Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Micra 1800 Compact
Aspirador
Aspiradora
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Aspirapolvere
Aspirador
Stofzuiger
Odkurzacz
Aspirator

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Micra 1800 Compact

  • Página 1 Micra 1800 Compact Aspirador Aspiradora Vacuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspirapolvere Aspirador Stofzuiger Odkurzacz Aspirator...
  • Página 3 Fig.2 Fig.1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 Español Español Aspirador MICRA 1800 COMPACT Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de ins- trucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores Distinguido cliente: consultas. La no observación y cumpli- Le agradecemos que se haya decidido...
  • Página 5 manos mojadas. marcha el aparato. - Toda utilización inadecuada, o en Utilización y cuidados: desacuerdo con las instrucciones de - No usar el aparato si los accesorios uso, puede comportar peligro, anu- o consumibles no están debidamente lando la garantía y la responsabilidad acoplados.
  • Página 6 Posición de parking: pone de un cepillo retráctil ajustable a dos alturas para una mejor eficien- - Este aparato dispone de dos posicio- cia en estos suelos. Se recomienda el nes de parking para un fácil y cómodo uso del cepillo hacia fuera para suelos almacenaje del producto.
  • Página 7 - No sumergir el aparato en agua u - El filtro motor se encuentra en la en- otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. trada de aire de la turbina del motor - Retirar el filtro de su alojamiento. Cambio de la bolsa de polvo: (Fig.4) -Para el montaje del filtro, pro- - Cambiar la bolsa de polvo cuando ceda de manera inversa a lo explicado...
  • Página 8 Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integra- dos en un sistema de recogida, clasi- ficación y reciclado de los mismos.
  • Página 9 Català Aspiradora MICRA 1800 COMPACT Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteri- Benvolgut client, ors. El fet de no seguir aquestes ins- Us agraïm que us hàgiu decidit a truccions pot comportar un accident.
  • Página 10 Utilització i cura: responsabilitat del fabricant. - No aspireu mai objectes incandes- - No useu l’aparell si els accessoris cents o tallants (burilles, cendra, o consumibles no estan correctament claus…). acoblats. - No utilitzeu l’aparell si els acces- soris o consumibles que s’hi acoblen presenten defectes.
  • Página 11 Ús: es troba a la part inferior de l’aparell - Extraieu de l’allotjament cable la (Fig. 2) longitud de cable que necessiteu. - Per fer ús del pàrquing horitzontal - Connecteu l’aparell a la xarxa elèc- ancoreu el ganxo de la sabata a l’en- trica.
  • Página 12 Filtre sortida d’aire tipus HEPA: bossa de la pols no cal que estigui plena per canviar-la; per exemple, el - Filtre sortida d’aire tipus HEPA (fil- fet d’haver aspirat pols molt fina pot tre d’aire d’alta eficiència que reté haver tapat els porus de la bossa i fer- eficaçment espores, cendra, àcars, ne necessari el canvi).
  • Página 13 - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan inte- grats en un sistema de recollida, clas- sificació i reciclatge. Si desitja des- fer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
  • Página 14 English Vacuum cleaner MICRA 1800 COMPACT Safety advice and warnings - Read these instructions carefully Dear customer, before switching on the appliance Many thanks for choosing to purchase and keep them for future reference. a TAURUS brand product. Failure to follow and observe these in- Thanks to its technology, design and structions may result in an accident.
  • Página 15 Use and care: - Do not use the appliance if the ac- Instructions for use cessories or parts are not fastened together properly. Vacuuming function: - Do not use the appliance if the ac- cessories or consumables attached to - Fit the hose unit to the vacuum it present defects.
  • Página 16 - Connect the appliance to the mains. hook situated on the rear side of the - Turn the appliance on using the on/ appliance (Fig. 2) off switch. - Select the desired speed. Safety thermal protector: - The appliance has a safety device, Electronic power control: which protects the appliance from - The power of the appliance can be...
