Descargar Imprimir esta página

Bossini AquaBambù L00860 Instrucciones De Montaje Y De Mantenimiento página 4

Publicidad

colonne doccia da esterno
dis.a: attenZione !
!
Premessa introduttiva
Per la corretta installazione della colonna doccia da esterno (con alimentazione da
pavimento) dovete verificare preventivamente con i vostri progettisti/installatori dove
i
volete sia orientato il getto della colonna (dis.a), poiché la direzione di installazione della
colonna doccia è determinata dall'orientamento del connettore da incasso. come indicato
sull'etichetta posta sul coperchio (). Quindi è importante definire accuratamente la posizione
e la direzione del connettore da incasso prima di procedere con le fasi successive.
dis.B:
Collegare le curve (9) all'impianto di alimentazione.
dis.c:
Assicurarsi che il supporto sia perfettamente livellato.
dis.d:
Completare la pavimentazione rispettando le prescrizioni minime della figura.
dis.e:
Rimuovere il polistirolo (4) ed il coperchio (3), svitando le quattro viti (13). Mediante una di queste
viti rimuovere poi i due tappi (7) della connessione a pavimento. Flussare l'impianto per eliminare dai tubi
eventuali impurità presenti al loro interno.
dis.F:
Inserire la colonna (2) nella connessione a pavimento pos. 8 e rilevare la quota di distacco X tra
pavimento e base della colonna.
dis.G:
Nel caso sia presente un distacco da pavimento procedere a ridurre la lunghezza degli attacchi
tagliando una parte almeno lunga come la quota X e riposizionare gli O-Ring nelle due sedi più sporgenti.
dis.H:
Inserire la colonna (2), verificare il perfetto appoggio al pavimento e fissarla mediante le quattro viti
pos. 1 al connettore incassato.
Dis.A: WARNING !
!
Foreword
In order to install the outdoor shower column correctly (grounded in the earth), you must first
check that your designers/installers know which direction you want the water spray to come
GB
from (Fig. A). This is because the direction in which the shower column is facing at installation
is determined by the direction of the fixing connector, as indicated on the label stuck to the
cover (3). It is therefore important to accurately define the position and direction of the fixing
connector before proceeding to the subsequent stages.
Fig.B:
Connect the curved pipes (9) to the supply system.
Fig.C:
Make sure that the support is perfectly level.
Fig.D:
Complete the paving, making sure that you keep the minimum distances shown in the image.
Fig.E:
Remove the polystyrene (4) and cover (3), unscrewing the four screws (13). Then remove the two plugs of
the base using one of the screws.
Flush out the system to make sure that any impurity in the pipes is removed.
Fig.F:
Insert the column (2) into the base using (8), checking to see if there is any gap between the column base
and the pavement (see X).
Fig.G:
If there is a gap, shorten the attachments by cutting them by as least as much as shown in X and reposition
the O-Rings in the two most prominent places.
Fig.H:
Insert the column (2), check that it is perfectly rooted in the ground and fix it using the four screws (1)
together with the fixing connector.
Dis.A: ACHTUNG !
!
Einleitung:
Für die korrekte Installation der Duschsäule im Freien (mit Bodenspeisung), muss vorher
d
zusammen mit Ihren Planern/Installateuren überprüft werden, in welche Richtung der
Wasserstrahl der Säule (Abb. A) gerichtet werden soll, denn die Richtung für die Installation
der Duschsäule wird dadurch bestimmt, wie das eingelassene Verbindungsteil ausgerichtet ist.
Siehe Etikette auf dem Deckel (3). Es ist daher wichtig, dass die Position und die Richtung des
eingelassenen Verbindungsteils, bevor man auf die nächsten Installationsphasen übergeht,
sorgfältig bestimmt werden.
Abb.B:
Die Rohrbogen (9) an die Versorgungsanlage anschließen.
Abb.C:
Sich versichern, dass die Halterung perfekt ausgerichtet ist.
Abb.D:
Die Bodenkacheln unter Beachtung der in der Abbildung enthaltenen Mindestvorschriften
vervollständigen.

