Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss for MEN E852XE

  • Página 2 E852XE...
  • Página 4: Information Importante Concernant Les Batteries Ni-Mh De Cet Appareil

    ON (Si la batterie est 10. Brosse de nettoyage très faible, attendre environ 1 minute). IMPORTANT ! Utiliser exclu- sivement le transfo fourni avec la tondeuse Réf. E852XE Voltage = 3,6V – 1000mA. (Fig. 1)
  • Página 5: Mise En Marche Et Utilisation

    MANIpULATION DU GUIDE DE auto-régulé génère davantage COUpE de puissance lors des passages Très pratique, le guide de coupe plus “difficiles”. moteur vous garantit une hauteur de autorégulé garde ainsi une coupe égale. vitesse stable. IMPORTANT: Toujours placer Eteindre la tondeuse le guide de coupe AVANT Extinction d’allumer...
  • Página 6 Pour porter barbe Pour effiler moustache, favoris, moustache exactement com- bouc, collier, .. me vous le souhaitez… Placez l’extrémité de la lame Déterminez quel type de barbe sans guide de coupe dans l’axe ou de moustache convient de la coupe souhaitée. le mieux à...
  • Página 7 Lames auto-lubrifiantes Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire fonctionnement votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement, dès l’on constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les lames comme indiqué...
  • Página 8: Charging The Trimmer

    Plug the trimmer, in the OFF for charging position, into the mains and 10. Cleaning brush switch ON (If the battery is very weak, wait about 1 minute). IMPORTANT! only transformer provided with the trimmer Ref. E852XE Voltage = 3.6V – 1000mA. (Fig. 1)
  • Página 9: Cutting Techniques

    HANDLING THE COMB GUIDE Switch the trimmer off Switch off The comb guide is very practical and guarantees an even cutting Press and hold the ON/OFF length. button for at least 2 seconds. The NOTE: Always put the comb unit will turn off completely and guide on BEFORE turning the the cutting guide will return to its trimmer on, and turn the trimmer...
  • Página 10: Cleaning The Clipper Blades Regularly Will Maintain Their

    necessary. For better results, we MAINTENANCE recommend cutting the beard Remove the cutting guide after when it is dry. This helps make each use. the cut precise and comfortable. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their To determine the shape of the optimal performance.
  • Página 11 DEN NI-MH BATTERIEN IN DIE- SEM GERÄT Um die größtmögliche Au- SCHERGERÄT BART UND tonomie der Batterien zu SCHNÄUZER E852XE erreichen und zu erhalten 1. 1 einziger Scherkopf für 74 sollten diese vor dem ersten Schnittlängen (von 0,4 bis Gebrauch und danach ca. alle...
  • Página 12 WICHTIG! Verwenden Sie aus- Motor des Schergeräts stehen. schließlich den beiliegenden Nachdem Sie die Schnitthöhe Trafo Art.Nr. E852XE Netzspan- gewählt haben, drücken Sie nung = 3,6V – 1000mA. (Abb. erneut auf die Taste ON/OFF, um die Höhe zu bestätigen und den Motor wieder einzu-...
  • Página 13 sagt müssen die Spitzen der Ihren Bart gegen den Strich zu Zinken und die kleinen Ecken, scheren oder zu stutzen. die aus dem Kamm kommen, Für einen 3-Tage-Bart-Effekt... immer Hautkontakt haben. Andernfalls ist es möglich, dass Die Scherführung 3-Tage-Bart die Scherpräzision nicht mehr wurde besonders konzipiert, gegeben ist.
  • Página 14 Abnehmbare Klingen Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfa- chen Reinigung abgenommen werden. Überprüfen, dass das Schergerät ausgeschaltet ist und die Scherführung abneh- men. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klin- genspitze lösen (Abb.
  • Página 15: De Baard- En Snor- Tondeuse E852Xe

    OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT AppARAAT Om de grootst mogelijke au- DE BAARD- EN SNOR- tonomie van de batterijen TONDEUSE E852XE te bereiken en in stand te 1. 1 enkele trimgeleider voor houden, deze gedurende 16 74 lengtes (van 0,4 tot 15mm,...
  • Página 16: Inschakeling En Gebruik