  • Página 17 it necessary to replace it). year or after every 100 hours of use. - In any case, change the bag when - To remove filters: the bag full indicator is completely - Open the air outlet grate to access red. the filter.(Fig.5) - Disconnect the hose from the vacu- - Remove the filter from its housing.
  • Página 18 Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packag- ing of this appliance consists are in- cluded in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the ap- propriate public containers for each type of material.
  • Página 19 Français Aspirateur MICRA 1800 COMPACT Conseils et mesures de sécurité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’ap- Cher Client, pareil en marche, et la conserver Nous vous remercions d’avoir choisi pour la consulter ultérieurement. La d’acheter un appareil ménager de non observation et application de ces marque TAURUS.
  • Página 20 tion électrique. Les câbles endomma- par de la poussière, de la saleté ou gés ou emmêlés augmentent le risque tout objet. de décharge électrique. - Vérifier que le couvercle est par- - Ne pas toucher la prise de raccorde- faitement fermé avant de mettre en ment avec les mains mouillées.
  • Página 21 Poignée de Transport : table ajustable à deux hauteurs pour une meilleure efficacité sur ce type - Cet appareil dispose d’une poignée de sols. Il est recommandé d’utiliser sur sa partie supérieur pour faciliter la brosse vers l’extérieur pour les sols son transport en toute commodité.
  • Página 22 - Ne pas utiliser de solvants ni de pro- le changer au moins une fois par an duits à pH acide ou basique tels que ou toutes les 100 heures d’utilisation l’eau de javel, ni de produits abrasifs de l’appareil. pour nettoyer l’appareil.
  • Página 23 Cet appareil est conforme à la direc- tive 2006/95/EC de basse tension Anomalies et réparation ainsi qu’à la directive 2004/108/EC - En cas de panne, remettre l’appareil de compatibilité électromagnétique. à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’ap- pareil;...
  • Página 24 Sehr geehrter Kunde: einschalten und bewahren Sie diese Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- zum Nachschlagen zu einem späteren dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung Technologie, Design und Funktiona- dieser Gebrauchsanweisungen kann lität dieses Gerätes, in Kombination Unfälle zur Folge haben.
  • Página 25 werden. - Überprüfen Sie, dass das Ventilati- - Überprüfen Sie den Zustand des onsgitter des Geräts nicht mit Staub, Netzkabels. Beschädigte oder verwik- Schmutz oder anderen Substanzen kelte Kabel erhöhen die Stromschlag- verstopft ist. gefahr. - Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme - Berühren Sie den Stecker nicht mit des Geräts, ob der Deckel vollständig feuchten Händen.
  • Página 26 Abstellposition: dens, kann die Länge beliebig einge- stellt werden. - Dieses Gerät kann zur einfachen La- - Deckel: Besonders geeignet zur Ei- gerung in zwei Stellungen aufgestellt. nigung Böden (Spannteppiche, - Zur vertikalen Aufstellung (der hin- Teppiche oder auch harter Boden); an tere Gerätteil am Boden) erfolgt die der Grundfläche befindet sich eine ab- Verankerung mit Hilfe des Hemm-...
  • Página 27 dere Flüssigkeiten tauchen und nicht - Öffnen Sie die Abdeckung des Beu- unter den Wasserhahn halten. telfachs.(abb.3) - Der Motorfilter befindet sich am Auswechseln des Staubbeutels: Lufteintritt der Motorturbine. - Wechseln Sie den Staubbeutel, - Entnehmen Sie den Filter.(abb.4) wenn Sie eine Verringerung der - Zur Montage des Filters führen Sie Saugleistung des Staubsaugers fest- die oben genannten Schritte in umge-...
  • Página 28 Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des Verpak- kungsmaterials dieses Geräts verwen- deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- Recyclingsy- stem integriert. Wenn Sie die Verpak- kung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden. - Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzen- trationen ab.
  • Página 29 Italiano Aspirapolvere MICRA 1800 COMPACT Consigli e avvisi di sicurezza - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di Egregio cliente, questo opuscolo e conservarlo per le siamo grati per aver acquista- future consultazioni. La mancata os- to un elettrodomestico della marca servanza delle presenti istruzioni può...
