Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-SX878R/KD-S777R/KD-S8R KD-SX878R 40Wx4 DISP ∞ FM/AM KD-S777R 40Wx4 DISP KD-S8R 40Wx4 DISP COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE Cómo reposicionar su unidad ............2 OPERACIONES BASICAS ..........
Página 4
Selección del reloj de 24 horas o de 12 horas ......29 Selección de la indicación de nivel ..........29 Selección del modo de visualización mientras está usando el cambiador de CD (SOLO PARA KD-SX878R) ....... 29 Selección del silenciamiento del teléfono ........30 Selección del componente exterior a utilizar (SOLO PARA KD-SX878R) ............
Para operar el sintonizador, consulte las páginas 6 – 17. FM/AM Para operar el reproductor de CD, consulte las página 18– 21. SOLO PARA KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R Para operar el cambiador de CD, consulte las páginas 34 – 36. Para operar el componente externo, consulte la página 37.
Para sintonizar en una frecuencia sin búsqueda 1 Seleccione la banda (FM o AM) Para KD-SX878R: Pulse repetidamente FM/AM. Para KD-S777R/KD-S8R: Pulse FM o AM. ¢ o 4 hasta que “M” empiece a destellar en la 2 Pulse y mantenga pulsado indicación.
Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3). Seleccione el número de la banda FM (FM1, FM2 o FM3) en que desea almacenar las emisoras FM. KD-SX878R FM/AM KD-S777R/KD-S8R Pulse y mantenga pulsado ambos botones durante más de 2 segundos.
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R FM/AM Sintonice la emisora de 88,3 MHz.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 7 y 8. KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa recibido en ese momento, como deportes, música, etc.
Página 11
Modo 1 El indicador AF se enciende pero el indicador REG no. El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará...
Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual — otra estación de FM o un CD. Nota: La recepción de espera no funcionará...
Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales (ver página 27). Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY (consulte la página 16).
Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. Aparece el último código PTY seleccionado. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por esa estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad empezará...
Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla entre el nombre de la estación (PS NAME), la frecuencia de la estación (FREQ) y a la hora del reloj (CLOCK) mientras está escuchando una estación FM RDS.
El CD también dejará de reproducirse si cambia la fuente a FM o AM (o cambiador de CD para el KD-SX878R exclusivamente) (esta vez, sin que el CD sea expulsado). Notas: • Si no saca el disco expulsado en unos 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo del polvo.
Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botones de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está...
Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO RND Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Cada vez que pulsa MO RND (Monoaural/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará alternativamente entre activado y desactivado.
Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y “bloquear” el CD dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantenga pulsado 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” destella en la indicación durante aproximadamente 5 segundos, y el CD queda “bloqueado” para que no pueda expulsarse.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Indicador del patrón de ecualización Seleccione el ítem que desea ajustar. LOUD Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 — (Bass) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –06 —...
El modo de sonido se puede almacenar para cada una de las siguientes fuentes — FM1, FM2, FM3, AM, y CD (y componentes exteriores: SOLO PARA KD-SX878R). • Si en lugar de almacenar separadamente el modo de sonido para cada fuente de reproducción, desea utilizar un mismo modo de sonido para todas las fuentes, consulte...
Llamada de los modos de sonido Botones de fuente KD-SX878R Seleccione la fuente mientras el indicador “Link” se encuentre encendido en la pantalla. FM/AM El indicador “Link” comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: ver la página 23) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 23.
Nota: (SOLO PARA KD-SX878R): Para cambiar la indicación durante la operación de RDS, consulte la página 17. Reloj LINE IN Durante la operación del cambiador de CD (SOLO PARA KD-SX878R): Tiempo de reproducción Reloj Número de disco transcurrido Nota: Para cambiar la indicación durante la operación de DAB, consulte la página 39.
Cambio de los ajustes generales Usted podrá cambiar los ajustes de los ítemes indicados en la página siguiente. Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales. Seleccione el ítem que desea ajustar. (Ver página 28.) Seleccione o ajuste el ítem seleccionado arriba.
DISPMODE Modo de indicación PS NAME CLOCK CH DISP Indicación del DISC cambiador (SOLO TIME DISC PARA KD-SX878R) PTY STBY Espera PTY NEWS 29 tipos de programa (Ver página 16.) (Ver página 13.) PTY SRCH Búsqueda PTY TA VOL Volumen de anuncio VOL (00 –...
AUDIO 2 Selección del modo de visualización mientras está usando el cambiador de CD (SOLO PARA KD-SX878R) Es posible cambiar la indicación inicial en el visor al número de disco o al tiempo de reproducción transcurrido mientras está usando el cambiador de CD.
