Resumen de contenidos para BaByliss for MEN I.Q 929
Página 2
INFORmATION ImpORTANTE FRANÇAIS CONCERNANT LES BATTERIES NI- mH DE CET AppAREIL TONDEUSE E929XDE/ pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible E929YDE des batteries, effectuer une 1. 2 guides de coupe motorisés charge de 16 heures avant la pour un règlage en continu première utilisation et tous Guide «rouge»...
IMPORTANT: Toujours placer le d’obtenir la coupe la plus longue, guide de coupe AVANT d’allumer la puis si vous souhaitez raccourcir, tondeuse, et éteindre la tondeuse actionnez le bouton vers le haut pour changer de guide. ou vers le bas Vous connaîtrez rapidement la longueur de coupe Pour placer le guide de coupe, de chaque guide et chaque...
Página 4
- Coupez les cheveux en suivant le la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames peigne ou les doigts. vers le haut et les détacher en - Enlevez les cheveux coupés appuyant à la pointe des lames. à...
Página 5
ImpORTANT INFORmATION ENGLISH REGARDING THE NI-mH BATTERIES OF THIS UNIT CLIppER To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow E929XDE/E929YDE it to charge for 16 hours before 1. 2 motorised cutting guides using it for the first time and for continuous adjustment then approximately every three ‘Red’...
Página 6
To attach the cutting guide, first • Begin at the nape. Place the adjust the cutting length to 3mm guide on the scalp and move the and push on the guide until you clipper toward the crown of your hear a ‘click’ . (Fig. 2) head.
Página 7
The technique is particularly good Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) for the crown of the head where hair is usually thicker. Then put the blades back on the To thin you hair, take a section clipper.
Página 8
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DEUTSCH DIESEm GERÄT ENTHALTENEN NI- mH-BATTERIEN HAARSCHERGERÄT Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu E929XDE/E929YDE erhalten sollten diese vor dem er- 1. 2 motorisierte Scherführungen sten Gebrauch und danach ca. alle für eine stufenlose Einstellung 3 monate 16 Stunden lang aufgela- «Rote»...
Página 9
Vor dem Befestigen der Scher- • Bewegen Sie Ihr Schergerät immer in entgegengesetzter Haarwuchs- führung die Scherlänge auf 3mm richtung. einstellen und dann die Führung • Beginnen Sie im Nacken. Halten Sie andrücken, bis sie mit einem Klicken die Führung an die Kopfhaut und einrastet.
Página 10
Das Effilieren ist eine Technik, bei der Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig das Haar ausgedünnt wird, was dazu nachzufüllen, sobald ein Rückgang führt, dass die Strähnen leichter und der Geräteleistung bemerkbar wird. einfacher zu frisieren sind. Demontieren Sie die Klingen wie Diese Technik ist besonders für den oben beschrieben.
BELANGRIJKE INFORmATIE OVER NEDERLANDS DE NI-mH-BATTERIJEN VAN DIT AppARAAT TONDEUSE Om de grootst mogelijke auto- nomie van de batterijen te berei- E929XDE/E929YDE ken en in stand te houden, deze 1. 2 gemotoriseerde trimgelei- ders gedurende 16 uur opladen voor voor een continue regeling het eerste gebruik en ongeveer «Rode»...
BELANGRIJK: trimgeleider u het haar wenst in te korten, de steeds aanbrengen VOORALEER knop naar boven of de knop naar de tondeuse aan te zetten en de onder indrukken. U zult snel de tondeuse weer uitzetten om van trimlengte van elke trimgeleider en trimgeleider te veranderen.
Página 13
Gebruik uitdunnings- Zelfsmerende mesjes geleider De mesjes van uw tondeuse zijn Plaats de tondeuse in «THIN»-stand. uitgerust met een kussen-reservoir De uitdunningsgeleider is voor de dat de nodige hoeveelheid olie mesjes gesitueerd. voor de goede werking van uw Het uitdunnen is een techniek die tondeuse afscheidt bij elk gebruik.
INFORmAZIONE ImpORTANTE RI- ITALIANO GUARDANTE LE BATTERIE NI-mH DI QUESTO AppARECCHIO TAGLIACApELLI per ottenere e mantenere la mas- sima autonomia possibile delle E929XDE/E929YDE batterie, metterle sotto carica 1. 2 guide di taglio motorizzate per 16 ore prima del primo utiliz- per una regolazione continua zo, ripetendo l’operazione ogni 3 Guida «rossa»...
IMPORTANTE: posizionare guida per ottenere il taglio più sempre le guide di taglio PRIMA lungo: se poi si desidera accorciare di accendere il tagliacapelli e il taglio, premere il pulsante verso spegnere il tagliacapelli prima di l’alto o il pulsante verso il basso. cambiare la guida.
