CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A Pusher G Non-drip spout H Pulp collector Feed tube C Cover...
Página 4
tube (B) aligning the groove on be inserted only while the motor the pusher with the small ridge in is running. the feed tube. • Do not press too hard on the pusher (A). Do not use any other utensil. •...
PRACTICAL TIPS • Wash the fruit carefully before oranges, grapes, pomegranates, stoning. pineapple, etc. and vegetables • You do not need to remove the such as carrots, cucumbers, skin or peel. You only need to peel tomatoes, beetroot and celery, fruit with thick (and bitter) skin: etc.
Página 6
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Connect the The plug is not appliance to a socket connected, the switch with the correct is not at “1”. voltage. Operate the The appliance appliance. does not work. Check that the cover The cover (C) is not (C) is properly fitted...
Página 7
OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A Drukstaaf G Antidrup-opzetstuk H Opvangbak voor pulp...
Página 8
• Zet de opvangbak voor pulp grote pitten. (H) achteraan het apparaat • Steek het fruit of de groenten in (zie Afb. 3). de vultrechter (B). • Vergrendel de 2 beugels (I) • Steek er enkel fruit en groenten in op het deksel (C).
Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut aaneensluitend. (*) De kwaliteit en hoeveelheid van het sap verschillen naargelang de oogstdatum en de variëteit van elke groente of vrucht. De hierboven vermelde hoeveelheden sap kunnen dus afwijken. PRAKTISCHE TIPS • Was de vruchten zorgvuldig voor druiven, granaatappels, ananas u de pitten verwijdert.
Página 10
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Steek de stekker in een De stekker zit niet stopcontact met in het stopcontact, de dezelfde spanning en schakelaar staat niet druk op de op ‘1’. Het apparaat schakelaar. werkt niet.
Página 11
PRECAUCIÓN: precauciones seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Empujador H Recipiente recogedor de Tubo de llenado pulpa C Tapa Bridas de cierre...
Página 12
“Clac” (ver Fig. 4). introducirse únicamente cuando • Introduzca el empujador (A) en el motor esté en movimiento. el tubo (B) alineando la ranura • No presione con el empujador (A) en exceso. Nunca utilice del empujador con el pequeño carril guía del tubo.
CONSEJOS PRÁCTICOS • Lave con cuidado las frutas antes granadas, piña, etc. y verduras de retirarles el hueso. como zanahorias, pepinos, • En general, no será necesario tomates, remolachas, apio, etc. que quite la piel o la cáscara. • Si licúa frutas demasiado...
Página 14
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Conecte el aparato a No ha conectado el un enchufe del mismo enchufe o el interruptor voltaje y accione el no está en «1». interruptor. El producto no funciona. Compruebe que la La tapa (C) no está...
BESKRIVELSE AV APPARATET A Stapper G Tut med dryppstopp H Fruktkjøttbeholder Matesjakt C Lokk Sikkerhetsklemmer D Filter Startknapp Saftbeholder Drivakse Skjenketut Motorenhet SIKKERHETSSYSTEM FØR MASKINEN TAS I BRUK anbefaler å vaske alle • Ta apparatet ut av emballasjen demonterbare deler (A, B, C, sett på...
Página 16
• Apparatet har en tut med motoren går. dryppstopp (G). Stikk den (tuten • Ikke trykk for hardt på stapperen (A). Ikke bruk andre redskaper. vendt nedover) inn i skjenketuten (Fig. 5). Skyv ALDRI med fingrene. • S e t t g l a s s u n d e r •...
TIPS • Vask frukten nøye før du tar ut druer, granatepler, ananas osv. kjernene. og grønnsaker som gulrøtter, • Vanligvis er det ikke nødvendig agurker, tomater, rødbeter, selleri å skrelle frukten. Du må bare osv. skrelle frukt med tykt skall (bitter •...
Página 18
HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Støpselet er ikke satt i Koble apparatet til stikkontakten, en stikkontakt med startknappen står samme spenning, og ikke på «1». trykk på startknappen. Apparatet fungerer ikke. Lokket (C) er ikke riktig Sjekk at lokket (C) er festet.
ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt igennem, inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. BESKRIVELSE AF APPARATET A Nedstopper G Drypstopper H Beholder til frugtkød Påfyldningsrør C Låg Låsebøjle...
