Página 1
Gearbox actuator EVC Einbauanleitung Getriebestellglied EVC Instructions de montage Actionneur EVC de boîte de vitesses Instrucciones de montaje Actuador de la caja de cambios, EVC Istruzioni di montaggio EVC attuatore della scatola del cambio Monteringsanvisning Manöverdon för växellåda EVC Instruções de instalação Atuador da caixa de mudanças EVC...
Página 2
تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش re och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عةVolvo Penta إصالح خدمة kvalificerad fackutbildning. للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون...
Página 3
Fig. 1 ° MIN 5 ° MIN 5 Fig. 2 6±1 Nm (4.4±0.7 lbf ft)
(1). (Fig. 2) 9. Connect the male connector (D) to the EVC NOTICE! It is possible to install the control unit cable harness. (Fig. 4) cable on either side of the gear shift actuator.
Página 7
10. Prüfen, das sich der Steuerseilzug der Fernbedie- glieds in das Boot erleichtert. nung beim Kippen, bei PowerTrim und beim Dre- 2. Den Stecker (D) an die Leitung der EVC-Ein- hen des Steuerrads ungehindert bewegen kann. heit anschließen. (Bild 4) 3.
1. Placer le le câble de commande (A) le long du 9. Brancher le connecteur mâle (D) au faisceau côté inférieur de l’actionneur de changement de câbles de l’unité EVC. (Fig. 4) de marche (1). (2. Fig) 10. Vérifier que le câble de commande à distan- REMARQUE ! Il est possible de monter le ce peut se déplacer librement en inclinaison,...
9. Conectar el conector macho (D) al cableado chas (1). (Figura 2) de la unidad EVC. (Figura 4) ¡ATENCIÓN! Es posible instalar el cable de 10. Comprobar que el cable del mando a distancia...
(1) (Fig. 2). 9. Collegare il connettore maschio (D) al cablag- AVVISO! Il cavo di comando può essere instal- gio della centralina EVC (Fig. 4). lato su entrambi i lati dell’attuatore di inversio- ne per facilitare l’installazione di quest’ultimo 10.
Página 11
Detta för att för- enklar monteringen av manöverdonet i båten. Användning i nödläge 2. Anslut pluggen (D) till EVC-enhetens kablage. (Fig. 4) Om någon problem uppstår med reglerelektroniken 3. Spänningsätt systemet och genomför en auto- går det att växla automatiskt.
9. Conectar o conector macho (D) ao chicote gens (1). (Ilustração 2) elétrico do cabo da unidade EVC. (Ilustração 4) OBSERVAÇÃO! É possível instalar o cabo de controle em qualquer um dos lados do atuador 10.
Página 13
заклинивания. не менее 5° вниз. (Рис. 1) 9. Подсоедините охватываемый разъем (D) к 1. Расположите трос управления (A) вдоль жгуту проводов блока EVC. (Рис. 4) нижней части привода переключения муфты реверса (1). (Рис. 2) 10. Убедитесь, что трос дистанционного ПРИМЕЧАНИЕ! Имеется возможность...
Página 16
çıkar. su hattının üzerine takılmalı ve en az 5° aşağıya eğimli olmalıdır. (Şek. 1) 9. Erkek konektörü (D) EVC ünitesi kablo demeti- ne bağlayın. (Şek. 4) 1. Kumanda telini (A) vites değiştirme aktüatörünün (1) alt kenarı boyunca yerleştirin. (Şek. 2) 10.
Página 17
فلكة .نصف القطر أصغر، فستكون وظيفة التحكم صلبة وهناك خطر توقيفها ملصق ذايت االلتصاق )4 . (الشكلEVC ) مبجموعة كابالت وحدةD( قم بتوصيل املوصل الذكر فلكة تعليامت املجموعة تحقق من تحرك كابل التحكم عن بعد دون أن يعيقه يشء يف املوازن الكهربايئ واإلمالة...
Página 18
AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden...