Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Vakuumpumpen
TR...V
TR 40 V
TR 60 V
TR 80 V
B 121
1.7.97
Werner Rietschle
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
0 76 22 / 3 92-0
Fax 0 76 22 / 39 23 00
E-Mail: info@rietschle.com
http://www.rietschle.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rietschle TR 40 V

  • Página 1 Betriebsanleitung TR...V Vakuumpumpen TR 40 V TR 60 V TR 80 V B 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 2 TR 40 V (1 ~) Ausführungen Diese Betriebsanleitung gilt für folgende trockenlaufende Drehschieber-Vakuumpumpen: Typenreihe TR 40 V, TR 60 V und TR 80 V. Das Saugvermögen bei freier Ansaugung beträgt 40, 60 und 80 m /h bei 50 Hz. Die Abhängigkeit des Saugvermögens vom Ansaugdruck zeigt das Datenblatt D 121.
  • Página 3 1. Schmierung (Bild Die Lager der Größe TR 40 V haben eine Lebensdauer-Fettfüllung und bedürfen keiner Nachschmierung. Die TR 60 V und TR 80 V ist alle 5.000 Betriebsstunden, spätestens nach einem Jahr mit 12 g Fett bei Schmierstelle (L) nachzuschmieren. Überschüssiges Fett tritt bei Fett-Austritt (K) aus.
  • Página 4 Trockenmittel. Gewicht (max.) Entsorgung: Die Verschleißteile (als solche in der Ersatzteilliste ge- Länge kennzeichnet) sind Sonderabfall und nach den landesüblichen Abfall- gesetzen zu entsorgen. Breite Ersatzteilliste: E 121 TR 40 V - TR 80 V Höhe / PM6 2.2001...
  • Página 5 Operating Instructions TR...V Vacuum pumps TR 40 V TR 60 V TR 80 V BE 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 6 TR 40 V (1 ~) Pump ranges These operating instructions concern the following dry running rotary vane vacuum pumps: Models TR 40 V, TR 60 V and TR 80 V. The vacuum capacities at atmosphere are 40, 60 and 80 m /hr operating on 50 cycles.
  • Página 7 1. Lubrication (picture 3) The model TR 40 V has bearings which are greased for life. They need not be serviced. TR 60 V and TR 80 V must be greased every 5,000 operating hours, at the latest once a year with 12 g grease at greasing point (L). Excessive grease will leave at grease exit (K). We recommend Chevron SRI Grease 2 (see greasing label (M)).
  • Página 8 Disposal: The wearing parts (as listed in the spare parts lists) should be disposed of with due regard to health and safety regulations. Width Spare parts list: E 121 TR 40 V - TR 80 V Height / PM6 2.2001...
  • Página 9: Instruction De Service

    Instruction de service TR...V Pompes à vide TR 40 V TR 60 V TR 80 V BF 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 10 Séries Cette instruction de service concerne les pompes à vide à palettes fonctionnant à sec suivantes: TR 40 V, TR 60 V et TR 80 V. Le débit nominal à la pression atmosphérique est respectivement de 40, 60 et 80 m /h, en 50 Hz.
  • Página 11 1. Graissage (photo Les roulements de la TR 40 V sont graissés à vie et ne nécessitent pas de regraissage. Les TR 60 V et TR 80 V doivent être regraissées toutes les 5000 heures de fonctionnement ou au plus tard une fois par an par rajout de 12 g de graisse aux graisseurs (L). L’éventuel surplus de graisse est évacué...
  • Página 12 Poids (max.) Recyclage: les pièces d’usure (mentionnées sur l’éclaté) constituent Longueur des éléments à éliminer suivant les règles en vigueur dans chaque pays. Largeur Eclaté: E 121 TR 40 V - TR 80 V Hauteur / PM6 2.2001...
  • Página 13: Istruzioni Di Servizio