Página 20
andre redskaber. Brug ALDRIG sammen med det lille fremspring i dine fingre. påfyldningsrøret. • Dette apparat er udstyret med et • Når du er færdig med at bruge drypstop (G). Sæt det på (tuden saftcentrifugen, skal du slukke nedad) hældetuden (fig.5). apparatet indstille betjeningsknappen (J) på...
PRAKTISKE TIPS • Skyl frugterne omhyggeligt, inden pærer, appelsiner, vindruer, stenene tages ud. granatæbler, ananas osv. og • Det er som regel ikke nødvendigt grøntsager såsom gulerødder, at skrælle frugten. Det kan agurker, tomater, rødbeder, imidlertid være nødvendigt at selleri osv. skrælle frugt med tyk eller hård •...
Página 22
HVIS APPARATET IKKE VIRKER? PROBLEMER ÅRSAG LØSNINGER Sæt apparatets stik Stikket er ikke sat i. i en stikkontakt med Afbryderen står på “1”. samme spænding, og tryk på afbryderen. Apparatet fungerer ikke. Låget (C) er ikke lukket Kontroller, at låget (C) ordentligt.
BESKRIVNING AV MASKINEN A Påmatare G Droppstopp-pip H Uppsamlare av fruktkött Påfyllnadsrör C Lock Låsbyglar D Filter Styrknapp Saftuppsamlare Drivaxel Hällpip Motorenhet SÄKERHETSSYSTEM FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Vi rekommenderar att du diskar • Packa upp apparaten och alla bortmonteringsbara delar ställ den på en stabil arbetsyta, (A, B, C, D, E, F, G, H) före plocka bort locket (C), avlägsna första användning (se avsnittet...
Página 24
påfyllnadsröret (B) med räfflan • Frukt och grönsaker får endast påmataren spåret läggas i när motorn är igång. påfyllnadsröret. • Tryck inte för hårt med påmataren (A). Använd inga andra redskap. • Apparaten är försedd med en droppstopp-pip (G). Trä på Tryck ALDRIG med fingrarna.
PRAKTISKA RÅD • Tvätta frukten och grönsakerna granatäpplen, ananas m.m. och noggrant och kärna ur dem. grönsaker som morötter, gurkor, • Det är inte nödvändigt att skala tomater, rödbetor, selleri m.m. dem. Du behöver endast ta bort • Om du centrifugerar frukt som är alltför mogen, riskerar filtret (D) skalet på...
Página 26
VAD GÖR JAG OM APPARATEN INTE FUNGERAR? PROBLEM ORSAK LÖSNING Anslut apparaten Kontakten är till ett vägguttag inte inkopplad, med samma strömbrytaren står inte spänning, tryck på på «1». Apparaten strömbrytaren. startar inte. Locket (C) är inte låst Kontrollera att locket (C) sitter korrekt.
HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. LAITTEEN KUVAUS A Syöttöpainin G Tippalukko H Hedelmälihan kerääjä Täyttöaukko C Kansi Lukituskiinnikkeet D Siivilä Käyttöpainike Mehusäiliö...
Página 28
• Paina syöttöpaininta (A) kevyesti. että syöttöpainimen ura on täyttöaukon kiilan kohdalla. Älä käytä muita välineitä. • Laitteessa on tippalukko (G). ÄLÄ KOSKAAN käytä sormia työntämiseen. Työnnä se (nokka alaspäin) kaatokannuun (kuva 5). • Kun olet lopettanut, pysäytä laite kääntämällä käyttöpainike (J) •...
KÄYTÄNNÖN OHJEITA • Pese hedelmät huolellisesti ennen a n a n a k s e n l i n k o a m i s e e n . kivien ja siementen poistamista. S o v e l t u v i a v i h a n n e k s i a •...
Página 30
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI? ONGELMA RATKAISU Kytke laite Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon, joka sähköverkkoon tai vastaa laitteen katkaisin ei ole jännitettä. Käännä asennossa 1. katkaisinta. Tuote ei toimi. Varmista, että kansi Kantta (C) ei ole lukittu (C) on oikein kunnolla.
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU (ZE350H38) DİKKAT: Güvenlik önlemleri cihazın ayrılmaz bir parçasıdır. Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu bilgileri dikkatle okuyun. Güvenlik önlemlerini daha sonra kolay ulaşabileceğiniz bir yerde bulundurun. AÇIKLAMA A İtici G D amlamayı önleyen hazne ağzı B Besleme borusu H Posa haznesi C Kapak I Emniyet mandalları D Süzgeç J Kumanda düğmesi E Meyve suyu haznesi K Güç çıkışı mili F Hazne ağzı...
