 5. ON/OFF-knapp TURBO 6.
  • Página 32: Oppstart Og Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com eller 21mm og plasser kammen på pen. Du vil raskt bli vant til klip- støttebøylen. Tilpass de to sidene pelengden på hver avstandskam først, og den nederste delen et- og hver innstilling. terpå. (Fig. 2) •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD Ta av klippekammen hver gang etter bruk. Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å opprettholde optimal funksjon. Avtagbare blad For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av.
  • Página 34 ON-asentoon. dentämistä varten. Näiden kahden tekniikan avulla TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan pinta saadaan parhaaseen mah- E702XTE/E702YTE- hiustenleikku- dolliseen kuntoon. Yhdistämällä ne rin mukana toimitettua muunta- voidaan alentaa optimaalisesti kit- jaa. Jännite = 3,0V - Latausvirta = kakerrointa. 1000 mA 4.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Voit asettaa leikkausohjaimen pai- • Totuttele käyttämään hiusleikku- koilleen säätämällä ensin leikkaus- ria aloittamalla ensin pisimmän korkeudeksi joko 3 tai 21 mm ja si- leikkuutuloksen antavalla ohjai- joittamalla ohjaimen tukikaarelle mella, ja jos haluat sitten lyhen- sovitettuasi ensin kaksi merkittyä...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO Poista leikkausohjain jokaisen käy- tön jälkeen. Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät BaByliss leikkurin terät ovat irrotet- tavat, mikä helpottaa puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele leikkuria terät ylöspäin suun- nattuina ja irrota ne painamalla terien kärjistä.
  • Página 37: Σημαντικη Σημειωση

    7. Οριζόντια ένδειξη του επιλεγμένου μετασχηματιστή ο οποίος σας ύψους κοπής παρέχεται μαζί με την κουρευτική 8. Ένδειξη φόρτισης μηχανή E702XTE/E702YTE Τάση = 9. Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης 3,0V - 1000mA 10. Βουρτσάκι καθαρισμού και χτένα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO Για να επιταχύνετε την ισχύ της...
  • Página 38: Λειτουργια Και Χρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος κοπής οποιαδήποτε στιγμή. Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται Χάρη στο Σύστημα SMART ADJUS- ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. TING SYSTEM, το ύψος της κοπής ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Λεπίδες αυτόματης λίπανσης Γυρίζετε την κουρευτική σας και με- τακινείτε από επάνω προς τα κάτω. Οι λεπίδες της κουρευτικής σας μηχα- (Εικ. 5) νής διαθέτουν ένα ταμπόν το οποίο διαχέει την απαραίτητη ποσότητα •...
  • Página 40 Fix kés: hálózatra, majd állítsa ON hely- - Titán bevonat: a hosszabb élet- zetbe. tartam érdekében. E két technológia tökéletes felületet FONTOS! Kizárólag az E702XTE/ biztosít és együttes alkalmazásuk E702YTE hajvágógéphez mellé- kiválóan csökkenti a súrlódási té- kelt transzformátort használja, nyezőt.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com A vezetőfésű elhelyezéséhez állít- • A hajnyíróval való ismerkedés so- sa először a vágási magasságot 3 rán állítsa a vágásirányítót a leg- mm-re vagy 21 mm-re és helyezze hosszabb hajat eredményező ál- a vezetőfésűt a tartó ívre először a lásba, aztán ha ennél rövidebbre két megjelölt oldal beillesztésével, szeretné...
  • Página 42: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com - A fésűvel távolítsa el a levágott hajat, és rendszeresen ellen- őrizze a vágás egyenletességét. (6. ábra) KARBANTARTÁS Minden használat után vegye le a vágásirányítót. A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető az optimális működési állapot. Levehető...
  • Página 43: Ładowanie Maszynki

