Makita DCL142 Manual De Instrucciones
Makita DCL142 Manual De Instrucciones

Makita DCL142 Manual De Instrucciones

Aspiradora inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para DCL142:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

GB Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL Accustofzuiger
E
Aspiradora Inalámbrica
P
Aspirador de Pó a Bateria
DK Akku-støvsuger
GR Ηλεκτρικ σκουπάκι μπαταρίας
DCL142
DCL182
DCL182F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DCL142

  • Página 1 Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως DCL142 DCL182 DCL182F...
  • Página 2 011539 012129 011542 015714 170426 011551 011553 011552...
  • Página 3 008920 008921 008930 008935 008932 008933 011559 011555...
  • Página 4 011541 008928 008930 008931 008932 008933 011554 011555...
  • Página 5 011543 011544 011545 011546 011547 011565 011549 011550...
  • Página 6 008934 011557 011556 1050604...
  • Página 7 16 Dust bag 25 Recessed wall Indicator lamps 17 Lower groove 26 Wall mount for cordless cleaner Check button 18 Cleaner cavity SPECIFICATIONS Model DCL142 DCL182 DCL182F with a dust bag 0.50 L Capacity with a paper pack 0.33 L HIGH Approx.
  • Página 8: Additional Safety Rules

    ENE017-1 ENB114-3 Intended use ADDITIONAL SAFETY RULES The tool is intended for collecting dry dust. ENA005-5 Read this instruction manual and the charger IMPORTANT instruction manual carefully before use. Do not pick up the following materials: SAFETY INSTRUCTIONS – Hot materials such as lit cigarettes or spark/ metal dust generated by grinding/cutting metal When...
  • Página 9: Functional Description

    At this time, release the switch trigger and remove personal injury and damage. It will also void the Makita causes of overload and then pull the switch trigger warranty for the Makita tool and charger.
  • Página 10 NOTE: Indicator lamps • The cleaner is constructed in such a way that the front cover comes off when trying to force the front cover Remaining open at the angle of more than 90°. If the front cover Capacity comes off, insert it into the front cover joint in place. Lighted Blinking (Fig.
  • Página 11: After Use

    CAUTION: After use • Forgetting to install the dust bag or the paper pack, fail- NOTE: ure to insert the dust stopper together with the dust bag • Putting the cleaner against the wall without any other or the paper pack all the way into the slots or using a support cause the cleaner to fall down and be dam- broken or ripped bag, may allow dust to get into the aged.
  • Página 12: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita cleaner specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 13 25 Paroi encastrée Voyants lumineux 16 Sac à poussières 26 Fixation murale pour aspirateur Bouton de vérification 17 Rainure inférieure sans fil SPÉCIFICATIONS Modèle DCL142 DCL182 DCL182F avec un sac à poussières 0,50 L Capacité avec un ensemble papier 0,33 L HIGH Environ 20 min.
  • Página 14: Important

    ENE017-1 17. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à Usage l’écart de tout objet métallique (trombone, pièce L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches. de monnaie, clé, clou, vis, etc.) pouvant établir une connexion entre les bornes. ENA005-5 18.
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    • N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utili- Il se peut que l’aspirateur s’arrête pendant l’utilisation sation de batteries de marque autre que Makita ou de lorsque l’aspirateur ou la batterie se trouve dans la situa- batteries modifiées peut provoquer l’explosion des bat- tion suivante.
  • Página 16 Interrupteur (Fig. 3) NOTE : • Le moment où le témoin d’alimentation de la batterie se Pour faire démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur met à clignoter ou s’allume varie suivant la température le bouton “HIGH/LOW”. Pour l’éteindre, appuyez sur le du lieu de travail et l’état de la batterie.
  • Página 17: Après L'utilisation

    Placer l’écran antipoussières et le sac à poussières Raccord + tube prolongateur (tuyau rectiligne) ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le (Fig. 27) même sens que la flèche qui se trouve sur l’écran Le tube prolongateur s’installe entre le raccord et antipoussières.
  • Página 18: Accessoires En Option

    • Ne pas essayer de réparer l’aspirateur soi-même. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 19: Technische Daten