Página 32
borusundaki çıkıntıyla hizalayarak • M eyveler ve sebzeler yalnızca motor iticiyi (A) besleme borusunun (B) çalışırken eklenmelidir. içine doğru bastırın. • İ ticiyi (A) çok fazla bastırmayın. Başka • C ihazınız damlamayı önleyen bir bir alet kullanmayın. KESİNLİKLE hazne ağzına (G) sahiptir. Bu parçayı parmaklarınızla itmeyin. hazne ağzına (ağız kısmı aşağıya • İ şiniz bittiğinde kontrol düğmesini doğru) yerleştirin (Şek.
PRATİK İPUÇLARI • Ç ekirdeğini çıkarmadan önce kereviz gibi sebzeler için uygundur. meyveleri dikkatli bir şekilde yıkayın. • F azla olgun meyveler kullanılması • K abukları soymanıza gerek yoktur. süzgecin (D) daha hızlı tıkanmasına Yanlızca kabukları kalın (ve acı) olan neden olur. meyveleri soymanız gerekir: limon, ananas (ortasındaki sapı çıkarın). ÖNEMLİ: • M uz, avokado, böğürtlen, incir, Hazırlanan meyve suyu hemen patlıcan, çilek gibi meyvelerin tüketilmelidir. Havayla temas suyunu çıkarmak zordur.
Página 34
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMANIZ GEREKİR? PROBLEMLER SEBEPLER ÇÖZÜMLER Cihazın fişini doğru Fişi takılı değil, düğme "1" voltajda bir prize takın. konumunda değil. Düğmeyi çalıştırın. Cihaz çalışmıyor. Kapağın (C) düzgün bir Kapak (C) düzgün bir şekilde takıldığından ve şekilde sıkıştırılmamış. sıkıştırıldığından emin olun. Süzgecin (D) düzgün Süzgeç (D) düzgün bir Cihazdan koku veya bir şekilde takıldığından şekilde takılmamış. duman çıkıyor, cihaz emin olun. dokunulmayacak kadar sıcak veya Cihazın soğumasını İşlenen yiyecek miktarı anormal bir ses bekleyin ve işlenen çok fazla. çıkarıyor. yiyecek miktarını azaltın. Meyve suyu haznesi Meyve suyu haznesinin (E) düzgün bir şekilde...
FIGYELEM! A biztonsági előírások a készülék részét képezik. Kérjük, a készülék elsőhasználata előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Tartsa a leírást olyan helyen, ahol a későbbiekben szükség esetén könnyen hozzáférhet a dokumentumhoz. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Nyomóprés Cseppfogó kiöntő Töltőgarat Rostgyűjtő Fedél Rögzítő...
Página 36
kattanás erősíti meg (ld. 4. ábra). járó motor mellett kell a készülékbe • Illessze be a nyomóprést (A) helyezni. a töltőgaratba (B) úgy, hogy a • Ne nyomja túl erősen a nyomóprést nyomóprésen lévő horony egy (A). Ne használjon semmilyen egyéb vonalba kerüljön a töltőgaratban lévő...
PRAKTIKUS TANÁCSOK • A magvak eltávolítása előtt alaposan valamint olyan zöldségekhez, mint a mossa meg a gyümölcsöket. sárgarépa, kígyóuborka, paradicsom, • Nem feltétlen szükséges meghámozni cékla, zeller stb. a gyümölcsöt vagy a zöldséget. • Túl érett gyümölcsök használata Csak a vastag (keserű ízű) héjjal esetén a kosár hamarabb eltömődhet.
Página 38
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK Csatlakoztassa a A készülék nincs készüléket megfelelő bedugva, a kapcsoló feszültségű aljzathoz, nincs 1-es állásban. nyomja meg a kapcsolót. A készülék nem működik. A fedél (C) rögzítése nem Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelő.
POPIS PŘÍSTROJE Pěchovátko Koncovka proti odkapávání Plnicí otvor Kolektor dužiny Víko Uzavírací spony Filtr Ovladač Nádoba na šťávu Otočná osa Výtoková hubice Blok motoru BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím vám • Přístroj vyjměte z obalu a postavte jej doporučujeme omýt demontovatelné...
