Página 1
CD RECEIVER KD-AR390/KD-G340 RECEPTOR CON CD KD-AR390/KD-G340 RÉCEPTEUR CD KD-AR390/KD-G340 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate manual.
Página 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
Página 3
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to The control panel illustrations used for avoid damaging the speakers by the sudden increase of explanation in this manual is of KD-AR390. the output level.
Página 4
Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 22. Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour. Select “CLOCK MIN”...
Página 5
Basic operations Using the control panel • FM/AM: Select preset station. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Select setting item/ • HD RADIO: Select channel. Registered device. • SIRIUS/XM: Select category. Select “AUX IN” directly if an external component is • CD/CD-CH: Select folder. connected to the AUX (auxiliary) input jack.
Página 6
(direct sunlight or artificial lighting). Remote sensor For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special KD-AR390 is equipped with the steering wheel handling may apply. remote control function. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate • See the Installation/Connection Manual (separate...
Página 7
• Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to the satellite radio: – Changes the channels if pressed briefly. – Changes the channels rapidly if pressed and held.
Página 8
Listening to the radio Select “FM/AM.” Select the bands. Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up on the display.
Página 9
Disc operations All tracks will be played repeatedly until you change the To stop play and eject the disc source or eject the disc. • Press SRC to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
Página 10
Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect Registering using “OPEN” the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) (separately Preparation: Operate the device to turn on its Bluetooth purchased) to the CD changer jack on the rear of this function.
Página 11
Connecting/disconnecting/deleting a Use the Bluetooth device to search and registered device connect. On the device to be connected, enter the same Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” PIN code you have just entered for this unit. “CONNECTED” appears on the display. Now connection is established and you can use the Select a registered device you want to device through the unit.
Página 12
Hold any button (except When a text message comes in..If the cellular phone is compatible with text message (notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG Direct dialing: INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 24), the Select “NUMBER.”...
Página 13
Then select a phone number. Bluetooth Information: * Displays only when your cellular phone is If you wish to receive more information about equipped with these functions and is compatible Bluetooth, visit our JVC web site. with this unit. EXTERNAL DEVICES...
Página 14
Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, Searching for HD Radio stations KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer only jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static- free and clear reception.
Página 15
Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (separately purchased) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Página 16
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.
Página 17
Select “SIRIUS” or “XM.” Select the bands. SIRIUS: Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. •...
Página 18
Listening to the iPod Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 23. Select “IPOD.”...
Página 19
Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter, KS-U57 (separately purchsed) – AUX Input Adapter, KS-U58 (separately purchsed) Preparation: Make sure “EXT INPUT”...
Página 20
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). Preset value setting for each sound mode Preset value Sound BASS (bass) MID (mid-range) TRE (treble) LOUD mode (loudness) Freq. Level Freq.
Página 21
Range/selectable items FADER * R06 to F06 Sound Adjust the front and rear speaker elements BASS output balance. Frequency 60 Hz 500 Hz 7.5 kHz BALANCE * L06 to R06 80 Hz 1.0 kHz 10.0 kHz Adjust the left and right speaker 100 Hz 1.5 kHz 12.5 kHz...
Página 22
General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items Adjust the PSM item selected. listed in the table below and on page 23. Enter the PSM settings. Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM Select a PSM item. items if necessary.
Página 23
: Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer. EXT INPUT * • CHANGER : To connect a JVC CD changer, [15], or an Apple iPod, [18]. External input • EXT INPUT : To connect portable audio player to the CD changer jack, [19].
Página 24
MIC SET (microphone setting) connected and it is compatible with text message Only for the device being connected for “BT-PHONE.” (notified through JVC Bluetooth adapter). Adjust microphone volume connected to the Bluetooth Bluetooth Audio: Shows only “Version.” adapter, [LEVEL 01/02/03].
Página 25
Title assignment More about this unit You can assign titles to 30 station frequencies (FM and Basic operations AM) using 8 characters (maximum) for each title. Turning on the power • When HD Radio tuner box is connected, this feature •...
Página 26
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: Disc operations – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck Caution for DualDisc playback to the surface. • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply – Discs on which labels can be directly printed by an with the “Compact Disc Digital Audio”...
Página 27
• While driving, do not perform complicated operation Satellite radio such as dialing the numbers, using phone book, etc. • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP When you perform these operations, stop your car in (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, a safe place.
Página 28
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks be performed correctly or as intended. In this case, by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under visit the following JVC web site: <http://www.jvc. license. Other trademarks and trade names are those co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>...
Página 29
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
Página 30
Symptoms Remedies/Causes • Tracks do not play back in the order you The playback order is determined when the files are have intended them to play. recorded. • The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
Página 31
Symptoms Remedies/Causes • Sound quality changes when receiving Fix the reception mode either to “DIGITAL” or “ANALOG” HD Radio stations. (see page 14). • No sound can be heard. • “ANALOG” is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select “DIGITAL” or “AUTO”...
