TEFAL ZC500H38 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZC500H38:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL ZC500H38

  • Página 6 (D/E) (D/E)
  • Página 8 (D i E) (H i I) PAŽNJA:...
  • Página 10 (D ili E)
  • Página 11 (D a E) (H a I)
  • Página 12 (D-E) (D/E) (D/E)
  • Página 13 (D nebo E) (H a I)
  • Página 14 (D és E) (H és I)
  • Página 15 (D-E)
  • Página 16 (D/E) (D/E) (D vagy E)
  • Página 17 (D i E) (H i I)
  • Página 18 (D/E) (D/E)
  • Página 19 (D sau E)
  • Página 20 (D a E) (H a I)
  • Página 21 (D/E) (D/E)
  • Página 22 (D alebo E)
  • Página 23 (D in E) (H in I)
  • Página 24 (D/E) (D/E)
  • Página 25 (D ali E)
  • Página 26 (D i E) (H i I)
  • Página 27 (D/E) (D/E)
  • Página 28 (D ili E)
  • Página 29 (D i E) (H i I)
  • Página 30 (D/E) (D/E)
  • Página 31 (D ili E)
  • Página 32 (D ja E) (H ja I)
  • Página 33 (D/E) (D/E)
  • Página 34 (D või...
  • Página 36 (D/E) (D/E)
  • Página 37 (D vai E)
  • Página 38 (D ir E) (H ir I)
  • Página 39 (D/E) (D/E)
  • Página 40 (D ar E)
  • Página 41 (D i E) (H i I)
  • Página 42 (D/E)
  • Página 43 (D/E) (D lub E)
  • Página 44: Before First Use

    CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A Pusher J Juice exit B 3 part feed tube K Dry residue exit C Pressing Screw...
  • Página 45 or meat into your juicer. Place one jug (N) under juice exit (J) and the other jug (N) under the dry residue exit (K) (fig. Remember to empty the jug under the residue exit when it is full. Press the Start/Stop button (M) to turn on the appliance, place the food in the feed tubes (B) and push them down using the pusher (A).
  • Página 46 Make sure to clean the inside of the screw (C) carefully; if necessary, use the brush (P). Clean the residue exit (K) with a lightly moist and non-abrasive sponge. The pusher (A), the feed tube (B), the bowl (G), the screw (C), the juice collector (H) with the spout with drip-stop (I), the jugs (N), and the foam separator (O) can all go into the dishwasher.
  • Página 47: Vóór Het Eerste Gebruik

    BESCHRIJVING A Duwstaaf I Antilektuit B Deksel en vulschacht J Sapuitgang C Persschroef K Uitgang voor droge residuen D Sapfilter L Motorblok E Coulisfilter M Aan/uit-schakelaar F Lipje voor droge residuen (niet N Karaffen scheidbaar van de filter) O Pulpstop G Kom P Schoonmaakborstel H Schaal...
  • Página 48 Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruiken. Zet de stop in de karaf onder de sapuitgang (J) (fig.9). Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om het apparaat aan te zetten, doe de stukken in de vulschachten en duw het voedsel met de duwstaaf (A) naar beneden.
  • Página 49 UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OPLOSSINGEN Het apparaat start niet - Controleer of alle onderdelen correct zijn gemonteerd. - Controleer of de stekker in het stopcontact zit. - Controleer of het deksel (B) goed is vergrendeld. Het apparaat valt tijdens het - Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om het apparaat uit draaien stil: het rode te zetten.
  • Página 50: Før Første Ibrugtagning

    BESKRIVELSE A Nedstopper I Hældetud med drypstop B Låg og tragt J Saftudløb C Pressesnegl K Udløb for restaffald D Saftfilter L Motorblok E Nektarfilter M Tænd/Sluk-knap F Bundklap til restaffald (kan ikke adskilles N Kander fra filteret) O Skumfilter G Skål P Børste til rengøring H Drypskål...
  • Página 51 Tryk på Tænd/Sluk-knappen (M), for at starte apparatet, læg stykkerne i tragtene, og skub dem eventuelt ned ved hjælp af nedstopperen (A). Kontrollér at hældetuden (I) er i nederste position (udløb af saft). Skub aldrig ingredienserne ned i tragten med fingrene eller køkkenredskaber. Det tilrådes at lade apparatet arbejde i højst 20 minutter ad gangen.
  • Página 52 HVIS APPARATET IKKE VIRKER? PROBLEM LØSNING Apparatet starter ikke - Kontroller at alle dele er samlet korrekt. - Kontroller at apparatet er tilsluttet stikkontakten. - Kontroller at låget (B) er låst fast. Apparatet stopper under drift, - Sluk apparatet med Tænd/Sluk-knappen (M). og den røde lampe blinker - Kontroller at låget (B) er låst fast.
  • Página 53 BESKRIVELSE A Stapper I Helletut med dryppstopp B Lokk og tut J Utløp for jus C Knivblader K Utløp for rester D Juicefilter L Motorenhet E Sausfilter M Start/Stopp-knapp F Plate til rester (kan ikke skilles fra N Karafler filteret) O Skumstopp G Bolle P Rengjøringsbørste...
  • Página 54 Bruk aldri fingrene eller andre redskaper i tuten. Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter. Etter at ingrediensene har passert, må du la apparatet kjøre i noen sekunder for å utvinne mest mulig juice. Råd om valg av ingredienser: - Velg friske frukter og grønnsaker.
  • Página 55 HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? PROBLEMER LØSNINGER Apparatet starter ikke - Kontroller at alle delene er satt riktig sammen. - Kontroller at apparatet er riktig koblet til strømmen. - Kontroller at lokket (B) er riktig skrudd på. Apparatet stopper under bruk: - Trykk på...
  • Página 56: Före Första Användningen