Página 40
• Zapojte přístroj. • Po skončení práce přístroj vypněte otočením ovladače (J) do polohy 0 a • Pro zprovoznění přístroje použijte ovladač (J). vyčkejte do úplného zastavení filtru • V případě potřeby nakrájejte ovoce (D). • Pokud je nádoba na dužinu (H) plná a zeleninu na kousky a zbavte je pecek.
PRAKTICKÉ RADY • Zeleninu a ovoce před odstraněním jako jsou jablka, hrušky, pomeranče, jader pečlivě omyjte. hrozny, granátová jablka, ananas, • Nemusíte odstraňovat kůru a slupku. atd...a zeleniny, jako je mrkev, Musíte oloupat pouze plody se silnou okurky, rajčata, řepa, celer, atd... kůrou (hořkost): citrusy, ananas •...
Página 42
CO DĚLAT, POKUD VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE? POTÍŽE PŘÍČINY ŘEŠENÍ Zapojte přístroj do Zástrčka není zapojená, zásuvky se stejným přepínač není v poloze napětím, zapněte "1". přepínač. Výrobek nefunguje. Víko (C) není řádně Zkontrolujte správné nas- zajištěno. tavení víka (C). Filtr (D) není správně Ověřte správné...
POPIS PRÍSTROJA Prítlačný aplikátor Nadstavec proti kvapkaniu Plniaci nadstavec Zberná nádoba na dužinu Veko Poistné úchytky Filter Ovládacie tlačidlo Zberná nádoba na šťavu Otočná os Odtok Hnací hriadeľ BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím prístroja • Prístroj vyberte z obalu, položte ho odporúčame, aby ste umyli všetky na stabilnú...
Página 44
plniaceho nadstavca (B), pričom je motor zapnutý. • Prítlačný aplikátor (A) nestláčajte drážka na prítlačnom aplikátore musí byť zarovno s výstupkom plniaceho príliš silno. Nepoužívajte žiaden otvoru. iný nástroj. Ovocie a zeleninu V • Prístroj je vybavený nadstavcom ŽIADNOM PRÍPADE nezatláčajte proti kvapkaniu (G).
PRAKTICKÉ RADY • Pred vykôstkovaním ovocie dôkladne hrozno, granátové jablká, ananás, umyte. atď., a zeleniny, ako je napríklad • Ovocie alebo zeleninu nie je nutné mrkva, uhorky, paradajky, červená zbavovať šupy. Ošúpte len ovocie repa, zeler, atď. s hrubou alebo horkou šupou: •...
Página 46
ČO ROBIŤ, AK PRÍSTROJ NEFUNGUJE? PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA Prístroj zapojte do Zástrčka nie je zapojená, elektrickej zásuvky s vypínač nie je v polohe rovnakým napätím a „1“. stlačte vypínač. Výrobok nefunguje. Veko (C) nie je správne Skontrolujte, či je veko zaistené.
ВНИМАНИЕ: мерките за безопасност са част от уреда. Прочетете ги внимателно, преди да изпол- звате Вашия нов уред за първи път. Съхранявайте гинамясто, къдетощеможетеда гинамеритеида ги разгледате на по-късен етап. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Бутало Противокапкова система Фуния за пълнене Колектор за пулпа Капак Блокиращи скоби Филтър Бутон за управление Колектор за сок Задвижваща ос Улей за изтичане на сока Моторен блок СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Препоръчваме ви да измиете • Отстранете опаковката на уреда, разглобяемите части (A, B, C, D, E, поставете го върху стабилен...
Página 48
• Т ози уред е снабден с • Н е натискайте буталото (A) противокапкова система (G). твърде силно. Не използвайте никакъв друг прибор. НИКОГА не Поставете я (при насочен надолу улей) върху улея за изтичане на натискайте с пръсти. сока (фиг.5). • К...
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ • И змийте добре плодовете и и др., както и за зеленчуци като извадете костилките. моркови, краставици, домати, • Н е е необходимо да белите цвекло, целина и др. продуктите. Обелете единствено • А ко изцеждате презрели плодове, филтърът (D) може бързо да се плодовете с дебела кора (заради горчивината): цитрусови плодове, запуши.
Página 50
АКО УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Щепселът не е включен Включете уреда в в контакта. контакт с указаното Превключвателят не е напрежение. Натиснете на положение „1“. превключвателя. Уредът не работи. Проверете дали Капакът (C) не е добре капакът (С) е правилно затворен. поставен. Проверете дали Филтърът (D) не е филтърът (D) е Уредът отделя поставен правилно. правилно поставен. миризма. Уредът е горещ. От уреда излиза Оставете уреда да пушек или издава Количеството продукти е изстине и намалете необичаен звук. твърде голямо. количеството продукти. Проверете дали Колекторът за сок (E) не...
