Makita DCL181F Manual De Instrucciones
Makita DCL181F Manual De Instrucciones

Makita DCL181F Manual De Instrucciones

Aspiradora inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para DCL181F:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL181F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DCL181F

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica DCL181F IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCL181F Capacity 650 mL Continuous use HIGH Approx. 20 min (with battery BL1830B) Approx. 40 min Overall length 999 mm (39-5/16") Rated voltage D.C. 18 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B,...
  • Página 3: Additional Safety Rules

    Use power tools only with specifi- Hard pieces with sharp edges, such • cally designated battery packs. Use as wood chips, metals, stones, of any other battery packs may create glasses, nails, pins or razors a risk of injury and fire. Powder to clot such as cement •...
  • Página 4: Functional Description

    SAVE THESE and a personal injury. INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 4 ENGLISH...
  • Página 5 Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery. Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator ► 1 . Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
  • Página 6 Switch action ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Type of filter Normal filter ► 1 . OFF button 2. HIGH/LOW button To start the cleaner, simply press the "HIGH/LOW"...
  • Página 7 Disposing of dust for normal filter Clean out fine dust from prefilter. Next, remove filter, and lightly tap to dislodge dust. In order to drop dust sticking on the filter in the capsule, tap the capsule 4 or 5 times with your hand. Now point suction inlet downwards, turn capsule in direction of arrow in diagram, and disconnect capsule slowly and straight. ► 1 . Prefilter 2. Filter Disposing of dust for high performance filter ► 1 .
  • Página 8 Twist high performance filter in direction of arrow Connect prefilter. At this time, make sure to twist to unfasten securing lip from cleaner unit and then pull prefilter so that securing lip is firmly locked into cleaner off the filter. unit. ► 1 . Securing lip ► 1 . Prefilter Clean out the fine dust and lightly tap to dislodge dust from high performance filter. Reassembly Reassembly for normal filter Put on filter until it is fully in position on the cleaner unit. Connect capsule. Align O mark on capsule with O mark on handle and then firmly twist capsule in direction of arrow until it is secured.
  • Página 9 Example 3: Filter has been loaded in a peeled back state ► 1 . Handle 2. Capsule NOTE: Always remove dust ahead of time, as suction ► 1 . Filter power will be reduced if there is too much dust in cleaner. Example 4: Prefilter's securing lip is not firmly locked into groove of cleaner housing NOTE: Always be sure to check that both filter and prefilter are loaded correctly prior to using cleaner.
  • Página 10 Problem Examples Securing lip of high performance filter is not firmly locked into groove of cleaner housing. ► 1 . Securing lip Connect capsule. Align O mark on capsule with O mark on handle and then firmly twist capsule in direction of arrow until it is secured. ► 1 . Securing lip 2. Groove of cleaner housing OPERATION CAUTION: To connect attachments, such as nozzle, twist and insert the attachment in direction of the arrow to secure the connection during use.
  • Página 11 Corner nozzle +Extension wand Cleaning (Suction) (Straight pipe) Nozzle In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze in, or in high places hard to reach, use this Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, arrangement. etc. The nozzle slips on easily. ► 1 . Corner nozzle 2. Extension wand 3. Cleaner body ► 1 .
  • Página 12 Filter Wash the filter in soapy water when it is clogged with dust and the cleaner power becomes weak. Dry it out thoroughly before use. Cleaning NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Sponge filter NOTICE: Do not blow dust sticking on the cleaner and filters by air duster.
  • Página 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 14: Importantes Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DCL181F Capacité 650 ml Utilisation continue ÉLEVÉE Environ 20 min. (avec batterie BL1830B) BASSE Environ 40 min. Longueur totale 999 mm (39-5/16") Tension nominale C.C. 18 V Batterie BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B...
  • Página 15: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Ne l’utilisez pas pour aspirer des RÈGLES DE liquides inflammables ou com- bustibles tels que l’essence, ou SÉCURITÉ dans des zones où de tels liquides peuvent être présents. SUPPLÉMENTAIRES Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour rechar- Cet appareil est conçu pour un usage ger la batterie.
  • Página 16 Arrêtez immédiatement votre outil Ne court-circuitez pas la batterie : dès que vous observez quelque Ne touchez les bornes avec chose d’anormal. aucun matériau conducteur. Si vous échappez ou heurtez l’as- Évitez de ranger la batterie dans pirateur, vérifiez soigneusement un conteneur avec d’autres l’absence de fissures ou dommages objets métalliques tels que...
  • Página 17: Description Du Fonctionnement