    BELANGRIJK! Uitsluitend de de hoogte te bevestigen en de met de tondeuse meegelever- motor opnieuw starten. de transformator gebruiken Ref.E852XE Voltage = 3,6V - Het exclusieve systeem van de 1000mA. (Afb. 1) zelfregelende motor genereert meer vermogen in “moeilijke- GEBRUIK TRIM- re”...
  • Página 17 Om baard of snor precies zoals ontworpen om een korte trim- u dat wenst bij te knippen… ming te waarborgen (korte Bepaal welk type baard of snor stoppels) en meer in het bij- het best bij uw gelaat past vol- zonder een stoppelbaard van gens de vorm en de afmetingen 3 dagen.
  • Página 18 uitgeschakeld en verwijder de trimgeleider. De tondeuse met de mesjes naar boven vastne- men en deze losmaken door op de punt van de mesjes te druk- ken (afb. 7). De mesjes zorgvuldig afbor- stelen met behulp van de reini- gingsborstel om de haartjes te verwijderen.
  • Página 19 ON (se la batteria è molto bassa, zare con attacco alla rete attendere circa 1 minuto). elettrica IMPORTANTE! Utilizzare 10. Spazzolina di pulizia esclusivamente il trasformatore fornito in dotazione con il rasoio Rif. E852XE Voltaggio = 3,6 V – 1000 mA. (Fig. 1)
  • Página 20 MANIpOLAZIONE DELLA GUIDA Spegnere il rasoio DI TAGLIO Spegnimento Praticissima, la guida di taglio Premere il pulsante ON/OFF per garantisce un’altezza di taglio oltre 2 secondi ; l’apparecchio si uniforme. spegne completamente e la guida IMPORTANTE: Posizionare sempre la di taglio torna nella posizione guida di taglio PRIMA di accendere iniziale.
  • Página 21 taglio preciso e confortevole. testina si adatta perfettamente ai contorni del viso, per una rasatura Per definire il contorno della della massima precisione di tutte barba le zone, anche quelle più difficili. Dopo aver pettinato la barba nella Risultato: taglio netto e preciso con direzione naturale di crescita, un minor numero di passaggi per definire il contorno della forma...
  • Página 22: Utilización Con Cable

    9. Conector para utilización ¡IMPORTANTE! Utilice exclusiva- con cable y para carga mente el transformador incluido, 10. Cepillo de limpieza Ref. E852XE – Voltaje: 3,6 V – 1000 mA. (Fig. 1) MANEJO GUÍA CORTE La guía de corte es muy práctica y...
  • Página 23 le permite obtener una altura de cial. Modo de espera corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque siempre la Si pulsa el botón ON/OFF durante guía de corte ANTES de encender menos de 2 segundos se detiene el cortapelo, y apáguelo antes de el motor, pero la pantalla digital si- retirarla.
  • Página 24: Mantenimiento