    1 minutę, a następnie 9. Wtyczka do korzystania ze ustawić wyłącznik w położeniu źródła prądu i do ładowania 10. Szczoteczka do czyszczenia i grzebień WAŻNE! Używać wyłącznie zasila- cza dostarczonego z maszynką do strzyżenia E702XTE/E702YTE Na- pięcie = 3,0V - Natężenie 1000mA...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com TURBO WŁĄcZANIE I UŻYTKOWANIE Aby zwiększyć moc cięcia należy Wysokość cięcia maszynki można włączyć funkcję Turbo, poprzez ustawić poprzez obracanie po- naciśnięcie przycisku «TURBO». krętła regulacji (6) w górę lub w Zwiększenie mocy oraz prędkości dół.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWAcJA dołu. W ten sposób można szyb- ko poznać wysokość strzyżenia Wyciągnąć nasadkę tnącą po uży- każdej nasadki w każdej pozycji. ciu maszynki. • Przesuwać maszynkę zawsze w Regularna konserwacja ostrzy za- kierunku przeciwnym do kierun- pewnia utrzymanie maszynki w ku porostu włosów.
  • Página 46 Používejte pouze Tyto dvě technologie poskytují transfo dodané strojkem dokonalý povrch. Jejich kombinace E702XTE/E702YTE Voltáž = 3,0V - optimálně snižuje koeficient tření. Napětí = 1000 mA 4. Funkce turbo 5. Tlačítko zapnuto/vypnuto ON/ TURBO Chcete-li zrychlit výkon střihu, 6. páčka pro nastavení výšky můžete použít funkci Turbo, kter-...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Při umístění stříhacího nástavce provést nejdelší střih. Pokud nejprve nastavte výšku střihu na chcete potom provést zkrácení, 3 mm nebo 21 mm a umístěte stiskněte tlačítko směrem na- nástavec na držák. Nejdříve nas- horu nebo tlačítko směrem dolů.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA každém použití stříhací nástavec vyjměte. Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho optimální funkci. Odnímatelné čepele Čepele zastřihovacího strojku BaByliss lze snadno odmontovat, což usnadňuje jejich čištění. Zkon- trolujte, zda je strojek vypnutý. Zastřihovač...
  • Página 49 8. Датчик зарядки 9. Штырь для подключения к сети и ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует для зарядки пользоваться исключительно транс- 10. Щеточка для очистки и расче- форматором, входящим в комплект ска поставки машинки E702XTE/E702YTE Напряжение = 3,0V - Сила тока = 1000mA...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ТУРБО ВКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чтобы резко увеличить мощность Чтобы отрегулировать длину стриж- ки, воспользуйтесь колесиком (6), стрижки, вы можете воспользовать- ся функцией «турбо», нажав на кноп- вращая его вверх или вниз. ку «TURBO». Достигнутое таким об- Выбранная...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Съемные лезвия • В верхней части головы передви- гайте машинку спереди назад, т.е. Чтобы облегчить уход за машинкой, ото лба к макушке. на аппарате фирмы BaByliss уста- • Для окончательной доводки новлены съемные лезвия. Убеди- стрижки, то...
  • Página 52 Bu 2 teknoloji mükemmel bir yüzey bağlayın, 1 dakika bekleyin ve ON sağlarlar ve sürtünme katsayısını pozisyonuna getirin. düşürmek için birleşimleri en iyi se- ÖNEMLİ! Sadece E702XTE/E702Y- viyededir. TE saç kesme makinesi ile birlikte 4. Turbo fonksiyon verilen Voltaj = 3,0V – Gerilim = 5.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com KESİM TEKNİKLERİ VE UZMAN Kesim kılavuzunu yerleştirmek ÖNERİLERİ için, önceden kesim boyunu önce kesim uzunluğunu 3mm veya • Saç kesme makinesini temiz ve 21mm’ ayarlayın ve önce işaretli kuru saçlar üzerinde kullanın. iki köşeyi ayarlayarak ve ardından •...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com - Kesim kılavuzu olmadan çalışın. Bıçakları yukarıda belirtildiği şekil- - Taraklar veya parmaklarınız ara- de çıkarın. sına her seferinde küçük bir saç Tampon üzerinde özenle birkaç tutamı alın. damla BaByliss yağı damlatın. - Tarağı veya parmaklarınızı saç tu- (Şekil 8) tamı...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

E702yte

Tabla de contenido