OPREZ: mjere opreza dio su ure aja. Pažljivo ih pro itajte prije prvog korištenja novog ure aja. Držite ih na mjestu gdje ih možete prona i i kasnije pogledati. OPIS APARATA Potiskivač Nastavak za zaustavljanje Cijev za punjenje kapanja Poklopac Spremnik za pulpu Sito Ručice za blokiranje Posuda za sok Prekidač...
Página 52
sipanje (sl. 5). • Kad završite, zaustavite aparat okretanjem prekidača (J) na 0 i • Stavite čašu ispod nastavka za zaustavljanje kapanja sa prednje čekajte da se sito (D) potpuno strane aparata (vidi sl. 5). zaustavi. • Kada je spremnik za pulpu (H) pun •...
PRAKTIČNI SAVJETI • Pažljivo operite voće prije nego što jabuke, kruške, narandže, grožđa, izvadite košpice. nara, ananasa itd… i za povrće poput • Ne morate ljuštiti voće ili povrće. mrkve, krastavca, paradajza, cvekle, Morate ljuštiti samo voće s debelom celera itd... korom (gorčina): agrume, ananas •...
Página 54
ŠTA RADITI AKO APARAT NE RADI? PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA Uključite aparat u Nije uključen u struju, utičnicu istog napona, prekidač nije na «1». aktivirajte prekidač. Aparat ne radi. Poklopac (C) nije pravilno Provjerite je li poklopac blokiran. (C) pravilno namješten. Provjerite je li sito Sito (D) nije pravilno za rendanje pravilno...
OPIS UREĐAJA Gurač Nastavak za zaustavljanje Kanal za punjenje kapi Poklopac Sakupljač pulpe Filter Stezaljke za zaključavanje Sakupljač soka Gumb upravljanja Kljun za izlijevanje Pogonska osovina Blok motora SIGURNOSNI SUSTAV PRIJE PRVE UPORABE Prije prve uporabe preporučujemo • Odmotajte uređaj iz ambalaže te ga vam da operete dijelove koji se skidaju postavite na stabilnu radnu površinu, (A, B, C, D, E, F, G, H) (pogledajte...
Página 56
za zaustavljanje kapi (G). Umetnite (A). Ne rabitev nikakav drugi pribor. NIKADA nemojte gurati prstima. ga (kljun prema unazad) na kljun za izlijevanje (sl. 5). • Kada ste završili, isključite uređaj tako • Postavite čašu ispod nastavka za da postavite gumb upravljanja (J) na 0 i pričekajte da se filtar zaustavi do zaustavljanje kapi na prednjem dijelu uređaja (vidi sl.
Página 57
PRAKTIČNI SAVJETI • Pažljivo operite voće prije nego što šipak, ananas, itd… i povrće kao što izvadite koštice. su mrkve, krastavci, rajčice, cikla, • Ne morate guliti kožicu ili koru. celer, itd… Trebate oguliti samo voće koje ima • Ako cijedite previše zrelo voće, debelu koru (gorku): agrume, ananas postoji opasnost da će se filter (D) (izvadite središnji dio).
Página 58
AKO VAŠ UREĐAJ VIŠE NE RADI, ŠTO UČINITI? PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA Priključite uređaj u Nije uključen u utičnicu, utičnicu istog napona, prekidač nije na "1". uključite prekidač. Uređaj ne radi. Poklopac (C) nije dobro Provjerite je li poklopac zabravljen. (C) pravilno postavljen. Filter (D) nije pravilno Provjerite je li filter (D) ispravno postavljen.
ATENŢIE: măsurile de siguranţă nu pot fi separate de aparat. Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră aparat. Păstraţi-le într-un loc în care să le puteţi găsi şi consulta ulterior. DESCRIEREA APARATULUI Împingător Cap antipicurare Tub de alimentare Colector de pulpă...
Página 60
• A paratul dumneavoastră este • N u apăsaţi pe împingătorul (A) în mod echipat cu un cap antipicurare (G). excesiv. Nu utilizaţi nicio altă ustensilă. Introduceţi-l (cu gura în jos) pe orificiul Nu împingeţi NICIODATĂ cu degetele. de scurgere de scurgere (Fig.5). • C ând aţi terminat, opriţi aparatul, • P uneţi un pahar sub capul antipicurare, punând butonul de comandă (J) pe în faţa aparatului, (vezi Fig. 5). 0 şi aşteptaţi să se oprească complet • Conectaţi aparatul la priză.