  • Página 30 attorcigliati aumentano il rischio di funzione l’apparecchio. scariche elettriche. - Il produttore invalida la garanzia e - Non toccare mai la spina con le declina ogni responsabilità in caso di mani bagnate. uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. - Non aspirare mai oggetti incande- Non aspirare mai oggetti incande- Precauzioni d’uso:...
  • Página 31 Uso: gancio della spazzola nell’aggancio - Togliere dall’alloggiamento cavo, la che si trova nella parte inferiore lunghezza di cavo di cui si ha bisog- dell’apparecchio (Fig. 2) - Per far uso del parking orizzontale - Collegare l’apparecchio alla rete fissare il gancio della base al disposi- elettrica.
  • Página 32 constata una diminuzione della po- scritto precedentemente. tenza di aspirazione dell’apparecchio. Filtro uscita aria HEPA: (Il sacchetto raccogli-polvere non deve essere necessariamente pieno - Filtro uscita aria HEPA (filtro d’aria per cambiarlo. Se si aspira polvere ad alta efficienza, capace di trattene- molto fina, infatti, i pori del sacchetto re spore, cenere, acari, polline, ecc.), si otturano e l’aspirapolvere perde il...
  • Página 33 Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legis- lazione del Suo paese di origine: Prodotto ecologico e riciclabile materiali costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub- blici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
  • Página 34 Português Aspirador MICRA 1800 COMPACT Conselhos e advertências de segurança - Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho Caro cliente: e guardá-lo para consultas futuras. Obrigado por ter adquirido um elec- A não observação e cumprimento trodoméstico da marca TAURUS.
  • Página 35 eléctrico. - Certificar-se de que a tampa está - Não tocar na ficha de ligação com as perfeitamente fechada antes de ligar mãos molhadas. o aparelho. - Qualquer utilização inadequada ou Utilização e cuidados: em desacordo com as instruções de - Não usar o aparelho no caso de os utilização pode ser perigosa e anula acessórios ou consumíveis não esta-...
  • Página 36 Posição de parqueamento: duro), na sua base possui uma escova retráctil e ajustável em duas alturas - Este aparelho dispõe de uma posi- para uma maior eficiência nestes pi- ção de parqueamento que permite sos. guardá-lo de forma fácil e cómoda. - Bico: Especialmente indicado para - Para usar o parqueamento vertical, ranhuras e cantos de difícil acesso.
  • Página 37 Substituição do saco de pó: trada de ar da turbina do motor. - Substituir o saco de pó quando se - Retirar o filtro do seu compartimen- produzir uma redução importante da to. (Fig.4) potência de aspiração do aparelho. - Proceder de maneira inversa ao ex- (O saco de pó...
  • Página 38 reparar, já que pode ser perigoso. - Se a ligação de rede estiver danifica- da, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria. Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamenta- ção do seu país de origem: Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão in-...
  • Página 39 We danken u voor de aankoop van een in gebruik neemt en bewaar ze voor product van het merk TAURUS. latere raadpleging. Het niet naleven De technologie, het ontwerp en de en veronachtzamen van deze voor-...
  • Página 40 troleren. Beschadigde snoeren of van het apparaat niet verstopt is door snoeren die in de war geraakt zijn, stof, vuil of andere voorwerpen. verhogen het risico van een elektri- - Controleer of het deksel goed ges- sche schok. loten is voordat het apparaat inge- - De stekker niet met natte handen schakeld wordt.
  • Página 41 Handvat(en) voor verplaatsen: - Deksel: Speciaal ontworpen voor de reiniging van vloeren (zowel vaste - Dit apparaat beschikt over een vloerbedekking, tapijten als harde vlo- handvat aan de bovenzijde om het eren). De basis beschikt over een in- transport gemakkelijk en comfortabel trekbaar borsteltje dat op twee hoog- te maken.
