Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
F R 3 Pa d s S e n t r y
f o r H e a r t S t a r t S M A R T P a d s I I I
E t u i d' é l ec t r o de s p o u r F R 3
p o u r é l e c t r o d e s H e a r t S t a r t S M A R T  II I
F R 3 - Pa d sh al t e r
f ü r H e a r t S t a r t S M A R T - P a d s   III
F R 3 - t r a i n i n g s e l e k t r o d e n v o o r
H e a r t S t a r t S M A R T - e l e k t r o d e n I I I
D i s p o s i t i v o p r o t e c t o r d e l F R 3 p a r a
e l e c t r o d o s H e a r t S t a r t S M A R T I I I
P o r t a el e tt r o di d i si c u r ez z a
F R 3 p e r e l e t t r o d i H e a r t S t a r t S M A R T P a d s I I I
C o n t r o l a d o r d e e l e t r o d o s F R 3 p a r a
E l e t r o d o s S M A R T I I I H e a r t S t a r t
F R 3 - e l e kt r o d s ky dd
f ö r H e a r t S t a r t S M A R T - e l e k t r o d e r I I I
F R 3 - e l e k t r o d e b e s k y t t e r
f o r H e a r t S t a r t S M A R T - e l e k t r o d e r I I I
F R 3 - e l e k t r o d i s u o j a
H e a r t S t a r t S M A R T I I I - e l e k t r o d e i h i n
H e a r t S t a r t S M A R T 電 擊 片 I I I 專 用
F R 3 電 擊 片 保 護 槽
用 于 H E A R T S T A R T S MA R T P A D S I I I
电 极 的 F R3 电 极 保 护 装 置
ハ ー ト ス ター ト S M AR T パ ッ ド I II 用
F R3 パ ッ ド・ ス ロ ッ ト
H e a r t St a rt S M A RT
패 드 I I I 용 F R3 패 드 보 호 대
453564069741
Edition 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HeartStart FR3

  • Página 1 F R 3 Pa d s S e n t r y f o r H e a r t S t a r t S M A R T P a d s I I I E t u i d’ é l ec t r o de s p o u r F R 3 p o u r é...
  • Página 3 989803150011 FR3 PADS SENTRY FOR HEARTSTART SMART PADS III Instructions for Use (ENGLISH) ....................1 ETUI D’ELECTRODES POUR FR3 POUR ELECTRODES HEARTSTART SMART III Manuel d’utilisation (FRANÇAIS) ....................5 FR3-PADSHALTER FÜR HEARTSTART SMART-PADS III Gebrauchsanweisung (DEUTSCH) ..................... 11 FR3-TRAININGSELEKTRODEN VOOR HEARTSTART SMART-ELEKTRODEN III Aanwijzingen voor gebruik (NEDERLANDS) ................
  • Página 4 SMART III, référence 989803150011. Ces Personen abgegeben werden. informations sont sujettes à modification. Veuillez Gerätehersteller vous adresser à Philips sur le site www.philips.com/ Philips Medical Systems productdocs ou composer le numéro de votre Seattle, WA, USA 98121-1825 distributeur local pour obtenir des informations sur les révisions.
  • Página 5 Para obter informações sobre revisões, recuperación, o traducción a cualquier idioma de entre em contato com a Philips pelo site parte alguna de esta publicación en cualquier forma o www.philips.com/productdocs ou fale com seu por cualquier medio sin el previo consentimiento del distribuidor local.
  • Página 6 (+49) 7031-463-2254 Informasjonen i denne håndboken gjelder 989803150011 -elektrodebeskytter for HeartStart SMART-elektroder 繁體中文:版本資訊 III. Informasjonen kan endres. Ta kontakt med Philips 本指南中的資訊適用於 HeartStart SMART 電擊片 på www.philips.com/productdocs, eller ta kontakt III 專用電擊片保護槽 (型號 989803150011)。此資 med den lokale leverandøren hvis du ønsker 訊可能會隨時變更。請瀏覽...
  • Página 7 授權的歐盟代表 Copyright Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH © 2011 Koninkijke Philips Electronics N.V. Hewlett-Packard Strasse 2 著作権保有者の許可なく、本著作物の内容の一部ま たはすべてを複製、転送、転写すること、検索シス 71034 Boeblingen, Germany テムへ保存すること、コンピュータ言語を含む他の (+49) 7031-463-2254 言語へいかなる形式または方法によっても翻訳する ことは、禁じられています。 简体中文:关于本版本 日本国外で日本語版本製品をご使用される場 本指南中的信息适用于针对 HeartStart SMART 合のご注意 : Pads III 电极的 989803150011 电极保护装置。 米国内において、本製品は連邦法によって医療従事 本信息如有更改恕不另行通知。如想获得修订信...