    Para determinar la forma de la gular de las cuchillas del cortapelo barba permitirá conservarlo en un estado Peine la barba en la dirección de su de funcionamiento óptimo. Cuchillas desmontables crecimiento natural y a continua- ción determine el contorno desea- Para facilitar el limpiado, las cu- do, empezando por la mandíbula.
  • Página 25 8. Regulação da altura de IMPORTANTE! Utilize exclusiva- corte mente o transformador fornecido 9. Ficha para utilização na com o aparador ref. E852XE Volta- rede eléctrica e carga gem = 3,6 V – 1000 mA (Fig. 1) 10. Escova de limpeza...
  • Página 26 UTILIZAÇÃO GUIA Apagar o aparelho CORTE Extinção Muito prático, o guia de corte Se carregar no interruptor de ali- garante-lhe uma altura de corte mentação mais de 2 segundos, o uniforme. aparelho apaga-se e o guia de cor- IMPORTANTE! Coloque sempre o te volta à...
  • Página 27 Para determinar o contorno da funcionamento óptimo. barba Lâminas desmontáveis Depois de pentear a barba na di- Para facilitar a limpeza, as lâminas recção do crescimento natural, do aparelho BaByliss são desmon- determine o contorno da forma táveis. Assegure-se de que o apare- procurada começando sob a lho está...
  • Página 28 ON (Vent ca.1 minut 10. Rengøringsbørste hvis batteriet er meget svagt). VIGTIGT! Brug kun den omfor- mer der følger med skægtrim- meren ref. nr. E852XE Spæn- ding = 3,6V – 1000mA. (Fig. 1) HÅNDTERING AF KLIppEKAM- Med denne klippekam får du en...
  • Página 29 meget praktisk og ensartet klip- klippekammen går tilbage til pelængde. sin oprindelige position. Standby-position VIGTIGT: Sæt altid klippekam- men i INDEN du tænder for Hvis du trykker på ON/OFF- skægtrimmeren og sluk for den knappen i mindre end 2 se- inden du tager den ud igen.
  • Página 30 er godt tørt. Dette er med til VEDLIGEHOLDELSE at lave en præcis og behagelig Sørg for at trække klippekam- klipning. men ud hver gang du har brugt apparatet. For at bestemme skæggets En regelmæssig vedligehol- omrids delse af skægtrimmerens skær Efter at have kammet skægget sørger for at de altid virker op- i dets naturlige vokseretning,...
  • Página 31 10. Rengöringsborste sladden till den avstängda trimmern och sätt den på läge PÅ (om batteriet nästan är helt urladdat, vänta i 1 minut). VIKTIGT! Använd endast adap- tern som tillhandahålls med trimmern ref. E852XE Volt = 3,6 V – 1000 mA.
  • Página 32 MONTERING AV TRIMMER- Stänga av trimmern KAMMEN Avstängning Trimmerkammen garanterar på När du trycker ner PÅ/AV- ett mycket praktiskt sätt samma knappen i mer än två sekunder hårlängd överallt. stänger apparaten av sig helt VIKTIGT: Montera alltid trimmer- och trimmerkammen går till- kammen INNAN trimmern sätts baka till sitt ursprungsläge.
  • Página 33 att uppnå bästa resultat re- på kortare tid och ett oklander- kommenderar vi att du klipper ligt utseende. skägget när det är helt torrt. UNDERHÅLL Det bidrar till att göra klipp- ningen noggrann och bekväm. Se till att ta bort trimmerkam- men efter varje användning.
  • Página 34 DE NI-MH-BATTERIENE I DETTE AppARATET For å oppnå og bevare en så høy BART- OG SKJEGGTRIM- autonomi som mulig i batteriene, MER E852XE utfør en opplading 16 timer før 1. 1 distansekam første gangs bruk, og én gang lengder (fra 0,4 til 15 mm, omtrent hver 3.
  • Página 35 BRUK AV DISTANSEKAMMEN fullstendig og distansekammen Distansekammen er svært praktisk går tilbake til utgangsposisjonen. Sparemodus da den garanterer deg uniform klippelengde. Dersom holder ON/OFF- VIKTIG: Sett alltid på knappen inne i under 2 sekunder distansekammen FØR vil bare motoren slå seg av, skjeggtrimmeren slås på, og slå...
  • Página 36 Avgrense skjegget Avtakbare knivblad Etter å ha kjemmet skjegget i For å forenkle rengjøringen er hårets naturlige vokseretning, knivbladene på BaByliss barber- avgrenser du omrisset av formen maskin avtakbare. Forsikre deg du ønsker ved å begynne under om at skjeggtrimmeren er slukket, kjeven.
  • Página 37: Trimmerin Lataaminen

    9. Virtapistoke verkkovirta- päälle (ON) (Jos akun lataus on käyttöä ja latausta varten vähissä, odota 1 minuutti). 10. puhdistusharja TÄRKEÄÄ! Käytä vain trimme- rin mukana tullutta laturia Nro E852XE, jännite 3,6 V / 1000 (Kuva 1)
  • Página 38 OHJAINKAMMAN KÄSIT- Trimmerin kytkeminen pois TELY päältä Ohjainkampa on käytännölli- Pois päältä nen ja takaa tasaisen leikkuu- Paina ja pidä virtapainiketta pituuden. (ON/OFF) painettuna vähintään HUOM: Liitä aina ohjainkampa 2 sekuntia. Laite kytkeytyy ko- trimmeriin ENNEN trimmerin konaan pois päältä ja leikkuu- käynnistämistä...
  • Página 39 trimmeriä aina, kun se tuntuu vaivalla. Lopputulos on täydel- olevan tarpeen. Paremman tu- linen. loksen saat, kun leikkaat parran YLLÄPITO kuivana. Silloin leikkuu käy tar- kemmin ja mukavammin. Irrota leikkuuohjain aina käytön jälkeen. Kun puhdistat leikkurin Parran muodon määrittämi- terät säännöllisesti, ne toimivat parhaiten.
  • Página 40 ΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ρήσουν οι μπαταρίες τη μεγαλύ- ΜΟΥΣΙ ΚΑΙ ΜΟΥΣΤΑΚΙ τερη δυνατή αυτονομία, πρέπει E852XE να φορτίσετε τη συσκευή για 16 1. 1 οδηγός κοπής μοναδικός για ώρες πριν από την πρώτη χρήση 74 μήκη (από 0,4 έως 15mm, με...
  • Página 41: Σημαντικη Σημειωση

