Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

E763XDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss for MEN E763XDE

  • Página 1 E763XDE...
  • Página 2 E763XDE...
  • Página 4 Ces deux technologies offrent un état IMPORTANT! Utiliser exclusivement de surface parfait et leur combinaison le transfo fourni avec la tondeuse est optimale pour réduire le coéfficient E763XDE Voltage = 3,0V - Tension = de friction. 1000mA 4. Fonction effilage 5. Fonction turbo TURBO 6.
  • Página 5: Mise En Marche Et Utilisation

    Pour placer le guide de coupe, régler souhaitez raccourcir, actionnez le au préalable la hauteur de coupe à bouton vers le haut ou vers le bas. 3mm ou 21mm et placer le guide Vous connaîtrez rapidement la sur l’arceau de support en ajustant longueur de coupe de chaque guide d’abord les 2 côtés marqués et en et chaque position.
  • Página 6 Utilisation du guide d’effilage Il est cependant recommandé de Placez la tondeuse en position le recharger périodiquement, dès «THIN». Le guide d’effilage se trouve que l’on constate une baisse de devant les lames. rendement de l’appareil. L’effilage est une technique qui Démontez les lames comme indiqué...
  • Página 7 5. Turbo function IMPORTANT! only 6. ON/OFF switch transformer provided with the 7. Cutting length control knob E763XDE clipper Voltage = 3.0V - 8. Lateral display of selected Tension = 1000mA length 9. Charging indicator light TURBO 10. plug for use on the mains...
  • Página 8 USING THE CUTTING GUIDES CUTTING TECHNIQUES Very practical, the cutting guide ADVICE FROM THE EXpERTS guarantees equal cutting length. • Use the clipper on clean, dry IMPORTANT: Always attach the hair. cutting guide BEFORE turning the • To familiarize yourself with the trimmer on, and turn it off before clipper, begin with the cutting changing the guide.
  • Página 9 - Cut your hair along the comb or Self-lubricating blades your fingers. The blades of your clipper have - Remove the cut hair using a a reservoir pad that dispenses comb and check the evenness of the amount of oil necessary for the cut regularly.
  • Página 10 Oberflächenzustand und die Kombination ist optimal, um den Rei- WICHTIG! Verwenden auss- bungskoeffizienten zu reduzieren. chließlich den mit dem Schergerät 4. Effilierfunktion E763XDE gelieferten Trafo: Volt = 5. Turbofunktion 3,0V - Spannung = 1.000mA 6. Taste ON/OFF 7. Einstellrädchen für TURBO Schnitthöhe Durch Betätigen der TURBO-Taste...
  • Página 11 SCHERTECHNIKEN UND RATSCHLÄ- WICHTIG: Die Scherführung immer GE DER EXpERTEN VOR den Einschalten des Geräts be- • Benutzen Sie das Schergerät auf festigen, und das Schergerät zum sauberem und trockenem Haar. Wechseln der Scherführungen auss- • Um sich mit dem Schergerät ver- chalten.
  • Página 12 - Bewegen Sie den Kamm oder die ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit Finger bis zur gewünschten Länge den Klingen nach oben halten und an der Strähne entlang. sie durch Drücken auf die Klingen- - Schneiden Sie das Haar entlang spitze lösen. (Abb. 7) dem Kamm oder den Fingern.
  • Página 13: De Tondeuse Opladen

    ON-stand zetten. 4. Uitdunningsfunctie 5. Turbofunctie BELANGRIJK! Uitsluitend 6. ON/OFF-knop transformator meegeleverd met de 7. Trimhoogteregelwieltje tondeuse E763XDE gebruiken Voltage 8. Zijdelings display van de gekozen = 3,0V - Spanning = 1000mA hoogte 9. Ladingsverklikker TURBO 10. Stekker voor...
  • Página 14: Inschakeling En Gebruik

    GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS Dank zij het SMART ADJUSTING De uiterst praktische trimgeleider SYSTEM wordt de gekozen trimhoogte staat borg voor gelijke in stand gehouden ongeacht de trimhoogte. hellingshoek van de tondeuse en dit BELANGRIJK: De trimgeleider steeds waarborgt een precies resultaat. aanbrengen VOORALEER de tondeuse TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN aan te zetten en de tondeuse weer...
  • Página 15 • Als u een hoogte van meer dan ONDERHOUD 30mm wenst, of als u ervaring hebt, De trimgeleider afnemen na elk kunt u een haarsnit “met de kam” of gebruik. “met de vingers” uitvoeren: Een regelmatig onderhoud van - Werk zonder trimgeleider. de mesjes van de tondeuse maakt - Neem een kleine haarlok samen het mogelijk deze in optimale...
  • Página 16 8. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta E763XDE. Voltaggio = 3,0V - 9. Spia di carica Tensione = 1000mA 10. Spina per caricare e utilizzare TURBO con attacco alla rete elettrica 11.
  • Página 17 UTILIZZO DELLE GUIDE Grazie all’ SMART ADJUSTING TAGLIO SYSTEM, l’altezza di taglio scelta Praticissima, la guida di taglio viene mantenuta a prescindere garantisce un’altezza di taglio dall’angolo d’inclinazione del rasoio, uniforme. garantendo do sempre la massima IMPORTANTE: Posizionare sem- pre precisione nei risultati.
  • Página 18 • Se si desidera un’altezza superiore pULIZIA a 30mm, o se si è già esperti, è Togliere la guida di taglio dopo ogni possibile realizzare una guida “a utilizzo. pettine” o “a dita”: Una pulizia regolare delle lame - Lavorare senza guida di taglio. permette tagliacapelli - Prendere...
  • Página 19: Carga Del Cortapelo

    7. Rueda de ajuste de la altura ¡IMPORTANTE! Utilice exclusiva- de corte mente el transformador incluido 8. Indicación lateral de la altura con el cortapelo, E763XDE Voltaje: elegida = 3,0 V - Tensión = 1000 mA 9. Indicador luminoso de carga 10. Conector para utilización con...
  • Página 20: Utilización De Las Guías De Corte

    UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE Gracias al SMART ADJUSTING CORTE SYSTEM, la altura de corte elegida La guía de corte es muy práctica y se mantiene independientemente le permite obtener una altura de del ángulo de inclinación del cor- corte uniforme. tapelo y le garantiza un resultado IMPORTANTE: Coloque siempre la preciso.
  • Página 21: Mantenimiento

    • Si desea una altura superior a 30 MANTENIMIENTO mm o si tiene experiencia, puede Retire la guía de corte después de realizar un corte utilizando un cada uso. peine o los dedos: Un mantenimiento regular de las - Trabaje sin guía de corte. cuchillas del cortapelo permitirá...
  • Página 22 IMPORTANTE! Utilize exclusivamente 7. Selector rotativo de regulação da o transformador fornecido com a má- altura de corte quina de cortar cabelo E763XDE Vol- 8. Indicação lateral da altura selec- tagem = 3,0 V - Tensão = 1000mA cionada 9. Indicador de carga FUNÇÃO TURBO...
  • Página 23: Funcionamento E Utilização

    UTILIZAÇÃO GUIAS Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a CORTE altura de corte seleccionada é man- Muito prático, o guia de corte ga- tida independentemente do ângulo rante-lhe um comprimento de corte de inclinação da máquina de cortar uniforme. cabelo, garantindo-lhe um resultado IMPORTANTE: Coloque sempre o guia preciso.
  • Página 24 • Se quiser um comprimento superior Uma manutenção regular das lâmi- a 30 mm, ou se for experiente, pode nas da máquina de cortar cabelo realizar o corte utilizando um pente permitirá conservá-la num estado de ou com a ajuda dos dedos: funcionamento óptimo.
  • Página 25: Opladning Af Hårklipperen