  • Página 8 INTENTIONALLY BLANK INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC ABSICHTLICH LEER GELASSEN OPZETTELIJK ONBEDRUKT GELATEN ESTE ESPACIO SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE SIDAN AR AVSIKTILIGEN TOM SKAL VÆRE TOM JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI...
  • Página 9 The FR3 Pads Sentry [REF: 989803150011] for HeartStart SMART Pads III is designed for use with a Philips FR3 System Case or in the FR3 bottom case insert if used in another case. Philips does not recommend using the Pads Sentry without the case insert.
  • Página 10 2. Then press the open end of the Pads Sentry down into the back of the compartment until it clicks into place. APPLICATION After installing the Pads Sentry in the bottom case insert, use the Pads Sentry as follows: 1. Open a package of HeartStart SMART Pads III. 2.
  • Página 11 3. Insert the liner with the pads into the Pads Sentry. 4. Plug the pads cable connector into the connector port on the FR3. Press firmly to ensure that the connector is fully inserted in the port. NOTE: Do not plug the pads connector into the FR3 unless you are using the Pads Sentry.
  • Página 12 Ammonia-based cleaners • Glutaraldehyde-based cleaners • Hydrogen peroxide Do not use abrasive materials, cleaners, strong solvents such as acetone or acetone-based cleaners, or enzymatic cleaners. If the Pads Sentry is damaged, it should be replaced. Contact Philips and order REF: 989803150011.
  • Página 13 L’étui d’électrodes pour FR3 [REF : 989803150011] pour électrodes HeartStart SMART III est conçu pour être utilisé avec la mallette pour FR3 de Philips ou avec le support interne amovible de la mallette du FR3 s’il est utilisé avec une autre mallette. Philips déconseille d’utiliser l’étui d’électrodes sans le support...
  • Página 14: Mise En Place

    MISE EN PLACE Positionnez l’étui d’électrodes sur le logement correspondant, dans le support interne amovible de la mallette et mettez-le en place de la façon suivante : 1. Placez la languette de la partie fermée de l’étui d’électrodes dans la prise correspondante à l’avant du logement.
  • Página 15 APPLICATION Une fois l’étui d’électrodes inséré dans le support interne amovible de la mallette, vous pouvez l’utiliser de la façon suivante : 1. Ouvrez une pochette d’électrodes HeartStart SMART III. 2. Sortez les électrodes de la pochette mais ne les décollez pas du support, sauf en cas d’...
  • Página 16 5. Rangez le câble des électrodes enroulé dans le compartiment prévu à cet effet. 6. Si vous disposez d’un jeu d’électrodes de rechange, rangez l’emballage fermé dans le compartiment des électrodes de rechange, dans le couvercle de la mallette pour FR3.
  • Página 17 N’utilisez pas de matières abrasives, de produits nettoyants ou de dissolvants agressifs tels que l’acétone ou les produits nettoyants à l’acétone ou aux enzymes. Remplacez l’étui d’électrodes s’il est endommagé. Contactez Philips pour le commander sous la REF : 989803150011.
  • Página 18 REMARQUES...
  • Página 19 Der Padshalter passt in den Koffereinsatz und dient dazu, ein Set vorab angeschlossener HeartStart SMART-Pads III sicher aufzubewahren. Die Pads dürfen ausschließlich an einen Philips HeartStart FR3 automatisierten externen Defibrillator, Modell 861388 oder Modell 861389, angeschlossen sein. Der Padshalter verfügt über einen Mechanismus, mithilfe dessen die vorab angeschlossenen Pads bei jedem FR3-Selbsttest getestet werden.
  • Página 20 INSTALLATION Den Padshalter über dem entsprechenden Fach im unteren Einsatz für den FR3-Systemkoffer positionie- ren und wie folgt einsetzen: 1. Die vorstehende Nase am geschlossenen Ende des Padshalters in den entsprechenden Anschluss im vorderen Teil des Fachs stecken. 2. Anschließend das offene Ende des Padshalters fest in den hinteren Teil des Fachs drücken, bis es hörbar einrastet.