    BESKRIVNING A Matare I Pip för droppstopp B Lock och matningsrör J Utlopp för juice C Presskruv K Utlopp för fruktkött D Juicefilter L Motorenhet E Coulis-filter M Start-/stoppknapp F Klaff för fruktkött (går inte att ta av från N Kannor filtret) O Skumavskiljare G Skål...
  • Página 57 Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ner ingredienserna i matningsröret. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du har matat ner alla ingredienser kan du låta apparaten köras i några sekunder till, så att du får ut all juice. Tips när du ska välja vad du ska pressa: –...
  • Página 58 OM APPARATEN INTE FUNGERAR PROBLEM LÖSNING Startar inte – Kontrollera att alla delar är korrekt monterade. – Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten till vägguttaget. – Kontrollera att locket (B) sitter ordentligt fast. Om apparaten stannar under – Tryck på start-/stoppknappen (M) för att stänga av drift: Den röda lampan blinkar apparaten.
  • Página 59: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    KUVAUS A Syöttöpainin I Kaatonokka tippalukolla B Kansi ja syöttökaula J Mehuaukko C Puserrusruuvi K Jäännösaukko D Mehusuodatin L Moottoriosa E Sosesuodatin M Virtakatkaisin F Jäännösläppä voida irrottaa N Karahvit suodattimesta) O Vaahdonesto G Kulho P Puhdistusharja H Kuppi Q Jäännöskeräin ENNEN ENSIMMÄISTÄ...
  • Página 60 Älä koskaan työnnä sormia tai muita välineitä syöttökaulaan. On suositeltavaa käyttää laitetta korkeintaan 20 minuuttia kerrallaan. Kun kaikki ainekset ovat laitteessa, anna laitteen toimia vielä muutama sekunti, jotta mehua irtoaa mahdollisimman paljon. Ainesten valintaa koskevat neuvot: - Käytä tuoreita hedelmiä ja kasviksia. Voit puristaa mehua kaikenlaisista hedelmistä, kasviksista ja yrteistä...
  • Página 61 MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI? ONGELMA RATKAISUT Laite ei käynnisty - Tarkasta, että kaikki osat on asennettu oikein. - Tarkasta, että laite on kytketty oikein sähköverkkoon. - Tarkasta, että kansi (B) on kunnolla kiinni. Laite pysähtyy käytön aikana: - Sammuta laite painamalla virtakatkaisinta (M). punainen merkkivalo vilkkuu - Tarkasta, että...
  • Página 62 (D ve E)
  • Página 63 (D/E) (D/E)
  • Página 64 (D veya E) İthalatçı Firma; Üretici Firma; GROUPE SEB İST NBUL .Ş. GROUPE SEB INTERN TION L Dereboyu Cad. Meydan Sokak Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172 No:1 BEYBİ GİZ PL Z Kat:12 69134 ECULLY Cedex – FR NCE Maslak / İST NBUL Tel : 00 33 472 18 18 18 0850 222 40 50...
  • Página 65: Descripción

    DESCRIPCIÓN A Empujador I Boca de vertido antigoteo B Tapa y abertura J Salida de zumo C Tornillo de prensaje K Salida de residuos D Filtro de zumo L Bloque del motor E Filtro de salsa M Interruptor de encendido/apagado F Lengüeta de residuos (no separable del N Jarras filtro)
  • Página 66 Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antigoteo y la otra jarra (N) debajo de la salida de residuos (fig. 8). Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio antiespuma (O) que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo (J) (fig.
  • Página 67 ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS SOLUCIONES No se pone en marcha - Compruebe todos elementos estén correctamente montados. - Compruebe que el aparato esté bien conectado a la corriente. - Compruebe que la tapa (B) esté bien cerrada. El aparato se detiene mientras - Pulse el botón encendido/apagado (M) para apagar el está...
  • Página 68 BG p 5 - 7 BS p 8 - 10 CS p 11 - 13 HU p 14 - 16 RO p 17 - 19 SK p 20 - 22 SL p 23 - 25 SR p 26 - 28 HR p 29 - 31 ET p 32 - 34 LV p 35 - 37...

Este manual también es adecuado para:

Zc500h66Zc500hscZc500h65Zc500h68

Tabla de contenido