MUTING 1 MUTING 2 Selección del componente exterior a utilizar (SOLO PARA KD-SX878R) Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
OPERACIONES A DISTANCIA (Con un mando a distancia adquirido a opción) (SOLO PARA KD–SX878R/KD–S777R) Con esta unidad, se recomienda utilizar el mando a distancia RM-RK31. A continuación se describen las instrucciones sobre el uso del RM-RK31. Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: •...
Empleo del mando a distancia 1 Las funciones son las mismas que las del botón de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB). Cada vez que pulsa este botón, la banda cambia. •...
CD de JVC (opcional). Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores ¢ por un tiempo breve mientras se está reproduciendo un Pulse CD para saltar al comienzo de la pista siguiente. Cada vez que pulse el botón consecutivamente, se localiza el comienzo de las pistas siguientes y se efectúa la reproducción.
Selección de los modos de reproducción de CD MO RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO RND (Monoaural/Aleatoria) mientras reproduce un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 (Aleatoria 1)
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Esta sección es SOLO PARA KD-SX878R. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, refiérase al manual de instalación/conexión (volumen separado).
DAB (Radiodifusión de audio digital) (en venta por separado). Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda frecuencias más altas cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea ∞ escuchar. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará FM/AM alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
Página 41
Seleccione un servicio del “ensemble” ∞ deseado. Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de banda/preajuste y el nombre del servicio destellan alternativamente durante unos momentos. Repita el procedimiento de arriba para almacenar los otros servicios DAB en los demás números de preajuste.
Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 40 y 41. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se FM/AM selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente discos compactos (CD) que lleven la marca COMPACT . No es posible reproducir ningún otro disco. DIGITAL AUDIO Cómo tratar los CD Rondje in het midden Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 40 W por canal Sistema de detección de la señal: Trasera: 40 W por canal Captor óptico sin contacto (láser de Potencia de salida continua (RMS): semiconductor) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 Hz...
Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’unità principale DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Página 47
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 48
Selezione del formato orario 24 ore o 12 ore ......29 Selezione del livello di visualizzazione ........29 Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER KD-SX878R) ........29 Selezione di muting telefonico ........... 30 Selezione del componente esterno (SOLO PER KD-SX878R) ............
Per attivare il tuner, vedere pagine 6 – 17. Per il funzionamento del CD player, vedere pagine 18 – 21. KD-S777R/KD-S8R SOLO PER KD-SX878R Per attivare il CD changer, vedere pagine 34 – 36. Per attivare l’apparecchio esterno, cfr. pagina 37.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca. Sintonizzazione manuale su una certa particolare frequenza 1 Selezionare la banda (FM o AM). Per KD-SX878R: Premere più volte il tasto FM/AM. Per KD-S777R/KD-S8R: Premere il tasto FM o AM. ¢ o 4 finché...
Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2 o FM3) sulla quale si vogliono memorizzare KD-SX878R le stazioni FM. FM/AM KD-S777R/KD-S8R Premere, senza lasciarli, i due pulsanti per almeno 2 secondi.
Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. Selezionare la banda FM1. KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R FM/AM Sintonizzarsi sulla stazione di 88,3 MHz. Per sintonizzarsi cfr. pagina 6.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere le pagine 7 e 8. KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R Selezionare la banda voluta (FM1, FM2, FM3 o AM).
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è...
Página 55
Modalità 1 Si accende la spia AF, ma non la spia REG. È attiva la funzione Network-Tracking con regionalizzazione disabilitata (off). Passa ad un’altra stazione della stessa rete quando si attenuano i segnali ricevuti dalla stazione corrente. Nota: In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento. Modalità...
Ricezione in standby La ricezione in standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) e sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale — altra stazione FM, o un CD. Nota: La ricezione in standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM. Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA) •...
Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma impostato di fabbrica per la ricezione PTY è “NEWS” (notiziari). Tenere premuto SEL per più...
Página 58
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti Tenere premuto SEL per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. (Cfr. pagina 27.) Selezionare “PTY SRCH (ricerca)” se non appare sul display. Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 16.) Il nome del codice selezionato appare sul display.
Página 59
Per ricercare il tipo di programma preferito Premere senza lasciarlo PTY (tipo programma) per almeno 1 secondo durante l’ascolto di una stazione FM. Appare l’ultimo codice PTY selezionato. Selezionare uno dei codici PTY memorizzati nei tasti numerici memorizzati (da 1 a 6). Es.: Se al tasto 2 è...
Altre interessanti regolazioni e funzioni RDS Selezione automatica della stazione con i tasti numerici In genere, quando si preme il tasto numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata. Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si verifica una situazione diversa. Se i segnali provenienti dalla stazione memorizzata non sono sufficienti a garantire una buona ricezione, l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso programma della stazione memorizzata originale.
Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di stazioni RDS FM è possibile modificare le indicazioni iniziali del display con il nome della stazione (PS NAME), della frequenza della stazione (FREQ) e dell’orario (CLOCK). •...
S’interrompe la riproduzione del CD, che viene espulso automaticamente. Il CD s’interrompe automaticamente anche quando si seleziona FM, AM (o di CD changer; SOLO PER KD-SX878R) (in questo caso, però, il CD non viene espulso). Note: • Se non si toglie il disco espulso entro 15 secondi, questo viene reinserito automaticamente nel vano, al riparo dalla polvere (in questo caso, però, il CD non viene attivato).
Individuazione di una pista o di un punto sul CD ¢ Pulsanti numerati Per far avanzare o invertire rapidamente la pista Per far avanzare rapidamente la pista durante la riproduzione del CD, ¢. premere, senza lasciarlo, il tasto Per invertire rapidamente la pista durante la riproduzione del CD, premere, senza lasciarlo, il tasto Per portarsi sulle piste successive o precedenti ¢...
Selezione delle modalità di riproduzione CD MO RND Per riascoltare piste a caso (Random Play) È possibile riascoltare a caso tutte le piste sul CD. Ogniqualvolta si preme MO RND (Mono/Random) durante la riproduzione del CD, si attiva e disattiva alternativamente la modalità di riproduzione casuale del CD.
Blocco espulsione CD È possibile impedire l’espulsione di un CD, bloccandolo nello sportellino. Mentre si preme CD, premere senza lasciarlo 0 per almeno 2 secondi. Sul display lampeggia “EJECT” per circa 5 secondi: a questo punto il CD è bloccato e non può essere espulso. Per annullare la funzione di blocco CD, premere senza lasciarlo di nuovo 0 per almeno 2 secondi, tenendo premuto CD.
REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Indicatore del modello di equalizzazione Selezionare la voce che s’intende regolare. LOUD Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –06 (min.) — +06 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –06 (min.) —...
Si possono selezionare modalità sonore per le singole sorgenti: FM1, FM2, FM3, AM e CD (e componenti esterni: SOLO PER KD-SX878R). • Se non si vuole memorizzare una specifica modalità sonora per le singole sorgenti di riproduzione, ma si desidera utilizzare la stessa modalità...
Richiamo delle modalità sonore Pulsanti sorgente KD-SX878R Selezionare la sorgente con indicazione “Link” FM/AM attiva sul display. L’indicazione “Link” inizia a lampeggiare e viene richiamata la modalità sonora memorizzata per la sorgente selezionata. Viene visualizzato il modello di KD-S777R/KD-S8R equalizzazione della modalità...
Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, SOFT, POP: cfr. pag. 23) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pagina 23. Selezionare “BAS (frequenze basse)”, “TRE (frequenze elevate)”...
(SOLO PER KD-SX878R): Clock LINE IN Orologio durante il funzionamento RDS. In caso di funzionamento del CD changer (SOLO PER KD-SX878R): Orologio Numero disco Tempo di riproduzione trascorso Nota: Cfr. pagina 39 per la modifica delle indicazioni durante il funzionamento DAB.
Modifica delle impostazioni generali È possibile modificare le impostazioni dei componenti elencati nella pagina successiva. Procedura di base Tenere premuto il pulsante per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. Selezionare la voce che s’intende regolare. (Cfr. pagina 28.) Selezionare o regolare la voce selezionata qui sopra.
Componente esterno CHANGER CHANGER LINE IN (SOLO PER KD-SX878R) * Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e CD. • Al termine dell’impostazione premere SEL (Seleziona). Annullamento della funzione SCM avanzata È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound Control Memory) avanzata e scollegare le modalità...
AUDIO 1 AUDIO 2 Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER KD-SX878R) Durante l’utilizzo del CD changer è possibile modificare l’indicazione iniziale sul display, facendola diventare o il numero disco o il tempo di riproduzione trascorso.
MUTING 1 MUTING 2 Selezione del componente esterno (SOLO PER KD-SX878R) È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Per utilizzare il componente esterno come sorgente di riproduzione, non occorre selezionare il componente stesso (CD changer o componente esterno).
Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
FUNZIONI TELECOMANDO (Con telecomando (optional)) (SOLO PER KD–SX878R/KD–S777R) Per l’apparecchio si consiglia di utilizzare un telecomando di tipo RM-RK31. Le istruzioni che seguono si riferiscono all’impiego del modello RM-RK31. Sensore Per l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio.