SFATURI PRACTICE • S pălaţi fructele bine înainte de a ananasul, etc. şi legume cum sunt scoate sâmburii. morcovii, castraveţii, roşiile, sfecla, • N u este obligatoriu să îndepărtaţi ţelina, etc. pieliţele sau coaja. Trebuie să • D acă stoarceţi fructe prea coapte, curăţaţi doar fructele cu coajă există riscul înfundării rapide a groasă (amară): citricele, ananasul filtrului (D).
Página 62
CE PUTEŢI FACE DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ? PROBLEME CAUZE REZOLVARE Conectaţi aparatul la o Aparatul nu este conectat priză având aceeaşi la priză, întrerupătorul nu tensiune, acţionaţi "1". este pe poziţia întrerupătorul. Aparatul nu funcţionează. Capacul nu este corect Verificaţi poziţionarea corectă a capacului blocat. Verificaţi poziţionarea Filtrul nu este corect (D). poziţionat. corectă a filtrului Aparatul degajă un miros. Aparatul este foarte cald la atingere. Aparatul emană fum sau Lăsaţi aparatul să se Cantităţile de alimente face un zgomot anormal. răcească, apoi reduceţi prelucrate sunt prea mari. cantităţile prelucrate.
OPREZ: mere predostrožnosti su deo uređaja. Pre prve upotrebe svog novog uređaja pažljivo ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih možete pronaći i kasnije pogledati. OPIS APARATA Potiskivač Nastavak za zaustavljanje Cev za punjenje kapanja Poklopac Posuda za pulpu Filter Prirubnice za blokiranje Posuda za sok...
Página 64
kapanja (G). Uglavite ga (vrhom pribor. NI U KOM SLUČAJU ne gurajte prstima. okrenutim na dole) na nastavak za sipanje (sl. 5). • Kada završite, zaustavite aparat • Stavite čašu ispod nastavka za okretanjem komandnog dugmeta (J) na 0 i čekajte da se filter (D) potpuno zaustavljanje kapanja sa prednje strane aparata (vidi sl.
Página 65
PRAKTIČNI SAVETI • Pažljivo operite voće pre nego što nara, ananasa itd… i za povrće poput izvadite koštice. šargarepe, krastavca, paradajza, • Ne morate da ljuštite voće ili povrće. cvekle, celera itd... • Ako cedite prezrelo voće, filter (D) Morate ljuštiti samo voće sa debelom korom (gorčina): agrume, ananas može brže da se zapuši.
Página 66
ŠTA RADITI AKO APARAT NE RADI? PROBLEMI UZROCI REŠENJA Uključite aparat u Nije uključen u struju, utičnicu istog napona, prekidač nije na "1". aktivirajte prekidač. Proizvod ne radi. Proverite da li je Poklopac (C) nije pravilno poklopac (C) pravilno blokiran. namešten.
OPIS APARATA Potisnik Nastavek za preprečevanje Cev za polnjenje kapljanja Pokrov Rezervoar za pulpo Košara strgalnika Zaponke za zaklepanje Posoda za sok Upravljalni gumb Odlivni dulec Pogonska gred Enota z motorjem VARNOSTNI SISTEM PRED PRVO UPORABO Priporočamo, da pred prvo uporabo ga postavite na stabilno delovno operete snemljive dele ( A, B, C, D, E, površino, snemite pokrov (C),...
Página 68
za preprečevanje kapljanja (G). potiskalnikom (A). Ne uporabljajte Namestite ga (kljun obrnjen navzdol) n o b e n i h d r u g i h k u h i n j s k i h na odlivni dulec (slika 5). pripomočkov.
PRAKTIČNI NASVETI • Skrbno operite sadje, preden ga grozdje, granatno jabolko, ananas itd. izkoščičite. ter zelenjavo, kot na primer korenje, • Ni nujno, da odstranite olupek oz. kumare, paradižnik, pesa, zelena itd. luščine. Olupiti morate samo sadje • Če centrifugirate prezrelo sadje, se z debelo lupino (grenkoba): agrumi, utegne košarica hitreje zamašiti.