  • Página 42 - De stofzak vervangen door een nieu- - De stofzak vervangen door een nieu- we en deze in de zakhouder plaatsen. Reiniging - Het deksel van het zakcompartiment - Trek de stekker van het apparaat uit sluiten en controleren of het goed en laat het afkoelen alvorens het te gesloten is.
  • Página 43 - Voor de montage van de filter, gaat u ties materialen die schadelijk zijn te werk in de omgekeerde volgorde als voor het milieu. hierboven uiteengezet werd. - Dit symbool betekent Vervangingsonderdelen dat indien u zich van dit - De componenten (filter,…) voor het product wilt ontdoen als door u gebruikte model zijn verkri- het eenmaal versleten is,...
  • Página 44 Polski Odkurzacz uruchomieniem urządzenia i zachować MICRA 1800 COMPACT ją w celu późniejszych konsultacji. Nie- dostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku. Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zde- Bezpieczeństwo elektryczne: cydowanie się na zakup sprzętu gospo- - Nie używać urządzenia, gdy kabel ele- darstwa domowego marki TAURUS.
  • Página 45 Wkładanie akcesorium do rękojeści nić no nowe, oryginalne. - Nie używać odkurzacza do zbierania urządzenia: wody ani innych cieczy. - Uchwyt węża urządzenia zaprojekto- - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa wany jest w taki sposób, że umożliwia przycisk włączania ON/OFF. wkładanie następujących akcesorió-...
  • Página 46 cisku ON/OFF. niem do jakiegokolwiek czyszczenia. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycz- - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką nej. zmoczoną kilkoma kroplami płynu i na- - Zwinąć kabel naciskając na przycisk stępnie osuszyć. do zwijania kabla i podając kabel w stro- - Nie używać...
  • Página 47 100 godzin użytkowania urządzenia. być niebezpieczne. - Aby wyjąć filtr: - Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, - Pokrywa komory worka.(Rys. 3) powinno być wymienione, postępować - Filtr silnika znajduje się przy wejściu jak w przypadku awarii. powietrza z turbiny silnika. - Wyjąć...
  • Página 48 Ελληνικά Ηλεκτρική σκούπα MICRA 1800 COMPACT Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας - Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλ- λάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λει- Εκλεκτέ μας πελάτη: τουργία τη συσκευή και φυλάξτε το Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν...
  • Página 49 - Ελέγξτε την κατάσταση του ηλε- κριά από τα παιδιά και/ή από άτομα κτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανα- με ειδικές ανάγκες. κατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν - Ελέγξτε αν οι σχάρες εξαερισμού βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας της συσκευής παρεμποδίζονται από χτυπήσει...
  • Página 50 πιέζοντας τον διακόπτη ρύθμισης. - Μαζέψτε το καλώδιο, πιέζοντας το - Καπάκι: Ειδικά σχεδιασμένο για τον κουμπί αυτόματου τυλίγματος καλω- καθαρισμό δαπέδων (τόσο δαπέδων δίου και συνοδεύοντας το καλώδιο τύπου μοκέτας, χαλιών όπως και προς την συσκευή. σκληρών δαπέδων) και διαθέτει μία Λαβή...
  • Página 51 - Αντικαταστήστε την σακούλα με μία καινούρια τοποθετώντας την Καθαρισμός στην θήκη της σακούλας. - Αποσυνδέστε την συσκευή από το - Κλείστε το καπάκι του διαμερίσμα- ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την τος σκόνης, και σιγουρευτείτε αν εί- να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδή- ναι...
  • Página 52 - Αφαιρέστε το φίλτρο από την θέση - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από του. συγκεντρώσεις συστατικών που μπο- - Για να μοντάρετε το φίλτρο κάντε ρεί να θεωρηθούν βλαβερά για το τις αντίθετες κινήσεις από αυτές που περιβάλλον. σας εξηγήσαμε προηγουμένως. Aναλώσιμα...
  • Página 53 - Перед тем как пользоваться пыле- Благодарим Вас за то, что Вы оста- сосом, внимательно прочтите дан- новили свой выбор на пылесосе ную инструкцию и сохраняйте ее в марки TAURUS для домашнего ис- течение всего срока жизни прибора. пользования. Несоблюдение норм безопасности Применение передовых технологий, может...