    ON. giver en optimal reduktion af gnid- ningskoefficienten. VIGTIGT! Anvend kun den omfor- 4. Udtyndingsfuktion mer der følger med hårklipperen 5. Turbofunktion E763XDE volt 3,0V - Spænding = 6. ON/OFF-knap 1000mA 7. Justeringsknap klippe- længden TURBO 8. Den valgte klippelængde vi- Til en kraftigere klipning kan du ses på...
  • Página 26 VIGTIGT: Sæt altid klippekammen KLIppETEKNIKKER OG EKSpER- TRÅD i INDEN du tænder hårklipperen og sluk hårklipperen, når du skifter • Anvend hårklipperen på rent og klippekam. tørt hår. • For at blive fortrolig med hårklip- Inden du sætter klippekammen i peren begyndes der med den skal du indstille klippelængden til trimmer, der giver det længste...
  • Página 27 - Klip håret langs kammen eller Selvsmørende skær fingrene. Skærene på hårklipperen er for- - Løft det klippede hår med kam- synet med en pudebeholder, der men og check, at det er ensartet udskiller den mængde olie, der er klippet. (Fig. 6) nødvendig for hårklipperens kor- rekte funktion, hver gang den an- Anvendelse af udtynderkam...
  • Página 28 VIKTIGT! Använd medföljande 6. Knapp ON/OFF (start/stopp) transformator endast för hårklip- 7. Inställningshjul för klippläng- paren E763XDE Voltstyrka = 3,0V - Spänning = 1000mA 8. Vald klipphöjd visas på sido- display TURBO 9. Laddningsindikator För ökad effekt har man möjlig- 10.
  • Página 29: Start Och Användning

    ANVÄNDNING AV DISTANSKAM- Tack vare SMART ADJUSTING SYS- SMART ADJUSTING SYS- TEM behålls klipplängden hur än Den mycket praktiska distanskam- hårklipparen vrids och vänds och men garanterar en jämn klipp- står garant för ett utmärkt resul- höjd. tat. VIKTIGT: Sätt alltid distanskam- KLIppTEKNIKER EXpER- men på...
  • Página 30 - Arbeta utan längdinställnings- Håll i trimmern och för skärbla- kam. det uppåt. Ta loss det genom att - Ta en liten hårslinga i taget med trycka på spetsen. en vanlig kam, eller mellan fing- (Fig. 7) rarna. Borsta skärbladet med rengörings- - Dra en kam eller fingrarna längs borsten för att få...
  • Página 31 Fast blad : VIKTIG ! Bruk kun transformatoren - Titanbelegg : for utvidet levetid. som kom sammen med hårklippe- Sammen perfeksjonerer disse to tek- ren E763XDE Volt = 3,0V - Spen- nologiene bladoverflaten og reduse- ning = 1000mA rer friksjonskoeffisienten. 4. Tynnefunksjon TURBO 5.
  • Página 32: Oppstart Og Bruk

    støttebøylen. Tilpass de to sidene • Forflytt alltid hårklipperen Deres først, og den nederste delen et- i motsatt retning av hårets vokse- terpå. (Fig. 2) retning. • Begynn med nakken. Plasser klip- pekammen mot hode-bunnen For å ta av klippekammen, still og beveg hårklipperen Deres inn klippelengden på...
  • Página 33 Dette er en teknikk som består i å fylle på en gang i mellom dersom tynne håret og gjøre det luftigere man konstaterer at apparatet ikke for å forenkle friseringen. fungerer optimalt. Denne teknikken er spesielt veleg- Ta av bladene som beskrevet net på...
  • Página 34 ON-asentoon. pinta saadaan parhaaseen mah- dolliseen kuntoon. Yhdistämällä ne TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan voidaan alentaa optimaalisesti kit- E763XDE- hiustenleikkurin muka- kakerrointa. na toimitettua muuntajaa. Jännite 4. Ohennustoiminto = 3,0V - Latausvirta = 1000 mA 5. Turbo-toiminto 6. Virtakytkin (ON/OFF) TURBO 7.
  • Página 35 leikkurin käynnistämistä ja sam- LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIAN- TUNTIJAN NEUVOJA muta leikkuri ohjaimen vaihtami- seksi. • Käytä leikkuria puhtaisiin ja kui- viin hiuksiin. Voit asettaa leikkausohjaimen pai- • Totuttele käyttämään hiusleikku- koilleen säätämällä ensin leikkaus- ria aloittamalla ensin pisimmän korkeudeksi joko 3 tai 21 mm ja si- leikkuutuloksen antavalla ohjai- joittamalla ohjaimen tukikaarelle mella, ja jos haluat sitten lyhen-...
  • Página 36 - Poista leikatut hiukset kamman kerralla tarvittavan määrän öljyä avulla ja tarkista säännöllisesti terille. On kuitenkin suositeltavaa leikkauksen tasaisuus. (Kuva 6) lisätä siihen säännöllisesti öljyä, heti kun leikkuri ei enää toimi par- Harvennuskamman käyttö haalla mahdollisella tavalla. Aseta leikkuri «THIN» -asentoon. Irrota terät yllä...
  • Página 37: Σημαντικη Σημειωση