Página 32
Symptoms Remedies/Causes • “NO (information)*” scrolls on the display No text information for the selected channel. while listening to the SIRIUS Satellite radio. • “---” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. • “---” appears on the display for about Selected channel is no longer available or is 2 seconds, then returns to the previous unauthorized.
Página 33
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
Página 34
Output Impedance: 1 kΩ Other Terminal: AUX (auxiliary) input jack, CD changer jack, Steering wheel remote input (only for KD-AR390), Antenna TUNER SECTION Frequency Range: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz or 200 kHz with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz...
Página 35
CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
Página 36
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 37
Antes de reproducir un disco, baje el Las ilustraciones del panel de control que se volumen para evitar daños a los altavoces debido a un utilizan en las explicaciones de este manual repentino aumento del nivel de salida. corresponden al KD-AR390.
Página 38
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 22. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK HOUR”...
Página 39
Operaciones básicas Uso del panel de control • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona un elemento • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. de ajuste/dispositivo registrado. Selecciona directamente “AUX IN” si un • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • CD/CD-CH: Seleccionar la carpeta. componente externo se encuentra conectado al •...
Página 40
Sensor remoto Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede El KD-AR390 está equipado con la función de control requerirse una manipulación especial). remoto en el volante de dirección. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ •...
Página 41
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. • Mientras escucha la radio satelital: –...
Página 42
Para escuchar la radio Selecciona “FM/AM”. Selecciona las bandas. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. • Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente fuerte, se enciende “ST”...
Página 43
Operaciones de los discos Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que Para detener la reproducción y expulsar el usted cambie la fuente o extraiga el disco. disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
Página 44
Uso de dispositivos Bluetooth® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar Registrar usando “OPEN” el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (de venta Preparativos: Opere el dispositivo para activar su por separado) al jack del cambiador de CD en la parte función Bluetooth. trasera de esta unidad.
Página 45
Conexión / desconexión / eliminación de un Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar dispositivo registrado la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad.
Página 46
Si el teléfono celular es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth Marcación directa: JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está Seleccione “NUMBER”. ajustado a “AUTO” (consulte la página 24), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
Página 47
“REDIAL*” o “RECEIVED*”, según el que desee Si desea obtener más información sobre usar. A continuación seleccione un número de Bluetooth, visite el sitio web de JVC. teléfono. * Solamente se visualiza cuando su teléfono celular está equipado con estas funciones y es compatible con esta unidad.
Página 48
Para escuchar una transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Para buscar emisoras de HD Radio Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del solamente cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué...
Página 49
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (de venta por separado) con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
Página 50
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Página 51
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Página 52
Para escuchar el iPod Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 23.
Página 53
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 (de venta por separado) – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 (de venta por separado) Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT INPUT”...
Página 54
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Valor preajustado Modo de BASS (graves) MID (rango medio) TRE (agudos) LOUD sonido (sonoridad)
Página 55
Gama/Ítems seleccionables FADER * R06 a F06 Elementos Ajusta el balance de salida de los de sonido BASS altavoces delanteros y traseros. Frecuencia 60 Hz 500 Hz 7.5 kHz BALANCE * L06 a R06 80 Hz 1.0 kHz 10.0 kHz Ajusta el balance de salida de los 100 Hz 1.5 kHz...
Página 56
Configuraciones generales—PSM Puede cambiar los elementos de PSM (Modo de ajustes Ajuste la opción de PSM seleccionada. preferidos) enumerados en la siguiente tabla y en la página 23. Introduzca los ajustes PSM. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 57
: Las frecuencias inferiores a 180 Hz se envían al subwoofer. EXT INPUT * • CHANGER : Para conectar un cambiador de CD JVC [15] o un iPod Apple [18]. Entrada externa • EXT INPUT : Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [19].
Página 58
(recepción de mensaje). de texto (se notifica a través del adaptador MANUAL: La unidad no le informa la llegada de Bluetooth JVC). un mensaje. Bluetooth Audio: Sólo se muestra “Version”. MIC SET (ajuste del micrófono) Cambie el ajuste de conformidad.
Página 59
Asignación de título Más sobre este receptor Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM Operaciones básicas y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. Conexión de la alimentación • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, •...
Página 60
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: Operaciones de los discos – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de Precaución sobre la reproducción de DualDisc protección adheridos a la superficie. – Discos en los cuales las etiquetas pueden •...
Página 61
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug • Absténgase de realizar actividades complicadas and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS mientras conduce, como por ejemplo, marcar KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del números, utilizar la guía telefónica, etc.
Página 62
Esta unidad puede de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos visualizar hasta un máximo de 40 caracteres. por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son Nota: de sus respectivos propietarios.
Página 63
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 64
Síntomas Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted. grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto escorrecto.
Página 65
Síntomas Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG” reciben emisoras HD Radio. (consulte la página 14). • El sonido no se escucha. • Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Página 66
Síntomas Soluciones/Causas • “NO (information)*” (sin información) se No hay información de texto para el canal seleccionado. desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • La señal “---” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. •...