    Vous pourriez vous blesser en vous coinçant les doigts. ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita. Conseils pour maintenir la durée de service maximale de la...
  • Página 18: Dispositif De Protection De La Batterie

    Affichage de la charge restante de la batterie ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le Uniquement pour les batteries avec voyant voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures. ATTENTION : Ne forcez pas sur la batterie pour l’installer. Si la batterie ne glisse pas facile-...
  • Página 19: Élimination De La Poussière

    Filtre haute performance Pour démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur le bouton « ÉLEVÉE/BASSE ». Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton « ARRÊT ». Pour modifier la vitesse de l’aspirateur, appuyez sur le bouton « ÉLEVÉE/BASSE ». La première pression sur ce bouton est pour la vitesse élevée, la deuxième pour la vitesse basse, puis chaque pression sur ce bouton répète l’alternance entre les vitesses élevée et basse du cycle. Allumage de la lampe ATTENTION : Ne regardez jamais la lumière directement. La lumière directe abîme les yeux. ► 1 . Bac à poussière 2. Filtre haute performance Élimination de la poussière ATTENTION : Videz l’aspirateur avant qu’il...
  • Página 20 Élimination de la poussière du filtre Retirez la poussière accumulée à l’intérieur du bac à poussière et autour du préfiltre. haute performance Pour ôter la poussière collée au filtre dans le bac à poussière, tapotez ce dernier 4 ou 5 fois. Orientez ensuite l’entrée d’aspiration vers le bas, tour- nez le bac à poussière dans le sens de la flèche sur le schéma, et déconnectez-le en tirant lentement et bien droit. ► 1 . Préfiltre 2. Bac à poussière Faites pivoter le préfiltre dans le sens de la flèche pour désolidariser le rebord de fixation de l’aspirateur, puis retirez le préfiltre. ► 1 . Bac à poussière 2. Entrée d’aspiration NOTE : Comme la poussière peut se répandre lors de l’ouverture du bac à poussière, veillez à mettre un sac à ordures sous le bac à poussière. Retirez la poussière accumulée à l’intérieur du bac à poussière et autour du filtre haute performance. ► 1 . Préfiltre 2. Rebord de fixation Débarrassez le préfiltre des fines poussières.
  • Página 21 Débarrassez le filtre haute performance des fines poussières, et tapotez-le légèrement pour déloger la poussière. Remontage Remontage du filtre normal Mettez le filtre bien en place sur l’aspirateur. Connectez le bac à poussière. Alignez le symbole O du bac à poussière sur le symbole O de la poignée, puis faites pivoter le bac à poussière fermement dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille. ► 1 . Filtre ► 1 . Symbole O ► 1 . Filtre NOTE : Assurez-vous que le filtre est inséré bien droit et n’est pas détaché. Si le filtre est mal inséré, tel qu’illustré sur le schéma, la poussière pénétrera dans le logement du moteur et entraînera une panne de moteur. Connectez le préfiltre. Veillez alors à faire pivoter le préfiltre afin que le rebord de fixation soit fermement ► 1 . Poignée 2. Bac à poussière verrouillé dans l’aspirateur.
  • Página 22: Exemples De Problèmes

    Exemples de problèmes Exemple 4 : Le rebord de fixation du préfiltre n’est pas fermement verrouillé dans la rainure du boîtier Exemple 1 : Seul le préfiltre a été placé (sans filtre). d’aspirateur. ► 1 . Préfiltre ► 1 . Rainure du boîtier d’aspirateur 2. Préfiltre 3. Rebord de fixation Exemple 2 : Seul le filtre a été placé (sans préfiltre). Remontage du filtre haute performance Connectez le filtre haute performance. Veillez alors à faire pivoter le filtre haute performance afin que le rebord de fixation soit fermement verrouillé dans l’aspirateur. ► 1 . Filtre Exemple 3 : Le filtre a été placé mais s’est détaché. ► 1 . Filtre haute performance 2. Rebord de fixation ► 1 .
  • Página 23: Utilisation