  • Página 54 - Возьмитесь рукой за вилку и акку- стоятельно пользоваться прибором. ратно выньте ее, придерживая ро- - Храните прибор в местах, недоступ- зетку другой рукой. Не поднимайте ных для детей и / или недееспособ- и не перемещайте прибор за шнур ных лиц. электропитания.
  • Página 55 снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, После каждого использования обратитесь в авторизированный сер- - Выключите прибор с помощью висный центр TAURUS. кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. - Отключите прибор от сети электро- питания. - Для смотки шнура нажмите на кноп- Чистка...
  • Página 56 Замена фильтров - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством Моторный фильтр моющего средства и затем тщатель- - Защитный фильтр мотора: рекомен- но просушите. дуем заменять фильтр как минимум Не используйте растворители, 1 раз в год или через каждые 100 окисляющие, хлорные...
  • Página 57 Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/ Неисправности и способы их EC о низком напряжении и Директи- устранения вы 2004/108/EC об электромагнит- - Если вы заметили неисправности в ной совместимости электрических работе прибора, обратитесь в авто- приборов. ризированный сервисный центр. Не пытайтесь...
  • Página 58 Romană Aspirator MICRA 1800 COMPACT Sfaturi si avertizãri privind sigurant - Cititi cu atentie acest manual de in- structiuni înainte de a pune aparatul în Stimate client, functiune si pãstrati-l pentru consulte Va multumim ca ati ales un produs elec- ulterioare.
  • Página 59 mod corespunzător. - Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sau consumabilele cuplate la acesta Mod de utilizare Funcţie Aspirare: prezintă defecte. Treceţi la înlocuirea lor urgentă. - Cuplaţi ansamblul furtunului la orificiul - Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira de intrare a aerului al aspiratorului. apă...
  • Página 60 Controlul electronic al puterii: ză şi aşteptaţi 45 minute înainte de a-l - Puterea aparatului se poate controla conecta din nou. Dacă în continuare nu doar prin folosirea butonului de control funcţionează, apelaţi la un serviciu de al puterii. Această funcţie este foarte asistenţă...
  • Página 61 pentru sac, verificând că este perfect ginale, proiectate în mod special pentru închis. modelul aparatului dumneavoastră. - Conectaţi furtunul la intrarea de aer a aspiratorului. Anomalii si reparatii Schimbarea filtrelor: - In cazul aparitiei unor anomalii la Filtru motor: cablul de alimentare, nu incercati sa - Filtru motor: Se recomandă...
  • Página 62 Български Прахосмукачка magnetică. MICRA 1800 COMPACT Съвети и предупреждения за без- опасност - Прочетете внимателно тази брошу- Уважаеми клиенти, ра преди да пуснете уреда в дейст- Благодарим Ви, че закупихте елек- вие и я запазете за по-нататъшни троуред с марката TAURUS.
  • Página 63 оплетени кабели повишават риска от токов удар. - Не пипайте щепсела за включване Начин на употреба Функция всмукване: в мрежата с влажни ръце. - Закрепете маркуча към всмукател- Използване и поддръжка: ният отвор на прахосмукачката. - Не използвайте уреда за събиране- - За...
  • Página 64 включване/изключване. позиция за „паркиране“, закрепете - Изберете желаната от Вас мощ- здраво куката на подпората към ност. приспособлението за скачване, коe- то се намира в задната част на уреда (Фиг. 2) Електронно регулиране на мощ- Механизъм за автоматично из- ността: ключване...
  • Página 65 фин прах, той може да задръсти тор- касно спори, пепел, акари, полен…), бичката и тя трябва да се смени) препоръчва се неговата подмяна - Сменете торбичката за прах, кога- поне веднъж годишно, или на всеки то индикаторът за пълна торбичка е 100 часа...
  • Página 66 Опазване на околната среда и въз- можност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното съби- ране, класифициране и рециклиране. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни...
  • Página 70 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...