    Istruzioni di servizio TR...V Pompe per vuoto TR 40 V TR 60 V TR 80 V BI 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 14 TR 40 V (1 ~) Esecuzioni Queste istruzioni di servizio sono relative a pompe per vuoto a palette funzionanti a secco: modelli TR 40 V, TR 60 V e TR 80 V. Portate ad aspirazione libera sono: 40, 60 e 80 m /h a 50 Hz.
  • Página 15 1. Lubrificazione (Fig. I cuscinetti montati sulle TR 40 V sono ingrassati permanentemente e non necessitano di manutenzione periodica. Nelle TR 60 V e TR 80 V devono essere ingrassati ogni 5000 ore di funzionamento, o al più tardi dopo un anno con 12 g di grasso che va introdotto nel punto (L). il grasso eccedente esce dal punto (K).
  • Página 16 Smaltimento: Le parti usurabili (così definite nella lista parti di ricambio) Lunghezza sono rifiuti speciali e devono essere smaltite in base alle leggi vigenti sui rifiuti. Larghezza Lista parti di ricambio: E 121 TR 40 V - TR 80 V Altezza / PM6 2.2001...
  • Página 17 Driftsvejledning TR...V Vakuumpumpe TR 40 V TR 60 V TR 80 V BD 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 18 TR 40 V (1 ~) Typer Denne driftsvejledning omfatter tørtløbende vakuumpumper: type TR 40 V, TR 60 V og TR 80 V. Den nominelle kapacitet ved fri indsugning er 40, 60 og 80 m /h ved 50 Hz. Ydelse afhængigt af vakuum er angivet i datablad D121.
  • Página 19 Lamellerne (a) slides og skal derfor kontrolleres. TR .. V har 6 kullameller. TR 40 V: første kontrol efter 5000 driftstimer og derefter for hver 1000 driftstimer. TR 60 V og TR 80 V: første kontrol efter 3000 driftstimer og derefter for hver 500 driftstimer.
  • Página 20 Ved en relativ fugtighed på over 80% anbefales forseglet Vægt (max.) indpakning med et fugtabsorberende middel. Længde Skrotning: Sliddele er specialaffald (se reservedelsliste) og skal bort- skaffes efter gældende nationale regler. Bredde Reservedelsliste: E 121 TR 40 V - TR 80 V Højde / PM6 2.2001...
  • Página 21 Bedieningsvoorschrift TR...V Vacuümpompen TR 40 V TR 60 V TR 80 V BN 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 22 TR 40 V (1 ~) Uitvoeringen Dit bedieningsvoorschrift is geldig voor de volgende drooglopende schottenpompen van de serie: TR 40 V, TR 60 V en TR 80 V. Ze hebben een nominale volumestroom van 40, 60 en 80 m /h bij 50 Hz. . Het verband tussen volume en druk wordt weergegeven in het gegevensblad D 121.
  • Página 23 1. Smering (figuur De TR 40 V is voorzien van lagers met een smering voor de levensduur en behoeven niet nagesmeerd te worden. De TR 60 V en de TR 80 V moeten iedere 5000 draaiuren, of ieder jaar met 12 gr. vet bij smeernippel (L) gesmeerd worden. Overtolligvet komt bij de vetuitgang (K) naarbuiten. We adviseren Chevron SRI vet 2 (zie plaatje (M)).
  • Página 24 Gewicht (max.) Afvoer: De slijtdelen ( als zodanig in de onderdelenlijst aangegeven) Lengte zijn geen gewoon afval en dient volgens geldende regels te worden afgevoerd. Breedt Onderdelenlijst: E 121 TR 40 V - TR 80 V Hoogte / PM6 2.2001...
  • Página 25 Manual de Instruções TR...V Bombas de Vácuo TR 40 V TR 60 V TR 80 V BP 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 26 TR 40 V (1 ~) Modelos Este manual de instruções abrange os seguintes modelos de bombas de vácuo de funcionamento a seco: TR 40 V, TR 60 V e TR 80 V. O débito em ar livre é de 40, 60, e 80 m /h operando a 50 ciclos.