    λειτουργίας (ON/OFF) μετασχηματιστή ο οποίος σας 7. Ροδέλα ρύθμισης ύψους κοπής παρέχεται μαζί με την κουρευτική 8. Οριζόντια ένδειξη του μηχανή E763XDE Τάση = 3,0V - επιλεγμένου ύψους κοπής 1000mA 9. Ένδειξη φόρτισης Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO 11. Βουρτσάκι...
  • Página 38: Λειτουργια Και Χρηση

    τρόπο σας επιτρέπει να συνεχίζετε Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος το κούρεμα ακόμη και στις πλέον κοπής οποιαδήποτε στιγμή. δύσκολες περιοχές κοπής. Χάρη στο Σύστημα SMART ADJUS- TING SYSTEM, το ύψος της κοπής που ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ έχει επιλεγεί διατηρείται σταθερό Πολύ...
  • Página 39 Γυρίζετε την κουρευτική σας και με- την κουρευτική μηχανή διαγωνίως τακινείτε από επάνω προς τα κάτω. μέσα στην τούφα για να δημιουργή- (Εικ. 5) σετε “πριονωτές άκρες”. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Εάν επιθυμείτε το μήκος να είναι μεγαλύτερο από τα 30mm ή εάν Να...
  • Página 40 érdekében. hálózatra, majd állítsa ON hely- E két technológia tökéletes felületet biztosít és együttes alkalmazásuk zetbe. kiválóan csökkenti a súrlódási té- FONTOS! Kizárólag az E763XDE nyezőt. 4. Ritkító funkció hajvágógéphez mellékelt transz- 5. Turbo funkció formátort használja, Feszültség = 6.
  • Página 41 FONTOS: A vezetőfésűt mindig VÁGÁSI TECHNIKÁK ÉS SZAKÉR- a készülék bekapcsolása ELŐTT TŐI TANÁCSOK helyezze fel és a vezetőfésű cseré- • A hajnyírót tiszta és száraz hajon jéhez mindig kapcsolja ki a készü- kell használni. léket. • A hajnyíróval való ismerkedés so- rán állítsa a vágásirányítót a leg- A vezetőfésű...
  • Página 42: Karbantartás

    - Csúsztassa végig a fésűt vagy az hajnyíró. Tartsa a hajnyírót a pen- ujjait a hajtincs hosszán, míg el gékkel felfelé, és vegye ki azokat a nem éri a kívánt hosszúságot. penge hegyének megnyomásával. (7. ábra) - Ekkor vágja le a hajat a fésű vagy az ujjai vonalában.
  • Página 43: Ładowanie Maszynki