    Anzeigelampen 15 Führungsnut 25 Vertiefte Wand Prüftaste 16 Staubsack 26 Wandhalterung für Akku- 10 Gerätedeckel 17 Untere Nut Staubsauger TECHNISCHE DATEN Modell DCL142 DCL182 DCL182F mit Staubsack 0,50 L Kapazität mit Papierbeutel 0,33 L STARK (HIGH) ca. 20 Min. Dauerbetrieb SCHWACH (LOW) ca.
  • Página 20 ENA005-5 17. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Büro- WICHTIG klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau- ben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschließen können. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 18. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Página 21 Klicken einrastet. Falls die bezüglich der Entsorgung von Akkus. rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita ist der Akku nicht vollständig verriegelt. angegebenen Produkten. Das Einsetzen der...
  • Página 22 • Wenn der Staubsauger überlastet wird: Akku-Warnleuchte (Abb. 3) Lassen Sie in diesem Fall den EIN-/AUS-Schalter • Wenn die Akku-Restkapazität niedrig wird, blinkt die los, und beseitigen Sie die Ursachen der Überla- Akku-Warnleuchte. stung, bevor Sie den EIN-/AUS-Schalter erneut • Wenn die Akku-Restkapazität erheblich niedriger wird, betätigen, um die Maschine wieder einzuschalten.
  • Página 23 Führen Sie den Vorsprung des Staubsacks in die BETRIEB Führungsnut des Staubsackanschlags ein, wie in VORSICHT: der Abbildung gezeigt. (Abb. 12) • Um Vorrichtungen, wie z. B. eine Bürste, anzuschlie- Es gibt keinen Unterschied zwischen der Ober- und ßen, führen Sie die Vorrichtung unter gleichzeitigem Unterseite des Staubsacks.
  • Página 24 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Staubsauger empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Página 25: Dati Tecnici

    25 Parete incavata Spie 17 Scanalatura inferiore 26 Supporto a muro per aspiratore Bottone di controllo 18 Cavità aspiratore a batteria DATI TECNICI Modello DCL142 DCL182 DCL182F con sacchetto polvere 0,50 L Capacità con pacco carta 0,33 L HIGH 20 min. circa Utilizzo continuo 40 min.
  • Página 26 ENE017-1 18. In caso di maltrattamento, la batteria potrebbe espellere del liquido. Evitare ogni contatto. In Utilizzo prefissato caso di un accidentale contatto, sciacquare con Questo utensile è progettato per la raccolta della polvere. acqua. ENA005-5 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANTE Questo elettrodomestico è...
  • Página 27: Descrizione Funzionale

    • Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di se esso e/o la batteria vengono a trovarsi nella condi- batterie Makita non originali, o di batterie che siano zione seguente. Ciò è causato dall’attivazione del sistema state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della di protezione e non denota un guasto dell’aspiratore.
  • Página 28 Accensione della lampada (Fig. 4) MONTAGGIO Solo per il modello DCL182F ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la ATTENZIONE: batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento • Non guardare mai direttamente la luce. La luce diretta sull’utensile.
  • Página 29 Chiudere completamente il coperchio anteriore. Accessorio per fessure + Prolunga (tubo diritto) (Fig. 17) (Fig. 29) Usare questa disposizione per la pulizia dei posti dove la Installazione del pacco carta bocchetta non può entrare, o di quelli alti difficili da Aprire l’ingresso del pacco carta prima di sistemarlo raggiungere.
  • Página 30: Accessori Opzionali

    Essi Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del potrebbero differire da Paese a Paese. prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: •...
  • Página 31: Technische Gegevens

    16 Stoffen stofzak 25 Achterwand Spanningslampjes 17 Onderste groef 26 Muurbevestiging voor de Controletoets 18 Opening in de stofzuiger accustofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Model DCL142 DCL182 DCL182F met stoffen stofzak 0,50 L Inhoud met papieren stofzak 0,33 L HIGH Ong. 20 min.
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    ENA005-5 BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. BELANGRIJK ENB114-3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van een elektrisch apparaat, moeten basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden genomen, waaronder de volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing en die van de acculader voor gebruik aandachtig door. LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS DIT Zuig de volgende stoffen niet op: APPARAAT TE GEBRUIKEN.
  • Página 33: Beschrijving Van De Functies