  • Página 21 ANWENDUNG Nach dem Einsetzen des Padshalters im unteren Einsatz des Koffers den Padshalter wie folgt verwenden: 1. Eine Packung HeartStart SMART-Pads III öffnen. 2. Die Pads aus der Packung nehmen. Die Pads jedoch erst direkt vor dem Einsatz von der Kunststoffkarte abziehen.* Das Papier um das aufgewickelte Kabel muss nicht entfernt wer-...
  • Página 22 6. Zusätzliche Pads-Verpackung ungeöffnet im dafür vorgesehenen Fach im oberen Deckel des FR3- Systemkoffers aufbewahren. WARTUNG Den Padshalter nach jedem klinischen Einsatz des FR3 überprüfen. Wenn der FR3 verschmutzt oder kontaminiert ist, den Padshalter aus dem FR3- Systemkoffer entfernen.
  • Página 23 • Glutaraldehydhaltige Reinigungsmittel • Wasserstoffperoxid Keine Scheuermittel, Reinigungsmittel oder starken Lösungsmittel wie z.B. Aceton oder acetonhaltige Reinigungsmittel oder enzymatische Reiniger verwenden. Wenn der Padshalter beschädigt ist, muss er ersetzt werden. Bitte Philips kontaktieren und die Bestellung von REF: 989803150011 aufgeben.
  • Página 24 AMMERKUNGEN...
  • Página 25: Beschrijving En Gebruik

    HeartStart SMART-elektroden III zijn bedoeld voor gebruik met een Philips FR3-systeemtas of in het inzetstuk voor de bodem van de FR3-tas bij gebruik in een andere tas. Philips raadt het gebruik van de FR3-trainingselektroden zonder het inzetstuk voor de bodem af.
  • Página 26: Installatie

    INSTALLATIE Plaats de FR3-trainingselektroden boven het betreffende compartiment in het onderste inzetstuk en ga als volgt te werk: 1. Plaats het lipje aan het gesloten uiteinde van de FR3-trainingselektroden in de betreffende ruimte aan de voorkant van het compartiment. 2. Druk vervolgens het open uiteinde van de FR3- trainingselektroden in de achterkant van het compartiment totdat deze vastklikt.
  • Página 27 TOEPASSING Na het installeren van de FR3-trainingselektroden in het onderste inzetstuk, gebruikt u de FR3- trainingselektroden als volgt: 1. Open een verpakking HeartStart SMART- elektroden III. 2. Haal de elektroden uit de verpakking, maar trek de elektroden pas van de kaart als u ze nodig hebt voor gebruik bij een noodgeval.* U kunt de...
  • Página 28 5. Plaats de opgerolde elektrodenkabel in de desbetreffende ruimte. 6. Als u een extra setje elektroden hebt, bewaart u de ongeopende verpakking in het reserve- elektrodencompartiment in de bovenklep van uw FR3-systeemtas. ONDERHOUD Controleer de FR3-trainingselektroden na elk klinisch gebruik van de FR3. Als de FR3-trainingselektroden vuil of verontreinigd zijn, verwijdert u deze uit de FR3-systeemtas.
  • Página 29 Schoonmaakmiddelen op basis van glutaar- aldehyde • Waterstofperoxide Gebruik geen schurende materialen, reinigingsmiddelen, sterke oplosmiddelen zoals aceton of reinigingsmiddelen op basis van aceton of enzymatische reinigingsmiddelen. Als de FR3-trainingselektroden zijn beschadigd, moet deze worden vervangen. Neem contact op met Philips en bestel REF: 989803150011.
  • Página 30 AANTEKENINGEN...
  • Página 31: Descripción Y Uso Previsto

    El dispositivo protector del FR3 [REF: 989803150011] para electrodos HeartStart SMART III está diseñado para utilizarse con la maleta del FR3 de Philips o en el hueco de la parte inferior de la maleta del FR3 si se utiliza en otra distinta. Philips recomienda no utilizar el dispositivo protector fuera de su hueco correspon- diente en la maleta.
  • Página 32: Instalación

    INSTALACIÓN Sitúe el dispositivo protector para electrodos sobre el compartimento correspondiente en el hueco de la parte inferior de la maleta y proceda a su instalación siguiendo las siguientes indicaciones: 1. Encaje la pestaña del extremo cerrado del dispositivo protector en el hueco correspondiente del interior de la parte frontal del compartimento.