Uso del telecomando 1 Funziona allo stesso modo del tasto dell’apparecchio. 2 • Nel corso dell'ascolto della radio (o tuner DAB) funziona come tasto BAND (banda). Ad ogni successiva pressione di questo tasto la banda cambia. • Nel corso dell’uso dello scambiatore CD, funziona come il tasto DISC +.
FUNZIONI CD CHANGER Questa sezione riguarda SOLO PER KD-SX878R, nel caso in cui venga utilizzato con uno scambiatore automatico JVC per compact disc (acquistabile a parte). Consigliamo di usare un CD changer della serie CH-X. Se si dispone di un CD changer automatico di altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC per informazioni sui collegamenti.
Passaggio alle piste successive o precedenti ¢, mentre è in corso la riproduzione Premere per un attimo il pulsante di un CD, per andare avanti fino all’inizio della pista successiva. Ogniqualvolta si preme il pulsante consecutivamente, viene individuato l’inizio delle piste successive e la riproduzione inizia da questo punto. 4, mentre è...
Selezione dei modi di riproduzione dei CD MO RND Per ascoltare piste a caso (Random Play) Ad ogni successiva pressione del tasto MO RND (Mono/Random), nel corso della lettura di un comfact disc, la modalità di lettura casuale cambia nell’ordine seguente: RND1 RND2 (Rifnoduzione casuale 1)
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Questa sezione riguarda SOLO PER KD-SX878R. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Preparazione: • Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il componente esterno, vedere il manuale d’installazione/collegamento (volumetto separato).
FUNZIONI DEL TUNER DAB Questa sezione riguarda SOLO PER KD-SX878R, nel caso in cui venga utilizzato con tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) della JVC (acquistabile a parte). Con questo apparecchio si consiglia di usare il tuner DAB KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC.
Per cercare insiemi Avviare la ricerca di un insieme. a frequenze più La ricerca s’interrompe non appena si riceve un elevate insieme. Per cercare insiemi a frequenze più basse Selezionare il servizio che s’intende ∞ ascoltare. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso tasto premuto per la ricerca.
Memorizzazione di servizi DAB È possibile memorizzare manualmente fino a 6 servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e DAB3). Selezionare il tuner DAB. Ogniqualvolta si preme senza lasciarlo il tasto, si selezionano FM/AM alternativamente il tuner DAB e il tuner FM/AM. FM/AM Selezionare la banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.
Página 85
Selezionare il servizio dell’insieme desiderato. ∞ Premere senza lasciarlo il tasto numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Per un certo periodo lampeggiano alternativamente il nome del servizio e il numero memorizzato/di banda. Ripetere la procedura suindicata per memorizzare altri servizi DAB in altri numeri.
Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati. Se non si è ancora proceduto alla memorizzazione, cfr. le pagine 40 e 41. Selezionare il tuner DAB.
MANUTENZIONE Manipolazione dei CD COMPACT L’apparecchio è stato espressamente studiato per riprodurre CD con il marchio DIGITAL AUDIO Non è possibile riprodurre dischi di altro tipo. Supporto centrale Come si devono trattare i CD Nel rimuovere il CD dalla scatola, premere il supporto centrale della stessa ed estrarre il CD tenendolo per i bordi.
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Cause Sintomi Azioni correttive Il CD è stato inserito con la • Non si riesce ad attivare il CD. Inserire il CD in modo corretto.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE CD PLAYER AUDIO Tipo: player per compact disc Sistema di rilevamento segnali: Uscita massima di potenza: Prelevamento ottico senza contatto Anteriore: 40 W/canale (laser semiconduttore) Posteriore: 40 W/canale Numero di canali: 2 canali (stereo) Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 16 W/canale in 4 Ω, 40Hz –...
Etiketternas placering och återgivning Huvudenhetens undersida DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
Página 91
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS Hur apparaten nollställs ..............2 APPARATENS FUNKTIONER ......... 5 RADIOFUNKTIONER ........... 6 Lyssna på...
Página 92
Annullera avancerad SCM ............28 Välj 24- eller 12-timmars klocka ..........29 Välj nivåvisning ................29 Val av displayläge under användning av CD-växlaren (ENDAST FÖR KD-SX878R) ............. 29 Välj telefondämpning ..............30 Välja extern utrustning att använda (ENDAST FÖR KD-SX878R) ............. 30 Lossa kontrollpanelen ..............
Se sid. 6 – 17 om du vill använda radion. Att använda CD-spelaren, se sid. 18 – 21. KD-S777R/KD-S8R ENDAST FÖR KD-SX878R Se sid. 34 – 36 om du vill använda CD-växlaren. Se sid. 37 om du vill använda den externa komponent.