  • Página 27 1. Lubrificação (figura 3) O modelo TR 40 V vem equipado com rolamentos blindados, não necessitando de lubrificação. Os modelos TR 60 V e TR 80 V devem ser lubrificados a massa a cada 5.000 horas de serviço ou pelo menos duas vezes por ano com 12 g de massa no ponto de lubrificação. A massa em excesso sairá...
  • Página 28 Desperdicios: As peças de desgaste rápido (tal como indicado na lista Comprimento de peças) devem ser descartadas tendo em conta as normas de saúde e segurança em vigor. Largura Lista de peças: E 121 TR 40 V - TR 80 V Altura / PM6 2.2001...
  • Página 29 Instrucciones de Uso TR...V Bombas de vacío TR 40 V TR 60 V TR 80 V BQ 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 30 Gamas de bombas Estas instrucciones de uso se refieren a las siguientes bombas de vacío rotativas de funcionamiento en seco: Modelos TR 40 V, TR 60 V y TR 80 V. Las capacidades de vacío son de 40. 60 y 80 m /h, funcionando a 50 ciclos.
  • Página 31 Comprobación de las paletas: TR...V tiene 6 paletas de carbono con un factor de desgaste bajo pero permanente. TR 40 V: primera comprobación después de 5.000 horas de funcionamiento y posteriormente cada 1.000 horas de funcionamiento. TR 80 V: primera comprobación después de 3.000 horas de funcionamiento y posteriormente cada 500 horas de funcionamiento.
  • Página 32 Eliminación: Las piezas de desgaste rápido (que figuran en el listado Longitud de piezas de recambio) deben ser eliminadas de acuerdo con las Anchura normas de sanidad y seguridad. Altura Listado de piezas de recambio: E 121 TR 40 V - TR 80 V / PM6 2.2001...
  • Página 33 Drift- och skötselinstruktioner TR...V Vakuumpump TR 40 V TR 60 V TR 80 V BS 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 34 Typer Denna drift- och skötselinstruktion omfattar följande torrgående vakuumpumpar: TR 40 V, TR 60 V och TR 80 V. Kapaciteten vid fri insugning är 40, 60 och 80 m³/h vid 50 Hz. Kapacitet i förhållande till uttaget vakuum visas i datablad D 121.
  • Página 35 1. Smörjning (bild Storleken TR 40 V har livstidssmorda kullager och behöver därför inte smörjas. TR 60 V och TR 80 V skall smöjas varje 5.000 driftstimmar, dock minst en gång per år, med 12 gram fett vid smörjnippel (L). Överskottsfett tränger ut vid avgångshål (K). Vi rekommenderar Chevron SRI Grease 2 eller motsvarande (se smörjskylt (M)).
  • Página 36 Vid en relativ fuktighet av mer än 80 % rekommen- Vikt (max.) deras förseglad inpackning med ett fuktabsorberande material. Längd Skrotning: Slitdelarna är specialavfall (se reservdelslista) och skall Bredd deponeras enligt gällande bestämmelser. Höjd Reservdelslista: E 121 TR 40 V - TR 80 V / PM6 2.2001...
  • Página 37 Οδηγ εσ λειτουργ ασ Αντλ εσ κενο TR...V TR 40 V TR 60 V TR 80 V BO 121 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Página 38 Οι παρο σεσ οδηγ εσ λειτουργ ασ ανταποκρ νονται στισ ακ λουθεσ αντλ εσ κενο ξηρο τ που µε περιστρεφ µενο µετατοπιστ : Μοντ λα TR 40 V, TR 60 V και TR 80 V. Η ελε θερη αναρροφητικ απ δοση αν ρχεται σε 40, 60 και 80 m /h στα...
  • Página 39 1. Λ πανση (εικ να Τα δρανα των µοντ λων TR 40 V διαθ τουν σ στηµα µε διαρκ λ πανση και δεν χρει ζονται ποτ επιπλ ον λ πανση. Τα µοντ λα TR 60 V και TR 80 V πρ πει να λιπα νονται κ θε 5.000 ρεσ...
  • Página 40 ειδικ απορρ µµατα και πρ πει να αποµακρ νονται σ µφωνα µε Πλ τοσ τουσ κανονισµο σ τισ εκ στοτε χ ρασ.Abfallgesetzen zu entsorgen. Υψοσ Κατ λογοσ ανταλλακτικ ν: E 121 TR 40 V - TR 80 V / PM6 2.2001...

Este manual también es adecuado para:

Tr 60 vTr 80 v