  • Página 33 APLICACIÓN Después de instalar el dispositivo en el hueco de la parte inferior de la maleta, utilícelo de la siguiente manera: 1. Abra un paquete de electrodos HeartStart SMART III. 2. Extraiga los electrodos, pero no los despegue de su soporte hasta que vaya a utilizarlos en un caso de emergencia.* Puede dejar el envoltorio de papel...
  • Página 34 5. Introduzca el cable de los electrodos enrollados en el espacio proporcionado a tal efecto. 6. Si dispone de un juego de electrodos de repuesto, conserve el paquete cerrado en el compartimento para electrodos de repuesto en la tapa superior de la maleta del FR3.
  • Página 35: Mantenimiento

    No utilice materiales o productos de limpieza abrasivos, disolventes fuertes como la acetona o limpiadores a base de acetona, ni limpiadores enzimáticos. Si el dispositivo protector para electrodos está defectuoso, debe procederse a su sustitución. Póngase en contacto con Philips y solicite la REF: 989803150011.
  • Página 36 NOTAS...
  • Página 37: Descrizione E Destinazione D'uso

    Il portaelettrodi di sicurezza FR3 [REF: 989803150011] per gli elettrodi HeartStart SMART Pads III è progettato per l'uso con la valigetta FR3 System Philips o nello scomparto estraibile FR3, se utilizzato in un'altra valigetta. Si consiglia di non utilizzare il portaelettrodi di sicurezza senza lo scomparto estraibile.
  • Página 38 INSTALLAZIONE Posizionare il portaelettrodi di sicurezza sopra il vano corrispondente nello scomparto estraibile della valigetta e procedere come descritto di seguito: 1. Inserire la linguetta posta sull'estremità chiusa del portaelettrodi di sicurezza nella presa corrispondente sulla parte anteriore del vano, 2.
  • Página 39 APPLICAZIONE Dopo aver installato il portaelettrodi di sicurezza nello scomparto estraibile, utilizzare il dispositivo come indicato di seguito: 1. Aprire una confezione di elettrodi HeartStart SMART Pads III. 2. Estrarre gli elettrodi dalla confezione senza staccarli dal loro supporto; gli elettrodi vanno staccati solo per essere utlizzati in un intervento di emergenza.*...
  • Página 40 NOTA: collegare il connettore degli elettrodi al defibrillatore FR3 solamente se si utilizza il portaelettrodi di sicurezza. Se collegati al defibrillatore, gli elettrodi devono essere installati nel portaelettrodi di sicurezza; in caso contrario, il test automatico del defibrillatore FR3 produrrà un errore.
  • Página 41 • Perossido di idrogeno Non usare materiali o detergenti abrasivi, forti solventi quali l'acetone o detersivi a base di acetone, e detergenti enzimatici. In caso di danneggiamento del portaelettrodi di sicurezza, sostituirlo. Contattare Philips e ordinare il codice REF: 989803150011.
  • Página 42 NOTE...
  • Página 43 Maleta do sistema FR3 da Philips ou no compartimento inferior com repartições FR3, caso seja usado em outra maleta. A Philips não recomenda o uso do Controlador de eletrodos sem o compartimento com repartições. O Controlador de eletrodos encaixa no compartimento com repartições da maleta e serve para proteger...
  • Página 44 INSTALAÇÃO Posicione o Controlador de eletrodos sobre o compartimento correspondente na parte inferior da maleta e instale-o da seguinte forma: 1. Encaixe a guia da parte fechada do Controlador de eletrodos na abertura correspondente na parte da frente do compartimento. 2.
  • Página 45 APLICAÇÃO Depois da instalação do Controlador de eletrodos no compartimento inferior com repartições, use o Controlador de eletrodos da seguinte maneira: 1. Abra uma embalagem dos Eletrodos SMART III HeartStart. 2. Retire os eletrodos da embalagem, mas não os descole da cartela enquanto não for necessário usá-los em uma emergência.* O papel de...
  • Página 46 5. Coloque o cabo dos eletrodos enrolado no espaço disponibilizado para isso. 6. Caso tenha um jogo de eletrodos de reposição, armazene a embalagem fechada no compartimento destinado para essa finalidade na tampa da maleta do sistema FR3.
  • Página 47 Não use materiais e produtos de limpeza abrasivos, solventes fortes, tais como acetona, ou produtos de limpeza que contenham acetona ou que sejam enzimáticos. Se o Controlador de eletrodos estiver danificado, substitua-o. Entre em contato com a Philips e solicite o produto com REF: 989803150011.