Página 67
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
Página 68
Impedancia de salida: 1 kΩ Otro terminal: Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack para el cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección (sólo para KD-AR390), Antena SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales...
Página 69
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...
Página 70
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Página 71
Réduisez le volume avant de Spécifications ..........34 reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les Les illustrations du panneau de commande enceintes par la soudaine augmentation du niveau de utilisées pour les explications dans ce manuel sortie. sont du KD-AR390.
Página 72
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 22. Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK MIN”...
Página 73
Opérations de base Utilisation du panneau de commande • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. Choisissez “AUX IN” directement si un appareil • HD RADIO: Sélection du canal. extérieur est connecté à la prise d’entrée • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. (auxiliaire) AUX.
Página 74
Capteur de télécommande Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium Le KD-AR390 est muni d’une fonction de qui contient du perchlorate—une manipulation télécommande de volant. spéciale peut être requise. • Référez-vous au Manuel d’installation/ Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate...
Página 75
• Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Pendant l’écoute de la radio satellite: – Change les canaux si les touches sont pressées brièvement.
Página 76
Écoute de la radio Choisissez “FM/AM”. Sélection de la bande. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST” s’allume sur l’affichage.
Página 77
Opérations des disques Toutes les plages sont reproduites répétitivement Pour arrêter la lecture et éjecter le disque jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le • Appuyez sur SRC pour écouter une disque. autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Página 78
Utilisation d’appareil Bluetooth® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter Enregistrement en utilisant “OPEN” l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (vendu Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en séparément) à la prise de changeur de CD à l’arrière de service la fonction Bluetooth. cet appareil.
Página 79
Connexion/déconnexion/suppression d’un Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire périphérique enregistré la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez Choisissez un appareil enregistré...
Página 80
Composition directe: messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth Choisissez “NUMBER”. JVC) et que “MSG-INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 24), l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée d’un message. • “RCV MESSAGE” (message en cours de réception) apparaît sur l’affichage.
Página 81
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations vous souhaitez utiliser. Puis choisissez un sur le système Bluetooth, consultez le site numéro de téléphone. web de JVC. * Apparaît uniquement quand votre téléphone portable est muni de ces fonctions et qu’il est compatible avec cet appareil.
Página 82
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , Recherche de station HD Radio KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur uniquement de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Página 83
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (vendu séparément) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Página 84
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Página 85
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
Página 86
Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 23. Choisissez “IPOD”.
Página 87
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 (vendu séparément) – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 (vendu séparément) Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT”...
Página 88
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée Mode BASS (graves) MID (médiums) TRE (aigus) LOUD sonore (loudness) Fréq. Niveau Fréq.
Página 89
Plage/réglages FADER * R06 à F06 Éléments sélectionnables Ajustez la balance de sortie avant- du son arrière des enceintes. BASS BALANCE * L06 à R06 Fréquence 60 Hz 500 Hz 7.5 kHz Ajustez la balance de sortie gauche- 80 Hz 1.0 kHz 10.0 kHz droite des enceintes.
Página 90
Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Ajustez l’option PSM choisie. réglages préférés) du tableau ci-dessous et de la page Accédez aux réglages PSM. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
Página 91
EXT INPUT * • CHANGER : Pour connecter un changeur de CD JVC, [15], ou un iPod Apple, [18]. Entrée extérieure • EXT INPUT : Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [19].
Página 92
Bluetooth est connecté et qu’il est compatible MIC SET (réglage du microphone) avec les messages textuels (notifiés par Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT-PHONE”. l’adaptateur Bluetooth JVC). Ajustez le volume du microphone connecté à Bluetooth Audio:Affiche uniquement “Version ”. l’adaptateur Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
Página 93
Affectation d’un titre Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque Opérations de base titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette Mise sous tension de l’appareil fonctionnalité...
Página 94
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: Opérations des disques – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un Précautions pour la lecture de disques à sceau protecteur collés à leur surface. double face – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à...
Página 95
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas Radio satellite d’opérations compliquées telles que la composition d’un • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture...
Página 96
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation maximum de 40 caractères. de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques Avis: et noms de commerce sont la propriété de leur Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations propriétaire respectif.
Página 97
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Página 98
Symptôme Remèdes/Causes • Les plages ne sont par reproduites dans L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont l’ordre dans lequel vous vouliez les enregistrés. reproduire. • La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est pascorrecte.
Página 99
Symptôme Remèdes/Causes • La qualité du son change lors de la Fixez le mode de réception sur “DIGITAL” ou “ANALOG” réception de stations HD Radio. (voir page 14). • Aucun son n’est entendu. • “ANALOG” est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique.
Página 100
Symptôme Remèdes/Causes • “NO (information)*” défile sur l’affichage Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi. lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. •...
Página 101
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Página 102
Impédance de sortie: 1 kΩ Autre prise: Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise du changeur CD, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-AR390), Antenne SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz sur 100 kHz ou 200 kHz avec l’intervalle des canaux réglé...
Página 103
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...