Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive 150 012-3
16155
D
GB
F
USA

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix Minitrix 150 012-3

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive 150 012-3 16155...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarque relatives au fonctionement en mode digital 14 Hinweis zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Die E 50 war in erster Linie für den schweren Güterzugver- kehr auf steigungsreichen Strecken konzipiert, weshalb sie Beföderungsleistungen erbringen sollte, die größer waren als alle bislang in Deutschland gebauten E-Loks. Einge- bettet in das Gesamtprogramm der Entwicklung der neuen Einheits-E-Lok-Baureihen wurde die Federführung bei der E 50 an das Firmenkonsortium Krupp/AEG übergeben.
  • Página 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The E 50 was designed first for heavy freight service on La E 50 était essentiellement conçue pour le trafic marchan- steeply graded routes; hence, it was supposed to provide dises lourd sur les lignes à forte déclivité ; elle devait donc performance that exceeded all electric locomotives offrir des capacités de transport supérieures à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Funktionen nicht geeignet. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) Luftfeuchtigkeit aus. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und 2 Meter lang sein.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Sanden Geräusch: Pfeife Geräusch: Kupplungsgeräusch Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Schienenstöße Führerstandsbeleuchtung ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Lokseite 2 aus * Geräusch: Pfeife kurz Spitzensignal Lokseite 1 aus * Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Ansage Geräusch: Ansage Geräusch: Kabinenfunk Geräusch: Kompressor Geräusch: Lüfter Sound aus- / einblenden * nur in Verbindung mit Spitzensignal Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A...
  • Página 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
  • Página 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Página 10: Safety Notes

    14972 interference suppression set is to be used for this a conventional DC train controller (max. ±12 volts), purpose. The interference suppression set is not suitable Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), for digital operation. or digital systems adhering to the NMRA standards.
  • Página 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Sanding Sound effect: Whistle blast Sound effect: Sounds of couplers Sound effect: Operating sounds Sound effect: Rail joints Engineer‘s cab lighting ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights on Locomotive End 2 off * Sound effect: Short whistle blast Headlights on Locomotive End 1 off * Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Announcement Sound effect: Announcement Sound effect: Cab radio Sound effect: Compressor Sound effect: Blower Sound fade off / on * only in conjunction with Headlights/marker lights Switched together: „Double A“ switching lights...
  • Página 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode;...
  • Página 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Página 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Página 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Sablage Bruitage : sifflet Bruitage : Bruit d’attelage Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : joints de rail Eclairage de la cabine de conduite ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins dés- activé Fanal côté locomotive 2 éteint * Bruitage : sifflet court Fanal côté locomotive 1 éteint * Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Annonce Bruitage : Annonce Bruitage : Radio cabine Bruitage : Compresseur Bruitage : ventilateur Afficher/Masquer son * Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage Commutés simultanément : feux de manoeuvre double A...
  • Página 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
  • Página 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Página 18 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 19 66623...
  • Página 23 1 Scherenstromabnehmer E283 876 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Isolator E284 056 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E19 8002 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Puffer, Trittstufen E283 081 werden. 5 Schraube E19 8050 28 6 Decoder 291 664 Note: Several parts are offered unpainted or in another...
  • Página 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 282294/0917/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Modell der Elektrolokomotive 150 012-3 16155...
  • Página 27 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Página 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie van het voorbeeld Hij moest daarom een vermogen hebben dat groter was dan dat van alle elektrische locs die tot dan toe in Duitsland wa- ren gebouwd. Het consortium Krupp/AEG kreeg de leiding over de E 50, die in het totaalprogramma voor de ontwikke- ling van nieuwe elektrische eenheidslocs was ingebed.
  • Página 29 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo La E 50 estaba prevista fundamentalmente para el trans- La E 50 era concepita in prima istanza per il traffico dei treni porte de mercancías pesadas por trayectos con numerosas merci pesanti su linee ricche di pendenze, ragione per cui rampas, por lo cual debía disponer de prestaciones para esse avrebbero dovuto produrre delle prestazioni di trazio- arrastre de cargas pesadas superiores a las prestaciones...
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    • Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of • De gebruikte aansluitkabel mag maximaal 2 meter lang zijn. digitaalsystemen volgens NMRA-norm. • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en • Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1...
  • Página 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: zandstrooier Geluid: fluit Geluid: koppelingsgeluid Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: raillassen Cabineverlichting ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein loczijde 2 uit * Geluid: fluit kort Frontsein loczijde 1 uit * Geluid: conducteurfluit Geluid: omroepbericht Geluid: omroepbericht Geluid: telerail Geluid: compressor Geluid: ventilator Sound uit / inschakelen * alleen in combinatie met Frontsein Tezamen geschakeld: Rangeerlicht dubbel A...
  • Página 32 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adres voor tractie (0 = inactief, Waarde + 128 = omgekeerde richting) 0 – 127 Tractie-modus ; bit 0 - 7 F1 - F8 0 –...
  • Página 33 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Página 34: Aviso De Seguridad

    14972. aparato de conducción de corriente continua convencio- • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
  • Página 35 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Arenado Ruido del silbido Ruido: Ruido de enganche Ruido: Ruido de explotación Ruido: Juntas de carriles Alumbrado interior de la cabina ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza de extremo 2 de la locomotora apagada * Ruido del silbido corta Señal de cabeza de extremo 1 de la locomotora apagada * Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Locución...
  • Página 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 Modo Tracción;...
  • Página 37 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Velocidad de marcha de maniobras 0 –...
  • Página 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen- scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente to Digital. continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
  • Página 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: sabbiatura Rumore: Fischio Rumore: rumori di agganciamento Rumore: rumori di esercizio Rumore: Giunzioni delle rotaie Illuminazione della cabina ABV, spento Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa all’estremità 2 della locomotiva spento * Rumore: Fischio breve Segnale di testa all’estremità 1 della locomotiva spento * Rumore: Fischio di capotreno Rumore: annuncio Rumore: annuncio Rumore: Radiotrasmittente in cabina Rumore: Compressore Rumore: Ventilatori...
  • Página 40 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
  • Página 41 Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
  • Página 42 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 43 66623...
  • Página 47 1 Scherenstromabnehmer E283 876 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Isolator E284 056 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 3 Schraube E19 8002 28 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 4 Puffer, Trittstufen E283 081 service-centrum hersteld/vervangen worden. 5 Schraube E19 8050 28 6 Decoder...
  • Página 48 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 282296/0917/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

16155