Página 70
KAJ STORITI, ČE APARAT NE DELUJE? TEŽAVE VZROKI REŠITVE Priključite aparat v Vtikač ni vključen, stikalo vtičnico z ustrezno ni na "1". napetostjo, pritisnite na stikalo. Izdelek ne deluje. Preverite, ali je pokrov Pokrov (C) ni pravilno (C) pravilno nameščen in zataknjen.
HÜVA NÕU! • Enne kivide või südamike selliste puuviljade nagu õunad, pirnid, eemaldamist peske puuviljad hoolega apelsinid, viinamarjad, granaatõunad, puhtaks. ananassid jne ning köögiviljade nagu • Koorimine ilmtingimata vajalikuks ei porgandid, kurgid, tomatid, peedid, osutu. Koorimine osutub vajalikuks seller, jne töötlemiseks. vaid paksukooreliste puuviljade •...
Página 74
TOIMIMINE TÕRKE KORRAL SEADME TÖÖS TÕRKED PÕHJUSED LAHENDUSED Ühendage seade Pistik pole vooluvõtupessa seadme tööks sobiva ühendatud, lüliti ei ole vooluga vooluvõrku, suunatud asendisse “1”. suunake lüliti käivitamisasendisse. Seade ei tööta. Veenduge, et kaas Kaas (C) ei ole korrektselt (C) oleks korrektselt lukustunud.
IERĪCES APRAKSTS Spiede Pilēšanas apturēšanas Padeves caurule uzgalis Vāks Mīkstuma savācējs Filtrs Aizdares skavas Sulas savākšanas trauks Vadības poga Snīpis Piedziņas vārpsta Motora bloks DROŠĪBAS SISTĒMA PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE Pirms pirmās lietošanas ieteicams • Izņemiet ierīci no iepakojuma nomazgāt noņemamās detaļas (A, un nolieciet uz stabilas virsmas, B, C, D, E, F, G, H) (skat.
Página 76
• Ierīce ir aprīkota ar pilēšanas Neizmantojiet nekādu citu rīku. apturēšanas uzgali (G). Uzlieciet to NEKAD nespiediet ar pirkstiem. (ar snīpi uz leju) uz snīpja (5. attēls). • Kad sulas spiešana pabeigta, apturiet • Nolieciet glāzi pilēšanas ierīci, pagriežot vadības pogu (J) apturēšanas uzgaļa (skat.
PRAKTISKI PADOMI • Pirms kauliņu izņemšanas rūpīgi bumbieriem, apelsīniem, vīnogām, nomazgājiet augļus. granātāboliem, ananāsiem utt., un • Mizas obligāti nav jānotīra. Jāmizo dārzeņiem, piemēram, burkāniem, tikai augļi ar biezu (rūgtu) mizu: gurķiem, tomātiem, bietēm, selerijām citrusaugļi, ananāsi (izņemiet utt. vidusdaļu). •...
Página 78
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS? PROBLĒMAS IEMESLI RISINĀJUMI Pievienojiet ierīci Ierīce nav pieslēgta atbilstoša sprieguma strāvas padevei, slēdzis strāvas padevei un nav iestatīts «1» pozīcijā. pagrieziet slēdzi. Ierīce nedarbojas. Vāks (C) nav kārtīgi Pārbaudiet, vai vāks (C) nostiprināts. ir pareizi novietots. Filtrs (D) nav pareizi Pārbaudiet filtra (D) ievietots.
Página 79
APARATO APRAŠYMAS Tõukur Antgalis nuo lašėjimo Užpildymo kaminas Minkštimo surinktuvas Dangtelis Fiksavimo apkabos Filtras Valdymo mygtukas Sulčių surinktuvas Traukimo ašis Pylimo snapelis Variklio skyrius SAUGUMO SISTEMA PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Rekomenduojame prieš naudojant • Išpakuokite aparatą ir pastatykite ant pirmą kartą išplauti nuimamas dalis stabilaus darbinio paviršiaus, nuimkite (A, B, C, D, E, F, G, H) (žr.
Página 80
priekyje pastatykite stiklinę (žr. 5 NIEKADA nestumkite pirštais. pav.). • Baigę išjunkite aparatą nustatydami • Įjunkite aparatą. valdymo mygtuką (J) ties 0 ir • Norėdami įjungti aparatą, naudokite palaukite, kol filtras visiškai sustos valdymo mygtuką (J). (D). • Supjaustykite vaisius arba daržoves •...