    Ook het gereedschap en/of de accu zich in de volgende situa- vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereed- tie bevinden. Dit wordt veroorzaakt door de inwerkingtre- schap en de lader van Makita.
  • Página 34 De lamp inschakelen (Fig. 4) INEENZETTEN Alleen voor model DCL182F LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld LET OP: en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan • Kijk nooit direct in de lamp. Het directe lamplicht kan het gereedschap uit te voeren.
  • Página 35 Een papieren stofzak plaatsen Hoekmondstuk + verlengbuis (rechte buis) (Fig. 29) In kleine ruimten waar de stofzuiger zelf niet in past, of Vouw de ingang van de papieren stofzak open voor- op hoge plaatsen die moeilijk te bereiken zijn, gebruikt u dat u deze op de stofstopper plaatst.
  • Página 36: Controleer De Onderstaande Punten Alvorens Te Laten Repareren

    Makita vervangingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met de Makita-stofzuiger die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of...
  • Página 37: Especificaciones

    16 Bolsa de polvo 26 Colgador de pared para la Lámparas indicadoras 17 Ranura inferior aspiradora inalámbrica Botón de comprobación 18 Cavidad del aspirador ESPECIFICACIONES Modelo DCL142 DCL182 DCL182F con bolsa de polvo 0,50 L Capacidad con paquete de papel 0,33 L HIGH Aprox.
  • Página 38: Normas De Seguridad Adicionales

    ENA005-5 18. En condiciones abusivas, es posible que salga expulsado líquido de la batería; evite el contacto IMPORTANTE con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se Este aparato ha sido previsto para ser utilizado en el deben tomar precauciones básicas, incluidas las hogar.
  • Página 39: Descripción Del Funcionamiento

    La aspiradora está equipada con el sistema de protec- • Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La ción, que corta automáticamente la alimentación para utilización de baterías no genuinas de Makita, o bate- asegurar una larga vida de servicio. rías que han sido alteradas, puede resultar en una La aspiradora podrá...
  • Página 40: Accionamiento Del Interruptor (Fig. 3)

    Accionamiento del interruptor (Fig. 3) Lámpara de energía de la batería (Fig. 3) Para poner en marcha la aspiradora, simplemente pre- • Cuando la capacidad de batería restante sea baja, la sione el botón “HIGH/LOW”. Para apagar, presione el lámpara de energía de la batería parpadeará. botón “OFF”.
  • Página 41: Operación

    No hay distinción entre las partes superior e inferior Limpieza (Succión) de la bolsa de polvo. Puede insertar la protuberan- Boquilla (Fig. 26) cia de cualquiera de sus partes en la ranura inferior Coloque la boquilla para limpiar mesas, escritorios, del tapón de polvo.
  • Página 42: Accesorios Opcionales

    • No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: •...
  • Página 43: Especificações

    17 Encaixe inferior aspirador de pó a bateria Botão de verificação 18 Recipiente do aspirador 10 Cobertura frontal 19 Saco de papel ESPECIFICAÇÕES Modelo DCL142 DCL182 DCL182F com o colector de pó 0,50 L Capacidade com o saco de papel 0,33 L HIGH Aprox.
  • Página 44: Instruções De Segurança

    ENE017-1 17. Quando o pacote da bateria não está a ser utili- Utilização a que se destina zado, mantenha-o afastado de outros objectos Este aspirador serve para colectar pó seco. metálicos, como clipes, moedas, chaves, pre- gos, parafusos ou outros objectos metálicos ENA005-5 pequenos, que possam fazer uma ligação entre IMPORTANTE...
  • Página 45: Descrição Funcional

    • Se ocorrer a sobrecarga do aspirador: mentos pessoais e danos. Além disso, anulará da Solte o gatilho do interruptor, elimine a causa da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao sobrecarga e carregue no gatilho outra vez para rei- carregador Makita.
  • Página 46 Acender a luz (Fig. 4) Esvaziar Apenas para o modelo DCL182F PRECAUÇÃO: • Esvazie o aspirador antes que fique muito cheio, pois PRECAUÇÃO: do contrário a força de sucção diminuirá. • Nunca olhe diretamente para a luz. A luz direta pro- •...
  • Página 47: Manutenção

    Não há distinção entre os lados superior e inferior Depois da utilização do saco de papel. Pode-se inserir a saliência de NOTA: qualquer um dos lados na ranhura inferior do protec- • Se deixar o aspirador contra a parede sem qualquer tor de pó.
  • Página 48: Acessórios Opcionais

    • Os acessórios ou peças especificados neste manual são recomendados para utilização com o seu aspira- dor Makita. A utilização de qualquer outro acessório ou conector pode apresentar riscos de ferimentos pesso- ais. Utilize o acessório ou conector apenas para o fim a que se destina.
  • Página 49: Specifikationer