  • Página 48 NOTAS...
  • Página 49 SMART-ELEKTRODER III BESKRIVNING OCH AVSEDD ANVÄNDNING FR3-elektrodskyddet [REF: 989803150011] för HeartStart SMART-elektroder III har utformats för användning med en Philips FR3-systemväska eller med en FR3-botteninsats om den används i en annan väska. Philips rekommenderar inte att elektrodskyddet används utan botteninsatsen.
  • Página 50 2. Tryck sedan ned den öppna änden av elektrod- skyddet i baksidan av facket tills det klickar fast. TILLÄMPNING När du har installerat elektrodskyddet i botteninsatsen använder du det på följande sätt: 1. Öppna en förpackning HeartStart SMART- elektroder III. 2.
  • Página 51 3. Sätt in mellanlägget med elektroderna i elektrodskyddet. 4. Anslut elektrodkabelkontakt till FR3-anslutnings- porten. Tryck fast kontakten ordentligt så att den är helt isatt i porten. OBS! Anslut inte elektrodkontakten till FR3 förrän du faktiskt använder elektrodskyddet. Elektroderna måste vara installerade i elektrodskyddet vid anslutning.
  • Página 52 (30 ml/l vatten) • ammoniakbaserat rengöringsmedel • glutaraldehydbaserat rengöringsmedel • väteperoxid. Använd inte slipande material, skurmedel, starka lösningsmedel som aceton eller acetonbaserade rengöringsmedel, eller rengöringsmedel med enzymer. Om elektrodskyddet är skadat ska det ersättas. Kontakta Philips och beställ REF: 989803150011.
  • Página 53 HeartStart SMART-elektroder III er konstruert for å brukes sammen med en Philips FR3-systemveske eller i bunninnsatsen til selve FR3-vesken hvis det brukes en annen veske. Philips anbefaler ikke bruk av elektrodebeskytteren uten innsatsen. Elektrodebeskytteren passer i innsatsen, og den er utformet for å...
  • Página 54 2. Trykk deretter den åpne enden av elektrode- beskytteren ned mot baksiden av rommet til det klikker på plass. BRUK Når du har installert elektrodebeskytteren i bunninn- satsen i vesken, bruker du elektrodebeskytteren slik: 1. Åpne en pakke med HeartStart SMART-elektroder III. 2.
  • Página 55 3. Sett underlaget med elektrodene inn i elektrode- beskytteren. 4. Sett kontakten på elektrodekabelen inn i tilkob- lingsporten på FR3-enheten. Trykk godt inn for å sørge for at kontakten sitter helt inne i porten. MERK: Ikke sett elektrodekontakten inn i FR3- enheten med mindre du bruker elektrode- beskytteren.
  • Página 56 Klorblekemiddel (30 ml/l vann) • Ammoniakkbaserte rengjøringsmidler • Glutaraldehydbaserte rengjøringsmidler • Hydrogenperoksid Ikke bruk skuremidler, rensemidler, sterke oppløsninger som aceton eller acetonbaserte rengjøringsmidler, eller enzymatiske rengjøringsmidler. Hvis elektrodebeskytteren er skadet, må den byttes. Ta kontakt med Philips, og bestill REF: 989803150011.
  • Página 57: Kuvaus Ja Käyttötarkoitus

    HeartStart SMART III -elektrodisarjan FR3- elektrodisuoja [REF: 989803150011] on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä Philips FR3 -järjestelmälaukun kanssa sekä FR3-järjestelmälaukun alakotelon kanssa silloin, kun suojaa käytetään toisessa laukussa. Philips suosittelee, että elektrodisuojaa ei käytetä ilman koteloa. Elektrodisuoja sopii koteloon ja se on tarkoitettu...
  • Página 58 ASENTAMINEN Aseta elektrodisuoja alakotelon pohjassa olevaan lokeroon ja asenna se seuraavalla tavalla: 1. Aseta elektrodisuojan suljetun pään liitin lokeron etuosan sisäpuolella olevaan sille varattuun liitäntään. 2. Paina sitten elektrodisuojan avoin pää lokeron takaosaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
  • Página 59 KÄYTTÖTARKOITUS Kun elektrodisuoja on asennettu järjestelmälaukun alakoteloon, sitä käytetään seuraavalla tavalla: 1. Avaa HeartStart SMART III -elektrodien pakkaus. 2. Poista elektrodit pakkauksesta, mutta älä irrota elektrodeja taustastaan ennen niiden käyttöä hätätilanteessa.* Voit jättää kaapelin paperikääreeseensä: kääre repeytyy irti, kun kaapeli vedetään ulos elektrodien käyttöönottoa varten.