För att ställa in en särskild frekvens utan avsökning 1 Välj önskat band (FM eller AM). Gäler KD-SX878R: Tryck på FM/AM upprepade gånger. Gäler KD-S777R/KD-S8R: Tryck på FM eller AM. ¢ eller 4 tills “M” börjar blinka i teckenrutan.
FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3). Välj ett FM-bandnummer (FM1, FM2 eller FM3) där du vill lagra FM-stationer. KD-SX878R FM/AM KD-S777R/KD-S8R Tryck in och håll båda knapparna minst 2 sekunder.
Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R Välj FM1 bandet. FM/AM Sök in en station på 88,3 MHz.
Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 7 och 8 om du inte lagrat dem. KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON (framhäver andra nät)”.
Página 99
Mode 1 AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds.
Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception) Beredskapsläge (Standby) gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan — en annan FM-station, eller CD. Anm.: Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station. TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception) •...
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid.
Página 102
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid. 27). Välj “PTY SRCH (Search)” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 16.) Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
Página 103
Att avsöka ditt favoritprogram Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Den sist valda PTY-kod visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på...
Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME), stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) när du lyssnar på en FM RDS-station. • Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 27. 1.
Att sluta spela och stöta ut CD skivan Tryck på 0. CD skivan slutar spela och stöts automatiskt ut från laddningsspringan. Om du ändrar ljudkällan till FM eller AM (eller CD-växlaren: ENDAST FÖR när KD-SX878R används) slutar CD spelningen också (men utan att stöta ut skivan). Anm.: •...
Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en CD skiva ¢ Nummerknappar Snabbt framåt eller bakåt i spåret ¢ medan en CD skiva spelas för att gå snabbt Tryck in och håll framåt i spåret. 4 medan en CD skiva spelas för att gå snabbt Tryck in och håll bakåt i spåret.
Välj CD avspelningslägen MO RND Att spela spår slumpvis (slumpmässig avspelning) Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis ordning. Varje gång du trycker på MO RND (mono/slumpmässigt) medan en CD skiva spelas, kopplas det slumpvisa spelläget på och av växelvis. När slumpvis spelning kopplas på...
Spärrad utstötning av CD skivan Du kan spärra skivans utstötning och låsa en CD-skiva i laddningsspringan. Tryck på CD och håll samtidigt 0 intryckt i drygt 2 sekunder. “EJECT” blinkar i teckenrutan i cirka 5 sekunder, och CD skivan är låst och kan inte stötas ut. För att upphäva spärren och låsa upp CD skivan, tryck på...
LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Indikering av utjämningsmönstret Välj det du vill justera. LOUD Indikering Det här gör du: Omfång Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas) Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant) Justerar främre o.
Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande källor — FM1, FM2, FM3, AM och CD (samt för extern utrustning: ENDAST FÖR KD-SX878R). • Om du inte vill spara ljudläget separat för varje avspelningskälla, utan i stället använda samma ljudläge för alla källorna, ska du gå...
Hämta fram ljudlägena Källknappar KD-SX878R Välj källa under tiden som “länkindikatorn” FM/AM visas i teckenrutan. “Länkindikatorn” börjar blinka, och det ljudläge som sparats i minnet för den valda källan hämtas fram. KD-S777R/KD-S8R Den valda ljudkällans utjämningsmönster visas. Ljudlägesindikator LOUD-indikator (ljudstyrka) Anm.:...
Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP, se sidan. 23) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan. 23. Välj “BAS (bas)”, “TRE (diskant)” eller “LOUD (fysiologisk volym)”.
Vid användning av extern utrustning Anm.: (ENDAST TILL KD-SX878R): Se sid. 17 för indikeringsändring när RDS är LINE IN Clock Klocka påslagen. Medan CD-växlaren används (ENDAST TILL KD-SX878R): Clock Disc number Elapsed playing time Klocka Skiva nr Förfluten speltid Anm.: Se sid.
Ändra allmänna inställningar Du kan ändra inställningen på de saker som anges på nästa sida. Grundmetod Tryck in och håll knappen i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. Välj den post du vill justera. (Se sid. 28.) Välj eller justera den post som valdes ovan. Avsluta inställningen.
DISPMODE Visningsläge PS NAME FREQ PS NAME CLOCK CH DISP CD-växlardisplay TIME DISC DISC (ENDAST FÖR KD-SX878R) NEWS PTY STBY PTY beredskap 29 typer av program (Se sidan 16.) (Se sidan 13.) PTY SRCH PTY-sökning TA VOL Volym för VOL (00 – 50)
AUDIO 1 AUDIO 2 Val av displayläge under användning av CD-växlaren (ENDAST FÖR KD-SX878R) Du kan ändra den första displayindikeringen till antingen skivnummer eller förfluten speltid medan CD-växlaren används. 1. Tryck in och håll SEL (välj) i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge.