    16 Støvpose 25 Tilbageliggende væg Indikatorlamper 17 Nederste rille 26 Vægmontering til akku Kontrolknap 18 Støvsugers tomrum støvsuger SPECIFIKATIONER Model DCL142 DCL182 DCL182F med en støvpose 0,50 L Kapacitet med en papirpakke 0,33 L HØJ (HIGH) Ca. 20 min. Kontinuerlig anvendelse LAV (LOW) Ca.
  • Página 50 ENE017-1 17. Når akkuen ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, som f.eks. papirklips, Korrekt anvendelse mønter, søm, skruer eller andre mindre metal- Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørt støv. genstande, der kan udgøre en forbindelse fra en ENA005-5 terminal til en anden.
  • Página 51 FORSIGTIG: • Når den tilbageværende akku-kapacitet er blevet lav: • Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uori- Genoplad akkuen. ginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket Afbryderbetjening (Fig.
  • Página 52 Angivelse den tilbageværende akku-kapacitet • Smid aldrig støvstopperen ud, da den bør anvendes, (Fig. 5) hver gang enten støvposen eller papirpakken anvendes. Kun for akkuer med indikatoren Tryk på knappen for at åbne frontdækslet. Hvis det Tryk på kontrolknappen på akkuen for at angive den tilba- åbnes, indtil der høres et klik, vil et positivt stop i den geværende akku-kapacitet.
  • Página 53 Anbring støvstopperen og papirpakken sammen i Rengøring støvsugerrummet i samme retning som pilen på Aftør fra tid til anden ydersiden (støvsugerens ydre) af støvstopperen. Sæt dem hele vejen ind i spræk- støvsugeren med en klud, som er fugtet med sæbevand. kerne i støvsugerrummet (Fig.
  • Página 54 • Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. opretholde produktets SIKKERHED PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita servicecenter med anvendelse af original Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette ekstraudstyr eller tilbehørsdele anbefales til brug med Deres Makita støvsuger, som er specificeret i denne brugervejledning.
  • Página 55: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    25 Τοίχωμα εσοχής Ενδεικτικές λυχνίες 16 Σάκος σκ νης 26 Επιτοίχια στερέωση για Κουμπί ελέγχου 17 Κάτω εγκοπή φορητή σκούπα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DCL142 DCL182 DCL182F με σάκο σκ νης 0,50 L Χωρητικ τητα με χάρτινη σακούλα 0,33 L ΥΨΗΛΟ...
  • Página 56: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Να απενεργοποιείτε λα τα στοιχεία ελέγχου • Μ νο για χώρες της ΕΕ Ni-MH πριν απ την αφαίρεση της μπαταρίας. Μην απορρίπτετε τον ηλεκτρικ Li-ion Να προσέχετε ιδιαίτερα, ταν καθαρίζετε εξοπλισμ ή τις συστοιχίες σκαλοπάτια. μπαταριών μαζί με τα οικιακά 10.
  • Página 57 ENC007-12 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ • Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, διαβάστε...
  • Página 58 • Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας Φωτισμ ς λάμπας (Εικ. 4) σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της Για το μοντέλο DCL182F μ νο κασέτας μπαταρίας. Αν δεν κρατάτε το εργαλείο ΠΡΟΣΟΧΗ: και την κασέτα μπαταρίας σταθερά, μπορεί •...
  • Página 59 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ πάνω και κάτω • Η χρονική στιγμή κατά την οποία αρχίζει να πλευράς του σάκου σκ νης. Μπορείτε να αναβοσβήνει ή ανάβει σταθερά η ενδεικτική εισάγετε την προεξοχή οποιασδήποτε πλευράς λυχνία φ ρτισης μπαταρίας εξαρτάται απ τη...
  • Página 60 • Η χάρτινη σακούλα της ηλεκτρικής σκούπας παίζει ΠΡΟΣΟΧΗ: σημαντικ ρ λο για τη διατήρηση της απ δοσης • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, πετρελαϊκ του εργαλείου. Εάν χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε αιθέρα, διαλυτικ , αλκο λη ή παρ μοιες ουσίες. άλλη χάρτινη σακούλα εκτ ς απ τη...
  • Página 61 εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα παρελκ μενα ή εξαρτήματα συνιστώνται για χρήση με την ηλεκτρική σκούπα της Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου παρελκ μενου...
  • Página 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885263C994...

Este manual también es adecuado para:

Dcl182Dcl182f

Tabla de contenido