PRAKTINIAI PATARIMAI • Kruopščiai išplaukite vaisius prieš kriaušės, apelsinai, vynuogės, išimdami kauliukus. granatai, ananasai ir pan. bei • Odelių arba žievės nuimti nebūtina. daržovėms: morkoms, agurkams, Turite nulupti tik vaisius, kurių odelė pomidorams, runkeliams, salierams yra stora (dėl kartumo): citrusinius ir pan.
Página 82
KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA? TRIKTYS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Prijunkite aparatą prie Kištukas neįkištas į atitinkamos įtampos elektros lizdą, jungiklis lizdo, paspauskite nėra padėtyje „1“. jungiklį. Aparatas neveikia. Dangtelis (C) tinkamai Patikrinkite, ar dangtelio neužfiksuotas. (C) padėtis teisinga. Filtras (D) uždėtas Patikrinkite, ar tinkamai Aparatas skleidžia tam netinkamai.
OPIS URZĄDZENIA Popychacz Końcówka zapobiegająca Kominek napełniania kapaniu Pokrywa Pojemnik na pulpę Filtr Kołnierze blokowania Pojemnik na sok Przycisk sterowania Dziobek Oś napędowa Silnik SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Z a l e c a m y u m y c i e c z ę...
Página 84
• Wsunąć popychacz (A) do kominka • Nie naciskać zbyt mocno na popychacz (A). Nie używać innych przyrządów. (B) - rowek w popychaczu należy NIGDY nie używać palców do dopasować do prowadnicy kominka. • Urządzenie jest wyposażone w popychania. końcówkę zapobiegającą kapaniu (G). •...
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI • Owoce należy dokładnie umyć przed jak jabłka, gruszki, pomarańcze, usunięciem pestek. winogrona, granaty, ananasy itd. oraz • Nie zachodzi konieczność obierania takich warzyw jak marchew, ogórki, skórki. Należy obierać wyłącznie pomidory, buraki, seler itd. owoce z grubą skórką (ze względu •...
Página 86
CO ROBIĆ, JEŻELI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Podłączyć urządzenie do Wtyczka nie jest gniazdka z odpowiednim podłączona, wyłącznik nie napięciem, ustawić jest w położeniu „1”. wyłącznik. Urządzenie nie działa. Pokrywa (C) nie została Sprawdzić prawidłowe prawidłowo zablokowana. położenie pokrywy (C). Filtr (D) nie jest Sprawdzić...
УВАГА! Інструкції з техніки безпеки входять до комплектації даного пристрою. Ознайомтеся з ними уважно перед першим використанням пристрою. Зберігайтеці інструкції улегкодоступномумісці, щоб мати змогу звернутися до них у будь-який момент. ОПИС A Штовхач G Носик для запобігання крапанню B Трубка завантаження H Ємність для м’якоті C Кришка Запобіжні затискачі D Фільтр J Кнопка керування E Ємність для соку K Привідний вал F Розливальний жолоб L Блок двигуна СИСТЕМА БЕЗПЕКИ Щоб запустити соковижималку, керування в положення «0» та...
Página 88
завантаження (B), зіставивши паз • Н е тисніть на штовхач (A) надто штовхача з маленьким виступом сильно. Не використовуйте будь- на трубці завантаження. яке інше приладдя. • Ц ей пристрій обладнано носиком НІКОЛИ не проштовхуйте для запобігання капанню (G). інгредієнти пальцями. Розташуйте носик (випускним • П ісля завершення використання отвором донизу) на розливальному...
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ • Р етельно мийте фрукти перед • Я кщо використовувати перестиглі плоди, фільтр (D) може швидше вийманням кісточок. • Ч истити шкірку не потрібно. закупорюватися. Необхідно чистити від шкірки лише ВАЖЛИВО: ті фрукти, які мають грубу або гірку шкірку, наприклад цитрусові або Увесь сік необхідно вжити одразу. ананас (видаліть серцевину). Під час контакту з повітрям сік...
Página 90
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Підключіть пристрій Штекер не підключено до розетки з до електромережі, відповідною вимикач не встановлено напругою. Увімкніть в положення «1». пристрій. Пристрій не працює. Переконайтеся, що Кришка (C) не кришка (C) установлена закріплена належним належним чином і чином. закріплена. Переконайтеся, Фільтр (D) встановлено що фільтр (D) неналежним чином. установлений Під час роботи належним чином. пристрою виникає запах, пристрій сильно Завантажено забагато нагрівається, з нього продуктів для обробки.