Página 16
pettine o le dita. sulla punta delle lame. (Fig. 7) - Togliere i capelli tagliati con il pettine e verificare regolarmente Spazzolare le lame con l’apposita l’uniformità del taglio. (Fig. 6) spazzola di pulizia per eliminare i capelli. Utilizzo della guida di sfilatura Lame autolubrificanti Posizionare tagliacapelli...
INFORmACIÓN ImpORTANTE ESpAÑOL SOBRE LA BATERÍA NI-mH DE ESTE ApARATO CORTApELO para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía E929XDE/E929YDE posible, cárguelas durante 16 1. 2 guías de corte motorizadas horas antes de la primera utiliza- para un ajuste en continuo ción y también cada tres meses, Guía «roja»...
IMPORTANTE: Coloque siempre la corte que le permita obtener el guía de corte ANTES de encender pelo más largo. Luego, si lo desea dejar más corto, pulse el botón el cortapelo y apáguelo para cam- hacia arriba o hacia abajo. Rá- biar de guía.
- Retire el pelo cortado con ayuda Pase por las cuchillas el cepillo de del peine y compruebe con fre- limpieza, con el fin de eliminar los cuencia la regularidad del corte. restos de cabello. (Fig. 6) Cuchillas autolubricantes Las cuchillas del cortapelo están Utilización de la guía de desfilado equipadas con un tampón que Coloque el cortapelo en posición...
INFORmAÇÃO ImpORTANTE SO- pORTUGUÊS BRE AS BATERIAS NI-mH DESTE ApARELHO mÁQUINA DE CORTAR CA- para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, BELO E929XDE/E929YDE deixe a bateria carregar durante 1. 2 guias de corte motorizados 16 horas antes da primeira utili- para regulação contínua zação e aproximadamente de 3 Guia «encarnado»...
IMPORTANTE: Coloque sempre o comprido e, se pretender um cor- guia de corte ANTES de ligar a má- te mais curto, pressione o botão quina de cortar cabelo e apague-a para cima ou o botão para baixo. para o remover. Familiarizar-se-á...
Página 22
- Retire os cabelos cortados com na de cortar cabelo dirigindo as a ajuda do pente e verifique re- lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 7) gularmente a precisão do corte. (Fig. 6) Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar Utilização do guia para desbaste os cabelos.
VIGTIG INFORmATION Om NI- DANSK mH-BATTERIERNE TIL DETTE Ap- pARAT HÅRKLIppER For at batterierne får og fasthol- der den størst mulige autonomi, E929XDE/E929YDE skal de oplades i 16 timer, inden 1. 2 motoriserede klippekamme de bruges første gang og der- for en konstant justering efter ca.
Página 24
Inden du sætter klippekammen i • Anvend altid klipperen mod hårets skal du først indstille klippehøjden naturlige vokseretning. til 3 mm og trykke kammen i til du • Begynd med nakken. Anbring trim- hører et “klik”. (Fig. 2) meren mod hovedet og bevæg den op mod issen.
Página 25
Denne teknik er specielt egnet til BaByliss-olie er specielt fremstillet til oven på hovedet, hvor håret generelt hårklippere. Den fordamper ikke og er tykkere. hæmmer ikke skærenes hastighed. Ved udtynding af håret ud tages der Det er muligt at få nye skær, hvis de fat i en hårlok (med lillefinger og ring- eksisterende er slidte eller beskadi- finger hvilende mod hovedet, mens...
Página 26
VIKTIG INFORmATION BETRÄF- SVENSKA FANDE DENNA AppARATS NI-mH BATTERIER HÅRKLIppARE För att uppnå och bevara batte- riernas största möjliga kapacitet E929XDE/E929YDE skall de laddas under 16 timmar 1. 2 motoriserade distanskam- före första användningen och mar för kontinuerligt reglage därefter ungefär var 3e månad. ”Röd”...
Innan man sätter i distanskammen • Börja i nacken. Placera trimmern skall klipphöjden regleras till 3mm. längst ner i nacken och för trim- Därefter trycks kammen in i appa- mern upp över huvudet. För raten tills man hör ett klick. (Fig. 2) trimmern långsamt framåt, och låt kammens tänder peka något Man drar ut distanskammen ur...
Página 28
För att tunna ur håret, ta en slinga Det finns utbytesblad att köpa när (låt lillfinger och ringfinger vila på de ursprungliga är utslitna eller huvudet, tummen och pekfingret slöa. bestämmer längd), och kläm till 1 till 2 cm under klipplängden. Låt trimmern skära snett genom slingan för att skära ur en del av håret.
VIKTIG INFORmASJON ANGÅ- NORSK ENDE NI-mH-BATTERIENE I DETTE AppARATET HÅRKLIppER For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i batteriene, E929XDE/E929YDE utfør en opplading 16 timer før 1. 2 klippekammer som sikrer første gangs bruk og én gang om- jevn hårlengde trent hver 3.