    Exemples de problèmes Connectez le bac à poussière. Alignez le symbole O du bac à poussière sur le symbole O de la poignée, Le rebord de fixation du filtre haute performance n’est puis faites pivoter le bac à poussière fermement dans le pas fermement verrouillé dans la rainure du boîtier sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille. d’aspirateur. ► 1 . Symbole O ► 1 . Rebord de fixation 2. Rainure du boîtier d’aspirateur UTILISATION ATTENTION : Pour connecter les accessoires tels que la buse, insérez-les en les faisant pivo- ter dans le sens de la flèche pour qu’ils restent fermement connectés pendant l’utilisation.
  • Página 24: Buse À Angle + Tube De Rallonge (Tuyau Rectiligne)

    Buse à angle + tube de rallonge Nettoyage (fonction d’aspiration) (tuyau rectiligne) Buse Utilisez cette configuration dans les endroits trop étroits pour l’aspirateur ou hors de portée parce que trop Fixez la buse pour nettoyer les tables, bureaux et autres élevés. meubles, etc. La buse glisse très facilement en place. ► 1 . Buse à angle 2. Tube de rallonge 3. Corps de ► 1 . Buse l’aspirateur Buse + tube de rallonge (tuyau rectiligne) Nettoyage sans buse Le tube de rallonge s’installe entre la buse et l’aspira- Sans buse, l’aspirateur peut tout de même ramasser la...
  • Página 25 Filtre Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse lorsqu’il est obs- trué par la poussière et que la puissance d’aspiration s’affaiblit. Séchez-le entièrement avant utilisation. Nettoyage AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Une décoloration, une déformation ou la forma- Filtre-éponge tion de fissures peuvent en découler. AVIS : Ne soufflez pas les poussières qui Lorsque le filtre-éponge est sale, nettoyez-le comme adhèrent à...
  • Página 26 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille complémentaires sont recommandés pour l’utili- de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, plémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Página 27: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DCL181F Capacidad 650 ml Uso continuo ALTA Aprox. 20 min. (con batería BL1830B) BAJA Aprox. 40 min. Longitud total 999 mm (39-5/16") Tensión nominal 18 V c.c. Cartucho de batería BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Página 28: Reglas De Seguridad Adicionales

    No lo utilice para recoger líquidos REGLAS DE inflamables o combustibles, tal como gasolina, ni en áreas donde SEGURIDAD puedan estar presentes. Utilice solamente el cargador sumi- ADICIONALES nistrado por el fabricante para recargar. Este aparato está diseñado para un uso No recoja nada que se esté...
  • Página 29 No obstruya el orificio de flujo de En caso de que ingresen electrolitos entrada ni los orificios de ventilación. en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato Este aparato no se destina para utili- a un médico. Esto podría ocasionar zarse por personas (incluyendo niños) pérdida de visión.
  • Página 30: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    INSTRUCCIONES. lesionado(s). PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina- les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
  • Página 31: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- Indicación de la capacidad restante mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- de la batería tera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Únicamente para cartuchos de batería con el sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa indicador y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
  • Página 32: Montaje

    Accionamiento del interruptor MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Tipo de filtro Filtro normal ► 1 . Botón de apagado 2. Botón de ALTA/BAJA Para poner en marcha la aspiradora, simplemente oprima el botón de “ALTA/BAJA”. Para apagarla, oprima el botón de apagado. Para cambiar la velocidad de la aspiradora, oprima el botón de “ALTA/BAJA”. Si oprime el botón una vez elegirá el modo de velocidad alta, si lo oprime una segunda vez elegirá el modo de velocidad...
  • Página 33: Eliminación De Polvo Para El Filtro Normal

    Eliminación de polvo para el filtro Limpie el polvo fino del prefiltro. A continuación, retire el filtro y golpee ligeramente para desprender el polvo. normal Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro en la cápsula, dé un golpe ligero a la cápsula unas 4 o 5 veces con su mano. Ahora apunte hacia abajo la entrada de succión, gire la cáp- sula en la dirección de la flecha que se ilustra en el diagrama y desconecte la cápsula lentamente y de forma recta. ► 1 . Prefiltro 2. Filtro Eliminación de polvo para el filtro de alto rendimiento Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro en la cápsula, dé un golpe ligero a la cápsula unas ► 1 . Cápsula 2. Entrada de succión 4 o 5 veces con su mano. Ahora apunte hacia abajo la entrada de succión, gire la cáp- NOTA: Es posible que se derrame polvo al abrir la sula en la dirección de la flecha que se ilustra en el diagrama...
  • Página 34: Reensamble Del Filtro Normal