    ματιστή ο οποίος παρέχετε μαζί ξεκινήσει πάλι ο κινητήρας. με την κοπτική. Réf. E852XE Τάση = Το αποκλειστικό σύστημα αυτό- 3,6V – 1000mA. (εικ. 1) ματης ρύθμισης του κινητήρα παράγει περισσότερη ισχύ όταν ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ γίνεται πέρασμα από τα «δύσκο- Ο...
  • Página 42 Για να έχετε γένια και μουστάκι ειδικά για λεπτές κοπές (μικρά ακριβώς όπως τα θέλετε… μήκη) και ιδιαίτερα για το μούσι Καθορίστε τα γένια και το μου- των 3 ημερών. στάκι που ταιριάζουν καλύτε- Για να λεπτύνετε το μουστάκι, ρα στο σχήμα και το μέγεθος του...
  • Página 43 σβηστή και βγάζετε τον οδηγό κοπής. Κρατάτε τη μηχανή έτσι ώστε οι λεπίδες να κατευθύνο- νται προς τα πάνω και τις βγά- ζετε πατώντας στην άκρη τους (εικ. 7). Βουρτσίζετε προσεκτικά τις λεπίδες με μια βούρτσα καθα- ρισμού για να αφαιρέσετε τις τρίχες.
  • Página 44 FONTOS INFORMÁCIÓ A KÉ- MAGYAR SZÜLÉK NI-MH AKKUMULÁTO- RAIVAL KApCSOLATBAN Az akkumulátorok legnagyobb E852XE SZAKÁLL- ÉS BA- működési időtartamának el- JUSZVÁGÓ érése és megőrzése céljából 1. 1 vezetőfésűvel 74 hosszú- töltse 16 órán át az első hasz- ság (0,4 – 15 mm-ig, 0,2mm- nálat előtt és körülbelül 3 ha-...
  • Página 45 hol azonos vágási magasságot szülék teljesen kikapcsolódik biztosít. és a vezetőfésű visszaáll eredeti FONTOS: A vezetőfésűt mindig helyzetébe. Készenléti állapot a készülék bekapcsolása ELŐTT helyezze fel és a vezetőfésű cse- Ha az ON/OFF gombot 2 má- réjéhez mindig kapcsolja ki a sodpercnél rövidebb ideig tartja készüléket.
  • Página 46: Karbantartás