  • Página 60 6. Jos käytössäsi on varaelektrodisarja, säilytä avaamatonta pakkausta FR3-järjestelmälaukun yläkannen varaelektrodilokerossa. HUOLTO Tarkista elektrodisuoja aina FR3-defibrillaattorin jokaisen kliinisen käytön jälkeen. Jos elektrodisuoja on likainen tai kontaminoitunut, poista se FR3- järjestelmälaukusta.
  • Página 61 Puhdista elektrodisuojan ulkopuoli pehmeällä liinalla ja sisäpuoli pumpulipuikolla, joka on kostutettu johonkin seuraavista puhdistusaineista: • isopropyylialkoholi (70-prosenttinen liuos) • saippuavesi • klooria sisältävät pesuaineet (30 ml litrassa vettä) • ammoniakkipohjaiset puhdistusaineet • glutaarialdehydipohjaiset puhdistusaineet • vetyperoksidi. Hankaavia aineita, puhdistusaineita tai voimakkaita liuottimia, kuten asetonia tai asetonipohjaisia tai entsyymipuhdistusaineita, ei saa käyttää.
  • Página 62 MUISTIINPANOJA...
  • Página 63 HeartStart SMART 電擊片 III 專用 FR3 電擊片保護 槽 [REF: 989803150011] 乃是專為搭配飛利浦 FR3 系統用具箱或其他用具箱的 FR3 底座所設計。飛 利浦不建議在沒有用具箱底座的情況下使用電擊 片保護槽。 電擊片保護槽可卡入用具箱底座,並僅限於電擊 片預先連接至飛利浦型號 861388 或 861389 的 HeartStart FR3 自動體外心臟電擊器時,其設定可 以保護並固定整組的 HeartStart SMART 電擊片 III。進行 FR3 自我測試時,電擊片保護槽可提供 測試預先連接電擊片的機制。 注意:電擊片保護槽亦可在訓練時搭配 HeartStart 訓練用電擊片 III 使用。然而,裝回 FR3 以進行臨床使用時,請務必將訓練用電擊...
  • Página 64 2. 然後再將電擊片保護槽開放端壓入插槽後方, 直至其卡入定位為止。 應用 電擊片保護槽裝入用具箱底座後,請如下所示使 用電擊片保護槽: 1. 打開一包 HeartStart SMART 電擊片 III。 2. 從包裝中取出電擊片, 但除非需要用於急救, 否則請勿將電擊片從墊 片撕下。 * 您可以繼續使 用紙束捆綁導線;紙束 會在您拉長導線以使用 電極片時自然撕開。 3. 將附著墊片的電擊片插入電擊片保護槽。 4. 將電擊片導線接頭插入 FR3 的連接埠。用力按 壓,確保接頭完全插入連接埠。 * 將電擊片的任意部份從墊片撕下將會破壞防護封膠, 並導致電擊片的黏著劑乾掉。...
  • Página 65 注意:除非您有使用電擊片保護槽,否則請勿 將電擊片接頭插入 FR3。連接時,電擊片必須 裝入電擊片保護槽,否則 FR3 自我測試將會失 敗。 5. 將捆好的電擊片導線塞入專屬空間。 6. 若您尚有一組備用電擊片,請將未開封的電擊 片存放在 FR3 系統用具箱上蓋的備用電擊片 槽內。...
  • Página 66 維護 請在每次臨床使用 FR3 後檢查電擊片保護槽。 若電擊片保護槽有髒污或是受到汙染,請將其從 FR3 系統用具箱中取出。 使用軟布清潔電擊片保護槽外部,然後使用沾有 下列清潔劑的棉端海綿清潔內部: • 異丙醇 (70% 溶液) • 肥皂水 • 氯漂白劑 (30 毫升/每公升水) • 氨基清潔劑 • 戊二醛基清潔劑 • 雙氧水 請勿使用磨擦材料、清潔劑,如丙酮或丙酮基清 洗液等烈性溶劑或酵素清潔劑。 若電擊片保護槽損壞,請予以更換。請聯絡飛利 浦並訂購零件 (REF: 989803150011)。...