    WAŻNE! Używać wyłącznie zasilacza 4. Funkcja zbieżności dostarczonego z maszynką do strzy- 5. Funkcja turbo żenia E763XDE Napięcie = 3,0V - Na- 6. przycisk ON/OFF tężenie 1000mA 7. pokrętło regulacji wysokości cięcia TURBO 8.
  • Página 44 WAŻNE: Nakładki grzebieniowe na- - czerwona dioda LED dla wysokości leży nakładać zawsze PRZED włącze- od 3 do 15mm niem maszynki i zdejmować zawsze - zielona dioda LED dla wysokości od po jej wyłączeniu. 18 do 30mm Nacisnąć przycisk ON/OFF. Przed założeniem nakładki grzebie- Wysokość...
  • Página 45 - Strzyżemy bez nasadki tnącej. Przed wyjęciem ostrzy należy upew- - Chwytamy mały kosmyk włosów nić się czy maszynka jest wyłączona jednocześnie grzebieniem lub prze- z prądu. kładamy między palcami. Chwycić maszynkę, kierując ostrza w - Przesuwamy grzebień lub palce górę...
  • Página 46 Jejich kombinace DŮLEŽITÉ! Používejte pouze optimálně snižuje koeficient tření. transfo dodané strojkem 4. Funkce třepení E763XDE Voltáž = 3,0V - Napětí = 5. Funkce turbo 1000 mA 6. Tlačítko zapnuto/vypnuto ON/OFF TURBO 7. páčka pro nastavení výšky Chcete-li zrychlit výkon střihu, střihu...
  • Página 47 DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy nasaďte TECHNIKY STŘIHU A RADY OD- BORNÍKA PŘED zapnutím strojku. Při výměně nástavce strojek vypněte. • Zastřihovač používejte na čisté a suché vlasy. Při umístění stříhacího nástavce • Abyste se lépe seznámili s nejprve nastavte výšku střihu na přístrojem, začněte se stříhacím 3 mm nebo 21 mm a umístěte nástavcem, který...
  • Página 48 - Posuňte hřeben nebo prsty po- Zastřihovač přidržujte čepelemi dél pramene až do požadované směrem nahoru. Uvolněte je délky. zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 7) - Vlasy zastřihněte dle hřebene nebo dle prstů. Čepele vyčistěte pomocí kartáčku, - Odstřižené vlasy odstraňte aby se odstranily zbytky vlasů.
  • Página 49 10. Штырь для подключения к сети и для зарядки МАШИНКА ДЛЯ 11. Щеточка для очистки и рас- ческа СТРИЖКИ ВОЛОС E763XDE ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, 1. 2 направляющих для стриж- КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI- ки, 22 варианта длины (от 3 MH ДАННОГО АППАРАТА...
  • Página 50 трансформатором, входящим в стрижки на 3 мм или на 21 мм; комплект поставки машинки затем отсоедините направляю- E763XDE Напряжение = 3,0V - щую от опорной дужки, отщелк- Сила тока = 1000mA нув ее в нижней части большим пальцем. (Рис. 3) ТУРБО...
  • Página 51 те сначала регулятор на макси- - не устанавливайте регулятор мальную длину, затем, если вы длины стрижки на машинку пожелаете укоротить стрижку, - отделите небольшую прядь во- передвиньте кнопку регули- лос с помощью расчески или ровки длины вверх или вниз. зажмите ее между пальцами Вы...
  • Página 52 УХОД не затормаживает лезвия. После каждого применения сни- Когда лезвия износятся или пов- майте с машинки регулятор дли- редятся, возможно приобрести ны стрижки. запасные лезвия. Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддержать ее в состоянии оптимального функционирования. Съемные лезвия Чтобы облегчить уход за машин- кой, на...
  • Página 53 1 dakika bekleyin ve ON viyededir. pozisyonuna getirin. 4. nceltme fonksiyonu 5. Turbo fonksiyon ÖNEMLİ! Sadece E763XDE saç kes- 6. ON/OFF düğmesi me makinesi ile birlikte verilen 7. Kesim uzunluğunu ayarlama Voltaj = 3,0V – Gerilim = 1000 mA düğmesi...
  • Página 54 KES M KILAVUZLARININ KULLA- SMART ADJUSTING SYSTEM saye- saye- NIMI sinde, seçilen kesim yüksekliği saç Çok pratik, kesim kılavuzu eşit bir kesme makinesinin tutulma açısı kesim boyu sağlar. ne olursa olsun korunur ve belirgin ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her bir sonuç elde etmenizi sağlar. zaman saç...
  • Página 55 iseniz, “taraklı” veya “parmaklarla” Kesim aletinin bıçaklarının bakımı- bir kesim gerçekleştirebilirsiniz: nın düzenli olarak yapılması, en iyi - Kesim kılavuzu olmadan çalışın. çalışma koşullarının korunmasını - Taraklar veya parmaklarınız ara- sağlayacaktır. Çıkarılabilir bıçaklar sına her seferinde küçük bir saç tutamı alın. Temizliği kolaylaştırmak için, BaBy- - Tarağı...

Tabla de contenido