Página 1
MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEHANDLEIDING INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ KURULUM TALIMATLARI INSTRUKCJA MONTAŻU...
Página 2
Einschätzung von Hindernissen immer im séquent, l’appréciation des distances par Verantwortungsbereich des Fahrers • HELLA shall not assume any liability for rapport aux obstacles reste l’entière re- • Für Schäden die durch unsachgemäße damage caused by improper handling, in- sponsabilité...
Página 3
• HELLA aanvaardt geen enkele aansprake- • HELLA non si assume alcuna responsabil- • ¡HELLA no asume ninguna responsabilidad lijkheid voor schade die wordt veroorzaakt ità per danni derivanti da un utilizzo impro- en caso de daños producidos por un mane-...
Página 4
препятствий всегда несет водитель. dutor. sunda hiçbir sorumluluk kabul etmez! • Компания HELLA не несет никакой • A HELLA não se responsabiliza por quais- ответственности за ущерб, понесенный quer danos que sejam resultado de uma вследствие ненадлежащего обращения, utilização e montagem incorretas ou de um неправильного...
Página 5
• Elektroniczne wspomaganie cofania jest systemem wspomagającym kierowcę i nie może zastąpić jego uwagi. Z tego powodu za ocenę przeszkód zawsze odpowiada ki- erowca. • HELLA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą, wadliwą instalacją lub wadą produktu!
Página 6
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Con riserva di modifiche tecniche Reservadas modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Sujeitas a alteração sem aviso prévio Компания оставляет за собой право на внесение изменений без дополнительного уведомления Önceden bilgi vermeksizin değiştirilebilir Podlega zmianom bez powiadamiania...
Página 7
Zeichenerklärung Aclaración de símbolos Simgelerin açıklamaları Explanation of symbols Legenda Objaśnienie symboli Explication des symboles Símbolos de explicação Legenda Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Giusto Sbagliato Freccia di posizione...
Página 9
Benötigte Montagewerkzeuge Herramientas de montaje necesarias Kurulum araçları gerekli Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia instalacyjne Outillage de montage requis Ferramentas de instalação necessárias Attrezzi necessari per il montaggio Требуются инструменты для установки Ø5.7 mm Ø8 mm Ø16 mm...
Página 16
Anschlüsse Conexiones Bağlantılar Connections Aansluitingen Podłączenia Connexions Conexão Connessioni Сигнал скорости Kamera Camera Caméra Telecamera Cámara Camera Câmera камера Kamera Kamera Rot Betriebsspannung Schwarz Masse Trigger Weiss Blau Braun Red Power Black Ground Trigger White Blue Brown Rouge Positif Noir Masse Déclencher Blanc Bleu...
Página 17
Rückfahrhilfe Ayuda para la marcha atrás Geri vites yardımı Reversing assistant Achteruitrijhulp Wspomaganie cofania Aide à la marche arrière Assistente de marcha-atrás Dispositivo di assistenza alla retromarcia Система помощи при заднем ходе MAIN MENU ADVANCED MENU CAMERA SETTINGS LANGUAGE ENGLISH TRIGGER SETTINGS POWER ON...
Página 18
Bedienung Controles Kumandalar Controls Controles Sterowanie Contrôles Controles Controlli контроля Licht Sensor Automatic low light sensor Capteur optique automatique de basse luminosité Sensore automatico di bassa luminosità =OK / Sensor automático de baja luminosidad Automatische lage lichtsensor Sensor de luz baixa automática Автоматический...
Betrieb Operación Çalıştırma Operation Werking Użytkowanie Opération Operação Operazione операция DISPLAY MENU BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR 0.5 sec. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ....MAIN MENU CAMERA SETTINGS TRIGGER SETTINGS AUTO SCAN SETTINGS DAY/NIGHT SETTINGS 2 sec. ADVANCED MENU VOLUME MAIN MENU ADVANCED MENU CAMERA SETTINGS LANGUAGE ENGLISH...
Página 20
Trigger-Einstellung Confi guración de disparadores Tetik ayarları Trigger settings Drempelwaarde Ustawienia włącznika Paramètre de déclenchement Confi guração de acionadores Impostazione trigger настройки пускового MAIN MENU TRIGGER SETTINGS CAMERA SETTINGS TRIGGER SETTINGS TRIGGER 1 OPTIONS TRIGGER 2 OPTIONS AUTO SCAN SETTINGS DAY/NIGHT SETTINGS TRIGGER 3...
Página 21
Tastensperre Bloqueo de botones Düğme kilidi Button Lock Knopvergrendeling Przycisk blokady Bouton de verrouillage Bloqueio dos botões Blocco dei Pulsanti кнопка блокировки 20 sec. 20 sec. MAIN MENU ADVANCED MENU CAMERA SETTINGS LANGUAGE ENGLISH TRIGGER SETTINGS POWER ON LAST AUTO SCAN SETTINGS MENU LOCK LEVEL 1...
Página 22
Einstellung der Markierungen Ajuste de los marcadores İşaretleyici Ayarı Marker settings Marker instelling Ustawienia znacznika Mise en marqueur Defi nir os marcadores Impostazione dei marcatori установкой бита MAIN MENU TRIGGER SETTINGS CAMERA SETTINGS TRIGGER 1 OPTIONS TRIGGER SETTINGS TRIGGER 2 OPTIONS AUTO SCAN SETTINGS...
Página 23
Informationstext Information Text Texte d’information Informazioni Texto informativo Informatie tekst Texto informativo Информационный текст Bilgi Metni Tekst informacyjny...
Página 24
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Spezifikationen Specifications Specifications Monitor 015 335-00 Monitor 015 335-00 Moniteur 015 335-00 Fernsehsystem NTSC/PAL TV system NTSC/PAL Système TV NTSC/PAL (Détection (Automatische Erkennung) (Auto detect) automatique) Bild 7” TFT LCD Farbmonitor Picture 7” TFT LCD colour Image 7”...
Página 25
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Specifiche Especificaciones Specificaties Schermo 015 335-00 Monitor 015 335-00 Monitor 015 335-00 Sistema TV NTSC/PAL (rilevamento Sistema de TV NTSC/PAL (Detección TV-systeem NTSC/PAL automatico) automática) (automatische detectie) Immagine Display TFT LCD a colori da Imagen Monitor a color de 7” TFT Beeld 7 “TFT LCD kleuren...
Página 26
PORTUGUÊS РУССКИЙ TÜRKÇE Especificaciones Спецификация Özellikler Monitor 015 335-00 монитор 015 335-00 Monitör 015 335-00 Sistema de TV NTSC/PAL (Auto detectar) ТВ-система NTSC/PAL Tv Sistemi NTSC / PAL (Автоматическое (otomatik seçim) Imagem Monitor a color de 7” TFT определение) Görüntü...
Página 27
POLSKI Specyfikacja Monitor 015 335-00 System TV NTSC/PAL (Auto detect) Obraz Kolorowy monitor LCD 7” funkcja OSD Wielkość 7 “ przekątnej wyświetlacza Pole Widzenia Góra: 50°, dól: 70°, lewo: 70°, prawo: 70° Rozdzielczość (800x3(RGB)x480) Wyswietlany obraz normalny lub obrócony lustrzany – ustawienia Zasilanie 12/24V Prąd Stały...
Página 28
Per eventuali domande sul prodotto o la sua installazione si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o all’assistenza clienti HELLA. ¡En caso de dudas o preguntas acerca del producto o a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de Hella o diríjase a su Distribuidor!