  • Página 67 用于 HeartStart SMART Pads III 电极的 FR3 电极保护装置 [REF: 989803150011] 设计与飞利 浦 FR3 系统便携包一起使用或放入 FR3 底部隔 板以与其它便携包一起使用。飞利浦建议本电极 保护装置应与底部隔板配合使用,不能分开。 本电极保护装置与便携包隔板相配合,用于分隔 和保护 HeartStart SMART Pads III 电极与 HeartStart FR3 飞利浦 861388 型号或 861389 型号的自动外部除颤器的预连接。电极保护装置 可以提供一种方式,以允许在每次 FR3 自检时检 测电极的预连接。 注意:在培训期间,电极保护装置也可以与 HeartStart 培训电极 III 配合使用。但是切 记:在恢复使用 FR3 进行临床治疗时,一定要...
  • Página 68 2.然后将电极保护装置打开端向下按入隔间的后 面直至其卡入到位。 应用 将电极保护装置安装在底板上后,按照以下方式 操作电极保护装置: 1.打开一套 HeartStart SMART Pads III 电极。 2.取出电极,但在需要紧 急使用前,暂时不要从 背板上撕下电极。 * 请在 需要使用电极时再撕开 其缠绕电缆上的纸包装。 3.将带有电极的衬垫插入 电极保护装置内。 * 撕开衬垫上的任一小块电极都会破坏其保护层并导 致电极失去粘性。...
  • Página 69 4.将电极电缆连接头插入 FR3 上的连接口内。 用力按紧以确保接头完全插入接口内。 注意:在使用电极保护装置前,不要将电极插 头插入 FR3 中。实施连接前,电极必须装在 电极保护装置内,否则 FR3 自检将失败。 5.将缠绕在一起的电极电缆塞入提供的空间内。 6.将未开封的包装存放在 FR3 系统便携包上盖的 备用电极袋内。...
  • Página 70 维护 每次实施 FR3 临床治疗后,都应检查电极保护装 置。如果电极保护装置已脏或受污染,请从 FR3 系统便携包中取出。 使用软布清洁电极保护装置外表面,用沾了下列 清洁剂之一的棉签擦洗内部: 异丙醇 (70% 溶液) • 肥皂水 • 漂白剂 (30 毫升/升水) • 氨基清洁剂 • 戊二醛基清洁剂 • 双氧水 • 请勿使用摩擦性材料、清洁剂、丙酮或丙酮基清 洁剂之类的强溶液或含酶清洁剂。 如果电极保护装置受损,应及时更换。请与飞利 浦联系并订购 REF: 989803150011 电极。...
  • Página 71 ハートスタート SMART パッド III 用 FR3 パッド・スロット 概要と使用目的 ハートスタート SMART パッド III 用 FR3 パッド ・ スロット(REF:989803150011)は、当社の FR3 システムケースに装着するよう設計されてい ます。他のケースに装着する場合は、FR3 システ ムケース・インサートを使用します。パッド・ス ロットをシステムケース・インサートなしで使用す ることは推奨されていません。 パッド・スロットはシステムケース・インサートに 適合し、ハートスタート FR3 除細動器(当社モデ ル 861388/861389)に予め接続されたハート スタート SMART パッド III を保護および固定する ことを目的としています。パッド・スロットは、 FR3 の各セルフテスト中に予め接続されたパッド をテストできる構造になっています。 注記:トレーニング中は、ハートスタート・ト レーニング・パッド...
  • Página 72 取り付け パッド・スロットをシステムケース・インサート内 の取付位置に合わせて、以下の手順で取り付けま す。 1. パッド ・スロットの閉じた側のタブを取付位置の 手前内側のソケットに差し込みます。 2. 次に、パッド・スロットの開いた側を押さえ、所 定の位置でカチッと音がするまで、 取付位置の奥 に押し込みます。...
  • Página 73 適用 パッド・スロットをシステムケース・インサートに 取り付けた後、以下の手順で使用します。 1. ハートスタート SMART パッド III のパッケージ を開きます。 2. パッドをパッケージから 取り出します。 ただし、 緊 急時にパッドが必要にな るまで、台紙からはがさ ないでください。 * 巻かれ たケーブルを留めている 紙は、そのままにしてお きます。 使用時にパッドを引き出したときに破れ てはがれます。 3. 台紙付きのパッドをパッド ・スロットに挿入しま す。 4. パッド・ケーブル・コネクタを FR3 本体のコネ クタ・ポートに差し込みます。 コネクタが完全に ポートに差し込まれるように、 しっかりと押し込 みます。 注記:パッド・スロットを使用せずにパッド・ コネクタを FR3 本体に接続しないでください。 接続されている間にはパッドをパッド・スロッ...