colonne doccia da esterno
Abb.E:
Durch Lösen der vier Schrauben das Polystyrol (4) und den Deckel (3) entfernen. Anschließend mittels einer
dieser Schrauben die beiden Schutzkappen (7) des Bodenverbindungsteils entfernen.
Zur Entfernung von eventuellen Unreinheiten aus den Rohren, die Anlage mit Wasser durchspülen.
Abb.F:
Die Säule (2) in das Bodenverbindungsteil Pos. 8 einfügen und den Abstand X zwischen Boden und Säulenfuß
erfassen.
Abb.G:
Sollte ein Abstand vorhanden sein, müssen die Anschlussteile verkürzt werden, indem man ein Teil,
(Mindestlänge X) abschneidet, und die Dichtungsringe an den beiden am weitesten herausstehenden Sitzen
anbringt.
Abb.H:
Die Säule (2) einsetzen, und überprüfen, dass sie perfekt auf dem Boden aufstützt. Danach mit den vier
Schrauben Pos. 1 am eingelassenen Verbindungsteil befestigen.
Dis.A: ATTENTION !
!
Introduction
Pour une bonne installation de la colonne douche d'extérieur (avec alimentation au sol), vous
devez consulter préalablement vos concepteurs/installateurs au sujet de la direction d'orientation
du jet de la colonne (Dessin A), car la direction d'installation de la colonne douche est déterminée
par l'orientation du connecteur à encastrer. Voir étiquette placée sur le couvercle (3). Il est donc
nécessaire de définir soigneusement la position et la direction du connecteur à encastrer avant
de procéder avec les phases successives.
Dessin B:
Brancher les coudes (9) à l'installation d'alimentation.
Dessin C:
Contrôler si le support est parfaitement mis à niveau.
Dessin D:
Compléter le pavage en respectant les prescriptions minimum de la figure.
Dessin E:
Enlever le polystyrène (4) et le couvercle (3), en dévissant les quatre vis (13). Enlever ensuite les deux
bouchons (7) de la connexion au sol au moyen d'une de ces vis.
Fluxer l'installation pour éliminer les éventuelles impuretés présentes à l'intérieur des tuyaux.
Dessin F:
Insérer la colonne (2) dans la connexion au sol (pos. 8) et mesurer l'écart X entre le sol et la base de la
colonne.
Dessin G:
S'il y a un écart au sol, procéder avec la réduction des raccords en coupant une partie ayant au moins la
dimension de l'écart X et replacer les O-Ring dans les deux logements les plus saillants.
Dessin H:
Insérer la colonne (2), vérifier le bon appui au sol et la fixer au connecteur encastré au moyen des quatre
vis (pos. 1).
Dis.A: ATENCIÓN!
!
Premisa introductiva
Para la correcta instalación de la columna de ducha de exterior (con alimentación a pavimento)
se debe verificar preventivamente con su decorador/instalador donde quieren que sea orientado
el chorro de la columna (Dis.A). Porquela dirección de instalción de la columna ducha viene
determinada por la orientación del colector empotrado. Como indicamos en la etiqueta colocada
sobre la tapa (3). Por tanto, es importante definir con seguridad la dirección del contenedor de
empotrar antes de proceder con las fases sucesivas.
Dis.B:
Conectar los codos (9) a la red de alimentación.
Dis.C:
Asegurarse que el soporte esté perfectamente nivelado.
Dis.D:
Completar la pavimentación respetando las precisiones mínimas de la figura.
Dis.E:
Sacar el porex (4) y la tapa (3), desenroscando los cuatro tornillos (13). Mediante uno de estos tornillos sacar
los dos tapones (7) de la conexión a suelo.
Purgar la instalción para eliminar eventuales impurezas presentes en el interior de los tubos.
Dis.F:
Introducir la columna (2) en la conexión a suelo pos. 8 y elevar la cuato de distacio X entre suelo y la base de
la columna.
Dis.G:
En el caso que haya presente una diferencia con el pavimento prodecer a reducir la distancia de las tomas
cortando una parte almenos larga como la cuota X y volver a colocar las O-Ring en las dos sedes mas salientes.
Dis.H:
Introducir la columna (2), verificar el perfecto apoyo al suelo y fijarla mediante los cuatro tornillos pos. 1 al
contenedor empotrado.
F
e
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Arch l00861Aquabambù-renovation l00862Arch-renovation l00863