MUTING 1 MUTING 2 Välja extern utrustning att använda (ENDAST FÖR KD-SX878R) Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med hjälp av linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). För att använda den externa utrustningen som avspelningskälla, via denna enhet, så måste du bestämma vilken komponent —...
Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
FJÄRRKONTROLLDRIFT (Med en separat köpt fjärrkontroll) (ENDAST FÖR KD–SX878R/KD–S777R) Vi rekommenderar att fjärrkontroll RM-RK31 används med enheten. Anvisningarna nedan avser användning av RM-RK31. Fjärrkontrollsensor Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några hinder i vägen.
Användning av fjärrkontrollen 1 Fungerar på samma sätt som knappen på huvudenheten. 2 • Fungerar som knappen BAND vid radiomottagning(eller användning av DAB-tunern). Bandet ändras vid vart tryck på knappen. • Fungerar som tangenten DISC + när CD-växlaren används. Vart tryck på tangenten höjer skivnumret och startar sedan avspelning av den valda skivan.
JVC automatisk CD-växlare (inköps separat). Vi rekommenderar att du använder serie CH-X med apparaten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC bilradio/CD-spelare om inkoppling. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
Página 123
Gå till nästa spår eller föregående spår ¢ medan CD:n spelar för att komma fram till Tryck ett ögonblick på början av nästa spår. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början av nästa spår som sedan spelas. 4 medan CD:n spelar för att gå...
Välja CD spellägen MO RND Spela spår slumpvis (slumpmässig avspelning) Vart tryck på MO RND (mono/slumpmässigt) vid CD-spelning ändrar läget för slumpmässig spelning på följande sätt: RND2 RND1 RND1 RND2 (Slumpmässig (Slumpmässig (Random1) (Random2) spelning 1) spelning 2) Annullerat Canceled Läge Indikeringen RND Spelar slumpvis...
EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Detta avsnitt är avsett ENDAST FÖR KD-SX878R. Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). Förberedelser: • Se installations/anslutningshandboken (separat dokument) för anvisningar om anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen.
Detta avsnitt avser ENDAST FÖR KD-SX878R vid användning tillsammans med en DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) från JVC (köps separat). Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner.
Página 127
Söka ensembler med högre Börja söka en ensemble. frekvenser Sökningen avbryts när en ensemble tas emot. Söka ensembler med lägre frekvenser Välj en tjänst du vill lyssna på. ∞ För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på...
Lägga in DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt FM/AM växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern. FM/AM Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
Página 129
Välj önskad tjänst i ensemblen. ∞ Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Band/förinställningsnummer och servicenamnen växlar om under ett tag. Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på andra förinställningsnummer. Anm.: •...
Val av en förinställd DAB-tjänst Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 40 och 41. Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på...
UNDERHÅLL Hantering av CD skivor COMPACT Denna apparat har konstruerats för att återge endast CD skivor märkta med och. DIGITAL AUDIO Andra skivor kan inte spelas. Så här hanterar man CD skivor Centrumhållare När du tar ut en CD skiva ur asken ska du trycka ner askens centrumhållare och hålla i skivans kanter när du lyfter ut den.
FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder CD skivan är insatt uppochner. Sätt in skivan rätt. • CD spelar inte. Du kör på ojämn väg. Stoppa CD spelaren medan du •...
SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE CD-SPELARAVSNITT Max. uteffekt: Typ: CD-spelare Fram: 40 W per kanal Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk Bak: 40 W per kanal pickup (halvledare laser) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Fram: 16 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Frekvensåtergivning: 5 Hz till 20.000 Hz 20.000 Hz vid högst 0,8 % total Dynamikområde: 96 dB...
Página 134
Tarrojen sijainti ja merkinnät Päälaitteen pohja DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
Página 135
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS Laitteen Säätö alkutilaan ............... 2 PERUSKÄYTTÖ ............5 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........6 Radion kuuntelu ................6 Asemien tallennus muistiin ............7 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........
Página 136
Huipputeknisen SCM:n peruutus ..........28 24- tai 12-tuntisen kellon valinta ..........29 Näyttötason valinta ..............29 Näyttötilan valinta CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KD-SX878R) ..............29 Puhelinvaimennuksen valinta ............30 Käytettävän oheislaitteen valinta (VAIN KD-SX878R) ..............30 Etulevyn irrotus ................31 KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖTOIMET ......
Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Virittäminen tietylle taajuudelle ilman hakua 1 Valitse taajuusalue (FM tai AM). Vain KD-SX878R: Paina painiketta FM/AM toistuvasti. Vain KD-S777R/KD-S8R: Paina painiketta FM tai AM. ¢- tai 4-näppäintä, kunnes näytössä alkaa vilkkua “M”.
• Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 KD-SX878R tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat. FM/AM KD-S777R/KD-S8R Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä...
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 7 ja 8. KD-SX878R KD-S777R/KD-S8R Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). KD-SX878R FM/AM KD-S777R/KD-S8R Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 –...
RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
Página 143
Tila 1 AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 Sekä...
Vastaanottovalmiuden käyttö Laite kytketään vastaanottovalmiuden avulla väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä — jokin toinen FM-asema, tai CD jollekin suosikkiohjelmasi ohjelmalle (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. (Ks. sivua 27.) Valitse “PTY STBY (valmiustila)”, jos sitä...
Página 146
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. (Ks. sivua 27.) Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivua 16.) Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön. •...
Página 147
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Näkyviin tulee viimeksi valittu PTY-koodi. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua. •...
Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä...
Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa Voit vaihtaa alkunäytön aseman nimelle (PS NAME), aseman taajuudelle (FREQ) tai kellonajalle (CLOCK) FM RDS -asemaa kuunnellessasi. • Ks. myös sivulta 27 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen”. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
Soiton lopettaminen ja CD:n vapautus Paina 0-näppäintä. CD:n soittaminen loppuu ja levy vapautuu automaattisesti latausaukosta. Jos vaihdat audiolähteen FM:lle/AM:lle (tai CD-vaihtajalle: VAIN KD-SX878R), CD:n soittaminen loppuu myös nyt (vapauttamatta CD:tä tällä kertaa). Huom! • Jos vapautettua levyä ei oteta pois n. 15 sekunnin sisällä, levy palaa automaattisesti latausaukkoon, joka suojaa sitä...
Kappaleen tai tietyn kohdan haku CD-levyltä ¢ Numeronäppäimet Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢-näppäintä ja pidä Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä. 4-näppäintä ja Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä. Seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä...
CD:n toistotilojen valinta MO RND Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet umpimähkään. Joka kerta kun painat MO RND (Mono/satunnais) soittaessasi -näppäintä CD-levyä, CD:n satunnaissoittotila kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä. Kun satunnaissoittotila on päällä, RND-merkkivalo syttyy näyttöön ja umpimähkään valittu kappale alkaa soida.
CD-levyn vapautuksen esto Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n latausaukkoon. Paina 0-näppäintä ja pidä sitä alhaalla 2 sekunnin ajan samalla, kun painat CD-näppäintä. Näytössä vilkkuu “EJECT” n. 5 sekuntia ja CD on lukittu eikä sitä voida vapauttaa. Kun haluat perua vapautuksen eston ja avata CD:n lukituksesta, paina 0-näppäintä uudelleen yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat CD-näppäintä.
Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten – FM1, FM2, FM3, AM ja CD (sekä oheislaitteet: VAIN KD-SX878R). • Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, katso sivulla 28 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n...
Äänitilojen esiin tuominen Äänilähdenäppäimet KD-SX878R Valitse ohjelmalähde, kun näytössä palaa FM/AM “Linkki”-merkkivalo. “Linkki”-merkkivalo alkaa vilkkua ja muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin. Näkyviin ilmestyy valitun Äänitilan merkkivalo KD-S777R/KD-S8R äänitilan tasauskuvio. LOUD (loudness – kuuluvuus) -merkkivalo Huom! • Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin.
Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, SOFT, POP: ks. sivua 23) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 23. Valitse “BAS (basso)”, “TRE (diskantti)” tai “LOUD (loudness)”. 5 sekunnin sisällä Säädä basson tai diskantin taso tai kytke loudness-toiminto ON/OFF.
Oheislaitteen käytön aikana Katso sivulta 17 merkin vaihtaminen RDS:n (VAIN KD-SX878R): käytön aikana. LINE IN Clock LINE IN Kello CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KD-SX878R): Clock Kello Disc number Levynumero Elapsed playing time Kulunut soittoaika Huom! Katso sivulta 39 merkin vaihtaminen DAB:n käytön aikana.
Yleisasetusten muuttaminen Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltujen kohtien asetukset. Perustoimenpiteet Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. Valitse kohta, jonka haluat säätää (Ks. sivua 28). Valitse tai säädä yllä oleva kohta. Asetus on valmis.
Näyttötason asetus muuttuu seuraavalla tavalla: AUDIO 1 AUDIO 2 Näyttötilan valinta CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KD-SX878R) Voit vaihtaa alkumerkin CD-vaihtajan käytön aikana joko levynumeroksi tai kuluneeksi soittoajaksi. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä se alaspainettuna yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
Puhelinvaimennustila vaihtuu seuraavalla tavalla: MUTING 1 MUTING 2 Käytettävän oheislaitteen valinta (VAIN KD-SX878R) Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Kun haluat käyttää oheislaitetta soittolähteenä tämän laitteen kautta, sinun on valittava haluamasi komponentti – CD-vaihtaja tai oheislaite. Kun laite toimitetaan tehtaalta, oheislaitteeksi on valittu CD-vaihtaja.
Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasenta Avaa etulevyn lukitus. puoli levyn pitimessä...
KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖTOIMET (Erikseen ostetulla kaukosäätimellä) (VAIN KD–SX878R/KD-S777R) Suosittelemme kaukosäätimen RM-RK31 käyttöä laitteessa. Seuraavat ohjeet koskevat RM-RK31:n käyttöä: Kauko-ohjaimen tunnistin Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko- ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei ole esteitä. •...
Kauko-ohjaimen käyttö 1 Toimii samoin kuin päälaitteen painike 2 • Toimii samoin kuin BAND-painike kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä). Joka karta, kun painat tätä painiketta, kaista muuttuu. • Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero suurenee ja valittu levy alkaa soida.
Tämä luku on tarkoitettu AINOASTAAN MALLILLE KD-SX878R, kun laitetta käytetään JVC CD -automaattivaihtajan kanssa (erillisvaruste). Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC- autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
Página 167
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢ nopeasti CD:tä soittaessasi. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, seuraavien kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan. Kun haluat siirtyä taaksepäin tällä hetkellä soivan kappaleen alkuun, 4 nopeasti CD:tä soittaessasi. Joka kerta kun näppäintä paina painetaan peräkkäin, edellisten kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
CD:n toistotilojen valinta MO RND Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta, kun painat painiketta tai MO RND (Mono/satunnais) CD-levyn soiton aikana, CD-levyjen hajasoitto muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 (satunnais 2) (satunnais 1) (Random1) (Random2) Canceled Valittu Muoto RND-merkkivalo Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Palaa Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten...
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Tämä luku on tarkoitettu AINOASTAAN MALLILLE KD-SX878R Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Valmistelut: • Linjatulosovittimen KS-U57 ja oheislaitteen kytkeminen näkyvät osasta Asennus/kytkentäohjekirja (erillinen nidos). • Valitse ulkopuolinen tulo oikein, ennen kuin käytät oheislaitetta seuraavalla menetelmällä. (Ks.
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ Tämä osa on tarkoitettu VAIN MALLIIN KD-SX878R, kun laitetta käytetään JVC DAB- virittimen kanssa (Digital Audio Broadcasting – digitaalinen äänilähetys) (ostettava erikseen). Suosittelemme DAB-virittimen KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
Página 171
Suurempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien Aloita ohjelmakokonaisuuden haku. haku Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu. Pienempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien haku Valitse esitys, jota haluat kuunnella. ∞ Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön.
DAB-esitysten tallennus muistiin Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen. FM/AM Valitse haluamasi DAB-taajuusalue (DAB1, DAB2 tai DAB3). FM/AM Joka kerta kun painat näppäintä, DAB-taajuusalue vaihtuu seuraavasti:...
Página 173
Valitse haluamasi esitys ohjelmakokonaisuudesta. ∞ Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan. Kaista/esiasetettu numero ja esityksen nimi vilkkuvat vuorotelleen hetken aikaa. Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin. Huom! • Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois, kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon.
Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 40 ja 41. Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen.
HUOLTO CD-levyjen käsittely COMPACT Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CD-levyjä, joissa on merkki. DIGITAL AUDIO Muita levyjä ei voida soittaa. Näin käsittelet CD-levyjä Keskipidike Kun otat CD-levyn ulos sen kotelosta, paina kotelon keskipidikettä ja nosta CD ulos pitäen sen reunoista kiinni. •...
VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset Pane CD-levy sisään kunnolla. • CD-levyä ei voi soittaa. CD-levy on pantu sisään ylösalaisin. Lopeta CD-levyjen soittaminen • CD-levyn ääni keskeytyy Ajat kuoppaisilla teillä.
TEKNISET TIEDOT CD-SOITINOSA ÄÄNEN VAHVISTINOSA Tyyppi: CD-soitin Suurin lähtöteho: Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton Etu: 40 W/kanava optinen äänirasia (puolijohdelaser) Taka: 40 W/kanava Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) Jatkuva lähtöteho (RMS): 16 W/kanava 4 Ω:iin, Taajuustoisto: 5 Hz / 20.000 Hz Etu: Dynamiikka-alue: 96 dB 40 Hz / 20.000 Hz harmonisen Signaalikohinasuhde: 98 dB kokonaissärön ollessa alle 0,8 %.
Página 178
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...