  • Página 74 6. 予備のパッド・セットがある場合は、FR3 シス テムケース上蓋の予備パッド用収納スペースに、 未開封のまま保管します。...
  • Página 75 保守 FR3 を臨床で使用した後は、毎回パッド・スロッ トをチェックしてください。パッド・スロットが汚 れているか血液等で汚染されている場合は、FR3 システムケースから取り外してください。 パッド・スロットの外側には柔らかい布、内側には 綿棒を使用し、 下記クリーニング剤のいずれかを付 けて拭いてください。 イソプロピル・アルコール 70% 液 • 石鹸水 • 塩素系漂白剤(30 ml/l の濃度に水で希釈 • したもの) アンモニア系クリーナー • グルタールアルデヒド系クリーナー • 過酸化水素水 • 研磨剤や研磨剤を含むクリーナー、 アセトンまたは アセトン系クリーナーなどの強い溶剤、酵素系ク リーナーは使用しないでください。 パッド・スロットが破損している場合は交換する必 要 があ りま す。当社 ま でお 問い 合 わせ くだ さ い (REF:989803150011)...
  • Página 76 メモ...
  • Página 77 도록 설계되었습니다. 케이스 보관함이 없는 경우 패드 보호대를 사용하지 않는 것이 좋습니다. 패드 보호대는 케이스 보관함에 꼭 맞도록 설계 되었으며 HeartStart FR3 Philips 모델 861388 또는 861389 자동식 외장형 제세동기 전용으로 미리 연결된 HeartStart SMART 패드 III 세트를 보호 및 고정하도록 설계되었습니다. 패드 보호...
  • Página 78 2. 그런 다음 패드 보호대의 개방된 방향을 딸깍 소리가 날 때까지 아래로 눌러 함 뒷면에 넣습 니다. 사용 아래쪽 케이스 보관함에 패드 보호대를 설치한 후 다음과 같이 패드 보호대를 사용하십시오. 1. HeartStart SMART 패드 III의 패키지를 개봉합 니다. 2. 패키지에서 패드를 꺼내고, 응급...
  • Página 79 3. 패드의 고정판을 패드 보호대에 넣습니다. 4. 패드의 케이블 커넥터를 FR3의 커넥터 포트에 연결합니다. 커넥터가 포트에 완전히 삽입되 도록 단단히 누르십시오. 참고: 패드 보호대를 사용하지 않는 경우 FR3에 패드 커넥터를 연결하지 마십시오. 패드는 연결되는 동안 패드 보호대에 설치되어 있어야 합니다. 그렇지 않을 경우 FR3 자체 테스트가...
  • Página 80 염소 표백제(30ml/l 물) • 암모니아 계열 세척제 • 글루타르알데히드 계열 세척제 • 과산화수소 아세톤, 아세톤 계열 세척제, 효소 세척제 등의 마모성 물질 또는 세척제, 강한 솔벤트는 사용 하지 마십시오. 패드 보호대가 손상되면 교체해 주십시오. Philips 문의 및 주문 REF: 989803150011.
  • Página 81 INTENTIONALLY BLANK INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC ABSICHTLICH LEER GELASSEN OPZETTELIJK ONBEDRUKT GELATEN ESTE ESPACIO SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE SIDAN AR AVSIKTILIGEN TOM SKAL VÆRE TOM JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI...
  • Página 82 INTENTIONALLY BLANK INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC ABSICHTLICH LEER GELASSEN OPZETTELIJK ONBEDRUKT GELATEN ESTE ESPACIO SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE SIDAN AR AVSIKTILIGEN TOM SKAL VÆRE TOM JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI...
  • Página 83 INTENTIONALLY BLANK INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC ABSICHTLICH LEER GELASSEN OPZETTELIJK ONBEDRUKT GELATEN ESTE ESPACIO SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE SIDAN AR AVSIKTILIGEN TOM SKAL VÆRE TOM JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI...
  • Página 84 2301 Fifth Avenue, Suite 200 Philips Medizin Systeme ist Teil von Seattle, WA, USA 98121-1825 (800) 263-3342 Royal Philips Electronics Philips Medical Systems is een onderdeel van Canada Royal Philips Electronics Philips Healthcare, a Division of Philips Electronics Ltd. Philips Medical Systems forma parte de...

Tabla de contenido