    Enrosque el filtro de alto rendimiento en la NOTA: Asegúrese de que el filtro esté puesto rec- dirección de la flecha para desabrochar el reborde de tamente sin que quede descascado. Si el filtro se fijación de la unidad de la aspiradora y luego saque el coloca de manera incorrecta como se ilustra en el filtro. diagrama, el polvo entrará a la carcasa del motor causando daños en el mismo. Conecte el prefiltro. En este momento, asegúrese de enroscar el prefiltro de tal manera que el reborde de fijación quede firmemente fijo en la unidad de la aspiradora. ► 1 . Reborde de fijación Limpie el polvo fino y golpee ligeramente para desprender el polvo del filtro de alto rendimiento. Reensamble ► 1 . Prefiltro Reensamble del filtro normal Coloque el filtro hasta que se encuentre completa- mente en su lugar en la unidad de la aspiradora. Conecte la cápsula. Alinee el símbolo O en la cápsula con el símbolo O en el mango y luego gire firmemente la cápsula en dirección de la flecha hasta...
  • Página 35: Ejemplos De Problemas

    Ejemplo 3: El filtro ha sido cargado en un estado descascado. ► 1 . Mango 2. Cápsula NOTA: Siempre elimine el polvo con antelación, ya ► 1 . Filtro que el poder de succión será menor si hay dema- siado polvo en la aspiradora. Ejemplo 4: El reborde de fijación del prefiltro no está firmemente bloqueado en la ranura de la carcasa de la NOTA: Asegúrese siempre de verificar que tanto el filtro como el prefiltro estén correctamente puestos aspiradora. antes de usar la aspiradora. Si no están correcta- mente puestos, el polvo se introducirá a la carcasa del motor causando daños en el mismo. Si ocurre alguno de los siguientes casos de ejemplo, se debe a que el filtro y el prefiltro no están correcta- mente puestos. Vuélvalos a colocar correctamente para corregir el problema.
  • Página 36: Operación

    Ejemplos de problemas El reborde de fijación del filtro de alto rendimiento no está firmemente bloqueado en la ranura de la carcasa de la aspiradora. ► 1 . Reborde de fijación Conecte la cápsula. Alinee el símbolo O en la cápsula con el símbolo O en el mango y luego gire firmemente la cápsula en dirección de la flecha hasta que quede asegurada. ► 1 . Reborde de fijación 2. Ranura de la carcasa de la aspiradora OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Para conectar los adita- mentos, tal como la boquilla, inserte y enrosque el aditamento en la dirección de la flecha para asegurar la conexión durante el uso.
  • Página 37: Mantenimiento

    Boquilla para esquinas + Tubo de Aspirado (succión) extensión (tubo recto) Boquilla Utilice esta modalidad para espacios estrechos donde la misma aspiradora no quepa, o en lugares elevados Coloque la boquilla para aspirar mesas, escritorios, difíciles de alcanzar. muebles, etc. La boquilla se pone fácilmente. ► 1 . Boquilla para esquinas 2. Tubo de extensión ► 1 .
  • Página 38: Limpieza

    Filtro Lave el filtro en agua enjabonada cuando éste se haya tapado con el polvo y disminuya la potencia de la aspi- radora. Déjelo secar por completo antes de usarlo. Limpieza AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Filtro de esponja AVISO: No use un soplador de aire con el fin de eliminar el polvo adherido en la aspiradora y Cuando el filtro de esponja se ensucie, límpielo como en los filtros. Esto introduciría polvo en la carcasa...
  • Página 39: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los tos están recomendados para utilizarse con su términos más vigentes de la garantía aplicable a este herramienta Makita especificada en este manual. producto. En caso de no disponer de esta hoja de El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía puede conllevar el riesgo de lesiones personales. descritos en el sitio web de su país respectivo indicado Utilice los accesorios o aditamentos solamente para a continuación.
  • Página 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885580A930...

Tabla de contenido