    vágni. Ez is hozzájárul a pontos KARBANTARTÁS és kényelmes vágáshoz. Minden használat után vegye ki a vezetőfésűt. A hajvágógép vágó- Határozza meg a szakáll körvo- késeinek rendszeres karbantar- nalát. tása révén optimális működési Miután megfésülte a szakállt a állapotban tartható a készülék. Kivehető...
  • Página 47 CZĄCA AKUMULATORÓW NI- MH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU TRYMER DO BRODY I Aby osiągnąć i zapewnić jak WĄSÓW E852XE najdłuższy czas pracy na aku- 1. 1 głowica tnąca z możliwo- mulatorach, przed pierwszym ścią ustawienia 74 długości użyciem należy ładować przez (od 0,4 do 15mm, z przesko- 16 godzin i przeprowadzać...
  • Página 48 Ref. E852XE Napięcie = 3,6V – cją zachowuje stałą prędkość. 1000mA. (Rys.1) Wyłączanie trymera Wyłączenie REGULACJA GŁOWICY TNĄCEJ Przytrzymać przycisk ON/OFF Bardzo praktyczna nakładka powyżej 2 sekund. Następuje grzebieniowa gwarantuje zawsze wyłączenie urządzenia, a głowica idealnie równą wysokość cięcia. tnąca powraca do pozycji wyj- WAŻNE: Głowicę...
  • Página 49 momencie. Aby uzyskać lepszy niejszych. Wynik: dokładne i skuteczne strzyżenie, mniej po- efekt zaleca się strzyżenie brody prawek i doskonały efekt. na sucho. Zwiększa to precyzję i komfort. KONSERWACJA Kontur brody Wyjmować głowicę tnącą po Po wyczesaniu brody w kierun- każdym użyciu.
  • Página 50 8. nastavení výšky střihu baterie je velmi slabá, počkejte 9. zástrčka pro použití v síti a zhruba 1 minutu). pro nabíjení Důležité! Používejte výhradně 10.čisticí kartáček transformátor dodaný se střihacím strojkem ref. E852XE napětí = 3,6V – 1000 mA. (obr. 1)
  • Página 51 MANIpULACE S VODICÍM NÁ- Vypnutí střihacího strojku STAVCEM STŘÍHÁNÍ Vypnutí Vodicí nástavec stříhání je velmi Stiskněte tlačítko ON/OFF na dobu praktický a zaručí stejnou výšku delší než 2 vteřiny, přístroj se ná- zastřižení. sledně kompletně vypne a vodící Důležité: vždy umístěte vodicí ná- nástavec se vrátí...
  • Página 52 pohodlnému zastřižení. použití vyňali vodící nástavec. Pravidelná údržba lamel střihacího Pro stanovení kontury vousu strojku umožní zaručit optimální Po sčesání vousů ve směru přiroze- stav pro fungování. Snímatelné lamely ného růstu stanovte kontury poža- dovaného tvaru tím, že začnete u Pro usnadnění...
  • Página 53: Работа От Сети

    10. Щеточка для очистки В А Ж Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я , МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH БОРОДЫ И УСОВ E852XE ДАННОГО АППАРАТА 1. 1 единая направляющая для Чтобы достичь и предохранить...
  • Página 54: Режим Ожидания

    включен в поставку вместе с кой вверх/стрелкой вниз. При машинкой. Справочный номер: нажатии на одну из этих кнопок E852XE; ток = 3,6V – 1000 mA. двигатель машинки остановится. (Рис. 1) Выбрав желаемую длину стриж- ки, снова нажмите на кнопку ON/ МАНИПУЛЯЦИЯ...
  • Página 55 изменить длину стрижки. бороду, когда она абсолютно сухая. Это способствует точ- С а м о с т о я т е л ь н о е ности и удобству стрижки. отключение Чтобы определить контур По истечении 5 минут машинка автоматически останавливается бороды...
  • Página 56 Для неотразимо нежной к а ж д о м и с п о л ь з о в а н и и кожи… выделяет количество масла, Благодаря своей вращаю- необходимое для нормального щейся и плавающей опоре, а функционирования аппарата. также мягкой решетке, стри- Те...
  • Página 57 BU CİHAZDAKİ NI-MH pİLLER TÜRKÇE HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ pillerin mümkün olan en uzun süre boyunca bağımsız E852XE SAKAL BIYIK KES- olarak çalışmasını sağlamak ME MAKİNESİ ve bu özelliği korumak için, 1. 1 adet 74 uzunluğa sahip ilk kullanımdan önce ve yak- benzersiz kılavuz...
  • Página 58 ÖNEMLİ! Sadece sakal b y k kes- yüksekliği teyit etmek ve moto- me makinesi ile birlikte verilen ru yeniden çal şt rmak için yeni- E852XE referans numaral (Geri- den ON/OFF butonuna bas n. lim=3,6 V – 1000 mA) transfor- matörü kullan n. ( ek.1) Kendinden regüleli özel motor...
  • Página 59 ( ek. 4-5-6) Bıyık, favori, çene sakalı, çem- ber sakalı inceltip uzatmak Tam istediğiniz sakal ve bıyığa için sahip olabilmeniz için … K lavuz taraks z b çak ucunu Yüzünüzün şekli ve boyutuna, istenilen kesim eksenine yeleş- doğal k l bitme şekli ve sakal tirin.
  • Página 60 f rçalay n. Kendinden yağlamalı bıçaklar Sakal b y k kesme makinenizin b çaklar , cihaz n n iyi çal şmas için gerekli yağ miktar n her kullan mda damla damla ak tan bir hazne tamponla donat l- m şt r. Bununla birlikte, cihaz n rand man nda bir düşüş...

Tabla de contenido