For å sette på klippekammen, still • Forflytt alltid hårklipperen Deres i motsatt retning av hårets vok- først inn klippelengden på 3mm seretning. og skyv så kammen på til det sier • Begynn med nakken. Plasser “klikk”. (Fig. 2) klippekammen hode- bunnen og beveg hårklipperen For å...
Página 31
Dette er en teknikk som består i å fylle på en gang i mellom dersom tynne håret og gjøre det luftigere man konstaterer at apparatet ikke for å forenkle friseringen. fungerer optimalt. Denne teknikken er spesielt ve- Ta av bladene som beskrevet legnet på...
Página 32
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄmÄN LAIT- SUOmI TEEN NI-mH -AKUISTA Akkujen maksimaalinen varaus- HIUSTENLEIKKUUKONE kyky saavutetaan ja säilytetään lataamalla niitä 16 tuntia ennen E929XDE/E929YDE ensimmäistä käyttöä ja noin 3 1. 2 moottoroidulla leikkaus- kuukauden välein. Täysi varaus- päällä keskeytymätön säätö kyky saavutetaan vasta 3 täydel- «punainen»...
Página 33
Leikkauspään laittaminen paikoil- • Aloita niskasta. Aseta leikkausoh- leen: säädä etukäteen leikkauspi- jain päänahkaa vasten ja suuntaa tuus 3 mm:iin ja paina leikkauspää leikkuri ylöspäin päälakea kohti. paikoilleen niin että kuulet klik- Leikkaa hitaasti leikkausohjaimen sahduksen. (Kuva 2) hampaiden osoittaessa ylöspäin. Leikkauspään poistaminen: sää- Pidä...
Página 34
Ohenna siten, että otat nipun hiuk- sia (tue pikkusormi ja nimetön pää- tä vasten ja mittaa keskisormella ja etusormella haluttu pituus), tartu 1-2 cm leikkauspituuden alapuo- lelta. Upota sitten leikkuri viistosti hiustupsuun niin saat aikaan saha- laitaisia « kärkiä ». HUOLTO Poista leikkausohjain jokaisen käy- tön jälkeen.
Página 35
8. Ένδειξη φόρτισης ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης 10. Βουρτσάκι καθαρισμού ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ E929XDE/E929YDE ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-mH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣ- 1. 2 οδηγοί κοπής ηλεκτρονικού ΚΕΥΗΣ μηχανισμού συνεχούς ρύθμισης Για να πετύχετε και να διατηρήσετε «Κόκκινος» οδηγός = από 3 έως τη...
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ • Για να εξοικειωθείτε με τη μηχανή, Πολύ πρακτικοί και σας εγγυώνται μπορείτε να αρχίσετε με τον οδη- ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. γό κοπής για μακρύτερο μήκος και ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθε- κατόπιν, εάν θέλετε να μειώσετε το τείτε...
Página 37
- Μετακινείτε τη χτένα ή τα δάχτυλα λεπίδες της κουρευτικής μηχανής της κατά μήκος της τούφας μέχρι να BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαι- φτάσετε στο μήκος που επιθυμείτε. ωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή. - Κόβετε τα μαλλιά κατά μήκος της Κρατάτε...
Página 38
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK mAGYAR A KÉSZÜLÉKNEK A NI-mH AK- KUmULÁTORAIVAL KApCSOLAT- E929XDE/E929YDE Az akkumulátorok legnagyobb HAJVÁGÓGÉp működési időtartamának elérése 1. 2 meghajtott vezetőfésű a fo- és megőrzése céljából töltse 16 lyamatos beállítás érdekében órán át az első használat előtt és «piros»...
Página 39
A vezetőfésű felhelyezésekor állít- • A hajnyírót mindig a haj növésé- sa először a vágási magasságot 3 nek irányával szemben kell moz- mm-re és nyomja be a vezetőfésűt gatni. kattanásig. (2. ábra) • Kezdje a tarkónál. Támassza rá a vágásirányítót a fejbőrre, és A vezetőfésű...
A ritkítás az a technika, mely csök- Vegye ki a pengéket a fent ismerte- kenti a hajtömeg vastagságát, tett módon. könnyebbé teszi a hajtincseket, ez- Óvatosan csöppentsen a kenőpár- zel megkönnyíti a frizurakészítést. nára néhány cseppet a Babyliss Ez a technika különösen a fejtetőn olajból.
WAŻNA INFORmACJA DOTY- pOLSKI CZĄCA AKUmULATORÓW NI-mH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄ- mASZYNKA DO DZENIU Aby osiągnąć i zapewnić jak STRZYŻENIA E929XDE/ najdłuższy czas pracy na aku- E929YDE mulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować przez 1. 2 nakładki grzebieniowe z 16 godzin i przeprowadzać ten możliwością...
Página 42
WAŻNE: Nakładki grzebieniowe wienia nasadki tnącej na najwięk- należy nakładać zawsze PRZED szą długość włosów, a następnie włączeniem maszynki i zdejmo- w celu zmniejszenia długości, wać zawsze po jej wyłączeniu. nacisnąć przycisk do góry lub do dołu. W ten sposób można szybko Aby założyć...
Página 43
- Podnosimy strzyżone włosy za Wyszczotkować ostrza za pomocą pomocą grzebienia, sprawdzając szczoteczki czyszczącej, usuwając regularnie równość cięcia. pozostałości włosów. (Rys. 6) Ostrza samosmarujące Ostrza maszynki zaopatrzone są Użycie nasadki do cieniowania w pojemniczek z zatyczką wydzie- włosów lający przy każdym użyciu olej Ustawić...
Página 44
8. Kontrolka nabití ČESKY 9. Zástrčka pro připojení do sítě a nabíjení ZASTŘIHOVACÍ STROJEK 10. Čistící kartáček E929XDE/E929YDE NI-mH TOHOTO pŘÍSTROJE 1. 2 zastřihovací motorizované pro dosažení a zachování co nej- nástavce pro plynulé nastavení vyšší autonomie baterií nechte „červený“ nástavec = od 3 do přístroj před prvním použitím 15 mm nabíjet po dobu 16 hodin a po-...
Página 45
DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy • Abyste se lépe seznámili s nasaďte PŘED zapnutím strojku. přístrojem, začněte se stříhacím Před výměnou nástavce strojek nástavcem, který vám umožní vypněte. provést nejdelší střih. Pokud chcete potom provést zkrácení, Při umístění stříhacího nástavce stiskněte tlačítko směrem na- nastavte nejprve výšku střihu na 3 horu nebo tlačítko směrem dolů.
Página 46
Samomazací čepele - Odstřižené vlasy odstraňte hřebenem a pravidelně kontrolu- Čepele strojku jsou vybaveny jte rovnoměrnost střihu. (Obr. 6) nádržkou, která uvolňuje množství oleje nezbytné pro jeho správnou použití nástavce pro roztřepení funkci pro jednotlivá použití. Jak- Strojek nastavte do polohy „THIN“. mile však zjistíte snížení...
Página 47
Зеленый светодиод на правой РУССКИЙ шкале для зеленой направляю- щей (от 18 до 30 мм) МАШИНКА ДЛЯ 8. Датчик зарядки 9. Шнур для работы от сети и для СТРИЖКИ ВОЛОС зарядки E929XDE/E929YDE 10. Щеточка для очистки 1. 2 моторизированных направ- ВАЖНАЯ...
Página 48
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только - зеленый светодиод при длине от трансформатором, включенным в 18 до 30 мм комплект поставки машинки Нажмите на кнопку ON/OFF (ВКЛ./ E929XDE/E929YDE Напряжение = 3V ВЫКЛ.). - Сила тока = 1000mA Длину стрижки можно измерить в любой момент. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 49
УХОД • Если вы хотите получить длину стрижки более 30 мм, или если вы После каждого применения сни- мастерски владеете техникой ма- майте с машинки регулятор длины шинной стрижки, вы можете вос- стрижки. пользоваться методом стрижки Регулярный уход за лезвиями ма- «с...
Página 50
BU CİHAZIN NI-mH pİLLERİ İLE TÜRKÇE İLGİLİ ÖNEmLİ BİLGİ pillerin mümkün olduğu kadar SAÇ KESmE mAKİNESİ uzun süre dayanabilmesini sağ- lamak için ve bunu korumak için E929XDE/E929YDE ilk kullanımdan önce ve her 3 1. Sürekli bir ayar için 2 adet mo- ayda bir pilleri 16 boyunca şarj torize kesim kılavuzu edin.
Página 51
ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her za- • Saç kesme makinesine alışmak man saç kesme makinesini açma- için, en uzun kesimi elde edebi- dan ÖNCE takın ve kılavuzu değiş- leceğiniz kesim kılavuzu ile baş- tirmek için saç kesme makinesini layın ve ardından eğer kısaltmak kapatın.
Página 52
Çıkarılabilir bıçaklar - Tarağı veya parmaklarınızı saç tu- tamı boyunca arzu edilen uzun- Temizliği kolaylaştırmak için, luğu elde edene kadar hareket BaByliss saç kesme makinesinin ettirin. bıçakları çıkarılabilir. Cihazın ka- - Saçları tarağı veya parmakları ta- palı olmasından emin olun. Ciha- kip ederek kesin.